Logo de l'OEP

Le programme et les contributions

Programme et contributions

Mis à jour : 17 Mai 2009

Centre Français de Berlin, Müllerstrasse 74, 13349 Berlin

Jeudi 18 juin 9h00-13h00 : thème 1

Citoyenneté : Langue, mobilité et culture

Présidente : Babette Nieder
Vice-présidente de l'OEP
Secrétaire générale exécutive
de la Maison de l'Europe de Paris

Heinz Wismann
Directeur d'Etude à l'Ecole des Hautes Etudes
en Sciences Sociales (EHESS - Paris)
Membre du Conseil scientifique de l'OEP

 

Thème : la citoyenneté est indissociable de la démocratie. Il faut un fonctionnement démocratique et des citoyens unis par un sentiment d'appartenance et une culture commune issue de la diversité. Au plan européen, cela implique une "circulation horizontale de savoirs, des idées et des imaginaires" et des institutions représentatives de la diversité linguistique et culturelle de l'Europe. La pente vers un certain monolinguisme est-elle compatible avec le projet européen ?

Extrait de la Charte européenne du plurilinguisme :

"Le plurilinguisme est inséparable de l'affirmation d'une Europe politique.

Dans le fonctionnement des institutions, l'option en faveur du plurilinguisme implique des choix clairs en ce qui concerne les langues de travail et de procédure. Il n'est pas possible de s'en tenir aux seules affirmations de principe de la Charte des droits fondamentaux en faveur du plurilinguisme. Dans le respect de la lettre et de l'esprit du règlement n° 1 du Conseil de ministres du 6 octobre 1958 fixant le régime linguistique de la Communauté économique européenne, la question des langues de travail doit être traitée d'une façon à la fois pleinement opératoire et selon des options qui expriment l'identité de l'Europe dans sa diversité et assurent un équilibre indispensable entre les langues en respectant leur poids démographique. Un cadre général définissant les critères et les règles applicables en matière de plurilinguisme doit être élaboré.

Un médiateur des langues doit être institué. Il examinera les réclamations individuelles et collectives et établira annuellement un rapport d'évaluation des pratiques communautaires concernant le respect des règles du plurilinguisme ainsi établies."

 

1ère table-ronde 9h00- 10h15

 

Citoyenneté et identités nationales

Modérateur : Kurt Gawlitta, écrivain
Administrateur de Verein Deutsche Sprache

 

  • Pierre Frath, Professeur de linguistique à l'Université de Reims, Directeur du groupe de recherche CIRLEP, Plurilinguisme et développement du français, de l'allemand et des autres langues

  • Harald Hartung, Chef de l'Unité "Politique du multilinguisme" à la Direction générale Education et Culture de la Commission européenne

  • Jan Kruse, Linguist/Übersetzer, Universität Duisburg-Essen, Mehrsprachigkeit (Muttersprache + 2) und Sprachenvielfalt

  • Prof. Dr. Ralph Mocikat, Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache (ADAWIS) e.V., Sprachenpolitik an deutschen Hochschulen: Herausforderungen und Versäumnisse

  • Dr. Friedemann Schmidt, Wissenschaftlicher Referent, Deutscher Bundestag, Referat PA 1 - Europa, Das EU-Übersetzungsregime und die Parlamente der Mitgliedstaaten: Beispiel Deutscher Bundestag

  • Roger Vancampenhout, Fonctionnaire e.r., Coprésident DLF Bruxelles Europe, La diversité linguistique, les institutions et les citoyens de l'Union européenne - Sept constats et sept mesures

  • Dietrich Voslamber, Verein Deutsche Sprache e.V., Wie viele Arbeitssprachen verträgt die EU?

