Logo de l'OEP

"Culture et plurilinguisme", collection "Plurilinguisme" dirigée par l'OEP", vol.1(Ed. La Völva - @EVolva)

Mis à jour : 27 Oct 2016

Collection : Actes de colloque, thèses et revues
Format : 15 cm X 21,5 cm
Pages : 192
Prix papier : 14,00 euros
ISBN : 979-10-95451-10-5
Publication : 21 août 2016

 

 

 

 

 

 

 

 Culture et plurilinguisme

Coll. PLURILINGUISME, vol.1
dirigée par l’OEP

Le plurilinguisme, une question de civilisation

Il n’y a pas une manière unique de voir le monde et les sociétés humaines, mais une quasi infinité, et la diversité s’exprime notamment à travers les lan- gues. Les hégémonies sont peut-être dans la nature des choses, on peut en accepter ou en refuser, on peut aussi refuser toute prétention à l’hégémonie, c’est une question de liberté individuelle et collective jusqu’à être ou ne pas être.

Sortir de l’ambiguïté des rapports entre l’Europe et les citoyens

Nous ne pouvons concevoir une citoyenneté européenne, qui ne peut, selon les traités, que s’ajouter sans les remplacer, aux citoyennetés nationales, autrement qu’à travers la diversité linguistique et le plurilinguisme, seules manières de préserver les entités nationales, qui restent actuellement et encore pour longtemps les niveaux les plus pertinents pour l’exercice de la démocratie.

L’OBSERVATOIRE EUROPÉEN DU PLURILINGUISME (OEP)

Domaines d’action

Face à de puissantes forces uniformisantes, c’est à un effort réfléchi que nous devons nous exercer, et que l’Observatoire européen du plurilinguisme développe dans tous les domaines de la vie politique, économique, sociale, éducative et culturelle.
C'est la raison pour laquelle l'OEP a choisi de donner à chaque numéro de sa revue "Plurilinguisme" une orientation particulière, de la même façon que la Charte européenne du plurilinguisme, les Assises européennes du plurilinguisme et le site Internet sont eux-mêmes organisés autour de ces grandes thématiques."

Le premier volume de "Plurilinguisme", collection dirigée par l'OEP

Il est dédié à la culture et couvre plusieurs problématiques : le plurilinguisme vu à travers la traduction, parfaite illustration du caractère irréductible de la diversité culturelle et linguistique et pont entre les cultures, le plurilinguisme comme projet culturel, la diversité culturelle et linguistique comme source de créativité et enfin le diversité linguistique comme droit fondamental.

En savoir plus :
http://editions-lavolva.com/produit/les-cachiers-de-oep/

L’auteur : L’Observatoire Européen du Plurilinguisme (OEP) est constitué en association de droit français selon la loi de 1901, et comprend des personnes morales et physiques. Issu de la société civile, l’OEP entend favoriser une prise de conscience des enjeux et impulser des politiques publiques et privées pour le plurilinguisme, dans tous les domaines.
L’Observatoire européen du Plurilinguisme s’est associé, dans le but de valoriser ses grandes missions, avec les éditions La Völva, Besançon, soucieuse de leur diffusion permanente du savoir et des objectifs de l’OEP. L’association de ses deux partenaires s’est conclue par la publication et le diffusion des Cahiers de l’OEP, sous la direction de Christian TREMBLAY, président de l’OEP, et Cédric GRÉGOIRE, directeur des publications aux éditions La Völva.

contact : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
site : www.editions-lavolva.com

.V.
Éditions La Völva

Google Analytics Alternative