  • (Ionel Buse, Professeur des universités, Centre de Recherches « Mircea Eliade » Université de Craiova (Roumanie), L’altérité ou le sens de la culture au pluriel)

  • (Bianca Pedrescu, professeur à l'université de Craiova (Roumanie), langue et citoyenneté, piliers essentiels à la construction européenne)

 

2ème table-ronde 10h15 - 11h30

Interculturalité et exercice de la citoyenneté

Modératrice : Babette Nieder
Vice-présidente de l'OEP
Secrétaire générale exécutive
de la Maison de l'Europe de Paris

  • Néjib Abdelmoula, Consultant en éducation et communication, Francophone et francophile mais pas français !

  • Hervé Baudry, Enseignant-chercheur, Le voyageur et les langues. Vivre le plurilinguisme au quotidien.

  • Filomena Capucho, Professeur, Universidade Católica Portuguesa, Coordinatrice générale du réseau Redinter, Intercompréhension: contributions pour le développement du plurilinguisme en Europe

  • Clare Donovan, Directrice de la section interprétation à l'Ecole Supérieure d'Interprétation et de Traduction, Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle, Conference Interpreting : A Contribution to Multiilingual Communication ?Interpreting and multilingualism

  • Kurt Gawlitta, Schriftsteller, Verein Deutsche Sprache e.V., Wie kommen unsere Sprachen zu neuen Wörten?

  • Raquel Montero Muñoz, Dozentin, Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Departement für Angewandte Linguistik, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Individuelle Mehrsprachigkeit und ihre Bedeutung für gesellschaftlichen Wandel oder: der Weg zu einer neuen europäischen Identität.

 

3ème table-ronde 11h45 - 13h00

La diversité linguistique comme droit fondamental

Modérateur :Vincent Henry
Agence universitaire de la francophonie (AUF)

 

  • Dhurata Hoxha, Directrice du Département de langues romanes, université "Luigj Gurakuqi" à Shkoder (Albanie), L'éducation en Albanie dans la perspective de l'intégration européenne

  • Toufik Majdi, Enseignant Chercheur en Techniques de Communication, Faculté Polydisciplinaire de Khouribga, Université Hassan 1er, Maroc, Interculturalité et aménagement linguistique au Maroc : diversité et identité culturelle

  • Giorgio Pagano, Secrétaire de ERA onlus - Associazione Radicale per la Democrazia Linguistica, Qu'est-ce que la démocratie linguistique ?

  • Florin-Teodor Olariu, Chercheur à l'Institut de philologie roumaine A. Philippide de l'Académie roumaine, Quelques Liminaires pour une perspective (socio)linguistique sur l'immigration

  • Christian Tamas, Professeur, Université «Alexandru Ioan Cuza», Iasi, Roumanie, Cultures marginales, cultures dominantes. Le défi des mentalités

  • Bengt-Arne Wickström, Institut für Finanzwissenschaft, HU Berlin, The optimal Babel: Efficiency and distributional justice with dynamic preferences applied to language rights

Jeudi 18 juin après-midi 14h00-18h00: thème 2

Education : Stratégies pour les langues
de la maternelle à l'université

Président : François-Xavier d'Aligny
Président de la Fondation pour le Développement
de l'Enseignement International (FDEI)
Vice-Président de l'OEP

 

Thème : le 21 novembre 2008, le Conseil des ministres européen "Education, culture et jeunesse" a adopté une résolution prévoyant notamment pour l'éducation une diversification de l'offre d'enseignement linguistique dès le plus jeune âge et l'apprentissage de deux langues vivantes au moins en plus de la langue maternelle." La question posée est de savoir quels sont les moyens permettant de parvenir à cet objectif collectif, de la maternelle à l'université. Chercheurs et responsables des politiques éducatives sont invités à faire connaître leurs analyses, les études en cours et les mesures prises ou envisagées pour y parvenir.

 

1ère table-ronde 14h00-15h15

Diversifier l'offre d'enseignement linguistique

Modérateur : Waldemar Martyniuk,
Directeur du CELV
(Centre Européen des Langues Vivantes du Conseil de l'Europe)

 

  • Béatrice Cabau, Maître de conférences, coordinatrice du Programme d'Etudes européennes, Hong Kong Baptist University, Department of Government & International Studies, Quelles stratégies adopter pour valoriser l'enseignement/apprentissage des secondes langues étrangères face à la fonction multidimensionnelle de l'anglais ?

  • Eva Hammes-Di Bernardo, Ministerium für Bildung, Familie, Frauen und Kultur des Saarlandes; Myriam Cocco, Conseillère pédagogique de l'Inspection Académique de la Moselle, Zweisprachige Kindergärten im Herzen Europas; Apprendre la langue du voisin: une réalité en Moselle

  • Marie-Thérèse Maurer, Université Lumière Lyon 2, France, et Marie-Noëlle Olive , Université de Provence, France, Le CLES  (certificat de Compétences en Langues de l'Enseignement Supérieur) : un passeport pour la mobilité et l'interculturalité

  • Henny Rönneper, Ministerialrätin, Leiterin Referat Fremdsprachen, Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen, Das Exzellenzlabel CertiLingua für mehrsprachige, europäische und internationale Kompetenzen als Beitrag zur Stärkung der Fremdsprache Französisch in der Sekundarstufe II

  • (Heidemarie Sarter, Professur für Fremdsprachendidaktik, Universität Potsdam, Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht)
  • Erich Weider, Chercheur, Du bilinguisme au trilinguisme à l'école primaire en Suisse : que de cas ! / Von der zweisprachigen zur dreisprachigen Primarschule in der Schweiz : lauter Sonderfälle
  • Helmut Johannes Vollmer, Universität Osnabrück, das Projekt des Europarats über „Die Sprachen der und in der Erziehung" - plurilinguale und interkulturelle Perspektiven für Europa
  • Dr. Karl-Heinz Eggensperger, Sprachenzentrum Universität Potsdam, Sprachbereichsleiter Französisch, Rezeptive Mehrsprachigkeit als akademische Schlüsselkompetenz

 

2ème table-ronde 15h15-16h30

Pour une didactique du plurilinguisme

Modératrice : Henny Rönneper
Ministerialrätin (Leiterin Referat Fremdsprachen),
Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen

  • (Elisabeth Allgäuer-Hackl, Lehrerin, Erwachsenenbildnerin, Das Sprachenzentrum der VHS Götzis als Mehrsprachigkeitszentrum und Impulsgeber für mehrsprachige Entwicklung)

  • Manuel Tost Planet, professeur émérite à l'Université auntonome de Barcelone, expert à l' Union Latine, Et si la solution était ailleurs ?

  • Maria Helena de Araújo e Sá, Sílvia Melo-Pfeifer, Chercheurs, Departamento de Didáctica e Tecnologia Educativa, CIDTFF, Universidade de Aveiro (Portugal), Intercompréhension et éducation au plurilinguisme : de la formation de formateurs aux retombées sur la salle de classe

  • Elena Comes, professeur à l'université de Constantza (Roumanie), Le plurilinguisme à l'université : les enjeux d'un master de plurilinguisme

  • Agnès Garletti, Doctorante Sciences du Langage/Sciences de l'Education, Université du Maine/Università Roma Tre/Université Franco Italienne, Membre de l'Association LEND, Antonia Cambria, Responsable des activités de formation des professeurs de français, LEND, La dimension européenne linguistique plurilingue en Italie et l'évaluation formative de la cognition en FLS à l'Université.

  • Gyde Hansen, Copenhagen Business School (CBS ), Verlust an Vielfalt

  • Isabelle Mordellet-Roggenbuck, Dozentin, Universität Koblenz-Landau (Allemagne), Enseigner la langue personnelle adoptive

  • Kathrin Thrum, Deutsches Jungendinstitut, München, Förderung der Sprachentwicklung in mehrsprachigen sozial benachteiligten bildungsfernen Familien

3ème table-ronde 16h45-18H00

La diversité des pratiques

Modérateur : Knuth Noke
Leiter des Bereichs Bildungskooperation Deutsch
des Goethe-Instituts

  • (Elisabeth Allgäuer-Hackl, Lehrerin, HLW Rankweil)

  • Françoise Crochot, Attachée de coopération pour le français, Institut français de Brême, Allemagne, Coopération pour le français et promotion du plurilinguisme

  • Hermann Dieter , Verein Deutsch Sprache e.V., Bilinguale Kinder zweisprachiger Paare in der EU - ein sprachpolitisch vernachlässigter Schatz

  • Neriman Eratalay , Professeur à l'Université d'Ankara (Turquie), Une culture rajeunie : le quotidien francophone dans l'enseignement du FLE

  • Michael Langner, Gastprofessor für „Mehrsprachigkeit, Sprachendidaktik, Medien" an der Universität Luxemburg, Mehrsprachigkeit studieren- Mehrsprachigkeit evaluieren

  • Alsa Lipavic Ostir, Saša Jazbec, Philosophische Fakultät Universität Maribor (Slowenien), Wer hat Angst vor CLIL oder Wirkung negativer Faktoren beim Einführen in Slowenien

  • Zsuzsanna Szilvási, Germanistin, Universität Kaposvár, Ungarn, Pädagogische Fakultät, Tendenzen im Fremdsprachenunterricht in der ungarischen öffentlichen Erziehung - Mehr Englisch?

  • Corina Lascu-Cilianu, Professeur des universités, Deliana Vasiliu, Maître de conférences, Rodica Stoicescu, Maître de conférences, Académie d'Etudes Economiques, Bucuresti, Roumanie, À l'écoute des besoins langagiers et culturels en français spécialisé - recherche menée auprès d'étudiants roumains en économie 

 

Dîner 19h00

 

Soirée culturelle 20h30

Maren Berg et Corinne Douarre

Deux voix européennes

Vendredi 19 juin matin 9h00-12h30 : thème 3

Entreprises : Les langues dans les stratégies des entreprises
et les relations du travail
Présidence : Claude Truchot,
Professeur émérite à 'Université de Strasbourg

Thème : la période qui s'achève, marquée par le développement sans précédent d'une certaine forme de capitalisme financier, a été associée à l'expansion de la langue anglaise dans le monde. L'analyse économique et l'observation des dynamiques sociales, si elles confirment la nécessité d'une communication efficace, montrent que celle-ci ne peut se satisfaire d'un quelconque monolinguisme. Comment donc assurer un traitement économiquement et socialement pertinent des langues dans les entreprises internationales ?"

 

1ère table-ronde 9h00-10h15

Les langues comme valeur économique

Modérateur : Claude Truchot,
Professeur émérite à l'Université de Strasbourg

(Par suite d'une erreur "administrative" regrettable, seule la seconde journée a été enregistrée. Nous en somme désolés et nous en excusons auprès des intervenants
de la première journée et de tous les participants)

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Oliver Baer, Dipl.-Ing, Marketingberater, Vorstand im Verein Deutsche Sprache e.V, Ein wirtschaftsverträglicher Weg zurück zur Muttersprache 

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Nelu Bradean-Ebinger, Leiter des Zentrums für fremdsprachige Studien, Corvinus-Universität Budapest, Institut für Internationale Studien, Fremdsprachen in der Unternehmensstrategie im neoliberalen Ungarn

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Jérôme Gouadain, l'association diversum, Mesurer et améliorer son empreinte culturelle : nouvelle thématique du développement durable


casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
 de casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Dana Di Pardo Léon-Henri , Paris IV Sorbonne, UFR Langues Étrangères Appliquées, Stratègies plurilingues au service de l'économie européenne


casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Marion Perrard, Professeur de français, collaboratrice Université ESADE, Barcelone, Espagne, Plurilinguisme et Entreprises: Comment adapter la formation des langues aux besoins des marchés?


casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg fr
casque_d_ecoutew.jpg it
  • Peter J. Weber, Professor für Internationale Wirtschaftskommunikation, Vizepräsident Hochschule für Angewandte Spache (SDI), München, Rezeptive Sprachenkompetenz als internationaler Wirtschaftsfaktor


casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it

 

  • Débat
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
 

2ème table-ronde 10h15-11h30

Des langues et des hommes au travail

Modérateur : Joël Decaillon
Confédération européenne des syndicats

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Jean-Claude Amboise, Avocat au barreau de Paris, Naissance d'un droit à la langue dans l'entreprise

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
 it
  • Eric Castagne, Maître de conférence à l'Université de Reims Champagne-Ardenne, L'intercompréhension selon l'approche ICE : une innovation en stratégie au service des entreprises

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Corina Lascu-Cilianu, Professeur des universités, Académie d'Etudes Economiques, Bucuresti, Roumanie, Les rapports entre la politique linguistique des entreprises et les langues de la communication interne


casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de casque_d_ecoutew.jpg
fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Laura Hartz , Projektkoordination "Sprachen ohne Grenzen", Goethe-Institut Zentrale, München, Mehrsprachigkeit und Wirtschaf

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Claude Truchot, Professeur émérite à l'Université de Strasbourg, Du traitement des langues aux politiques linguistiques dans l'entreprise

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Débat
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it

3ème table-ronde 11h45-13h00

Les langues dans le dialogue social

Modératrice : An Le Nouail-Marlière
Comité économique et social européen

 

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Joëlle Casa, Federazione Lavoratori della Conoscenza (FLC Cgil)

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Yves Montenay, Président de l'Institut Culture, Économie et Géopolitique, Paris, Ancien chef d'entreprise,

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Lapo Orlandi, Unione Italiana Lavoratori Metalmeccanici (UILM-UIL, ROMA-)

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Lucie Pratte, Fédération des travailleurs et travailleuses du Québec, Canadian Aviation Electronic (CAE)

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Débat

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it

 

Vendredi 19 juin après-midi 14h30-17h00 :

conclusions et clôture

1ère période 14h30-15h30
Conclusions sur les Assises

Présidence : Christian Tremblay, Président de l'OEP

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
fr
casque_d_ecoutew.jpg
it

Thème : Cette période est consacrée aux conclusions tirées des tables- rondes sur les trois thématiques majeures par les organisateurs des Assises.

  • Claude Truchot, Conclusions sur le thème 3

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • François-Xavier D'Aligny, Conclusions sur le thème 2

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Babette Nieder, Conclusions sur le thème 1

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Dietrich Voslamber, Verein Deutsche Sprache e.V.
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Manfred Schroeder, Verein Deutsche Sprache e.V.

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Christian Tremblay, Président de l'Observatoire Européen du Plurilinguisme

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it

 

2ème période 15h30-16h45

Regards institutionnels et partenariaux

Modérateur : Christian Tremblay, Président de l'OEP

  • Odile Canale, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la culture)

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Joël Decaillon, Secrétaire confédéral de la Confédération Européenne des Syndicats
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • An Le Nouail-Marlière, Membre du comité économique et social européen, représentant le président du Comité économique et social européen

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Roberto Pella, Membre du Comité des Régions et rapporteur sur le plurilinguisme, représentant le président du Comité des régions
casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it

  • Wolter Witteveen, Direction générale de l'interprétation de la Commission européenne

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Alexandre Wolff, Organisation internationale de la francophonie (OIF)

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it
  • Martin Wooding, Chef de l'unité Multilinguisme à la Direction Générale de l'Interprétation et des Conférences du Parlement européen

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it

 

Clôture 16h45-17h00

casque_d_ecoutew.jpg
casque_d_ecoutew.jpg
de
casque_d_ecoutew.jpg
 fr casque_d_ecoutew.jpg
it

 

Google Analytics Alternative