Logo de l'OEP

Fondateurs et partenaires

  1. LEM-Italia

    L'Associazione culturale LEM-Italia nasce nel 2008 per sostenere il progetto franco-italiano "Lingue d'Europa e del Mediterraneo" (LEM), ideato e diretto da Henri Giordan. Si tratta di un portale internet destinato a diventare un'enciclopedia evoluti
  2. Groupe d'Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité (GERES)

    Le GERES est une Association Loi 1901 créée en 2006. Il se veut un lieu d’échanges entre enseignant-e-s et/ou chercheur-e-s qui interviennent non seulement à l’Université (dans les filières LANSAD, LEA ou LLCE, IUT) et autres organismes universitaires (Grandes Écoles d'ingénieurs, Écoles supérieures de commerce, autres écoles supérieures spécialisées), mais sur l’ensemble des cursus d'espagnol langue étrangère du supérieur, depuis l’enseignement en BTS ou CPGE jusqu’à la formation continue. Il est ouvert à tous les enseignant-e-s d'espagnol en Europe et dans le monde.
  3. Le projet KALECO

    KALEIDOSCOPELANGUESENCOULEURS - Le multilinguisme individuel (capacité d’un sujet à communiquer en plusieurs langues) est pour l’évolution de l’UE un enjeu crucial. L’Europe, continent caractérisé par la présence de plusieurs traditions...
  4. Observatoire des usages des langues en entreprise

    Les changements rapides concernant l’usage des langues étrangères dans le monde du travail affectent immanquablement l’enseignement des langues à l’université (usage des TIC notamment). Dans le but de réduire l’écart entre langue de formation à l’université et langue de travail dans les entreprises, le laboratoire Lairdil de didactique des langues de l’Université Paul Sabatier, Toulouse 3 crée l’Observatoire de l’Usage des Langues en Entreprise.
  5. Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache (ADAWis)

    ADAWIS ist ein Zusammenschluss von Wissenschaftlern,insbesondere aus den Naturwissenschaften, die aus Sorge um die Vielfalt der Denk- und Forschungsansätze für die Erhaltung, Pflege und Weiterentwicklung der deutschen Wissenschaftssprache eintreten.
  6. Eurécole

    EURÉCOLE est une école internationale indépendante située au cœur de Paris. EURÉCOLE revendique son adhésion aux standards académiques et culturels les plus exigeants. Cette année, EURÉCOLE a vingt ans. Notre objectif pour les années à venir est de continuer à faire de nos élèves des adultes ouverts à la différence, épanouis et en quête d’excellence.

  7. Associazione Eurolinguistica-Sud

    Il plurilinguismo come oggetto di ricerca e fattore di glottogenesi dell’Eurolinguistica - Tesi 1: Partendo dal concetto che gli esseri umani sono dotati di una facoltà di linguaggio che è di natura non monolingue ma plurilingue, l’Eurolinguistica po
  8. Institut de Coopération avec l'Europe orientale (ICEO)

    Pendant un quart de siècle, les adhérents d’ICEO se sont efforcés de rester fidèles à l’esprit du préambule des statuts de l’Institut : I.C.E.O. : Une Conviction, une Volonté, une Méthode. Témoins, à titre professionnel, de l’efficacité de la coopération décentralisée, les membres de l’Institut ont patiemment tissé au cœur de l’Europe un vaste réseau relationnel personnalisé. En s’appuyant sur la compétence, la complémentarité, la disponibilité et l’expérience de ses adhérents, I.C.E.O. a développé une méthode (...)
  9. L'ISIT, Institut de management et de communication interculturels

    Grande école en 5 ans après le Bac, l’ISIT forme aux métiers du management et de la communication interculturels, de la traduction et de l’interprétation de conférence et ses spécialisations en management et communication interculturels.
  10. Linguarik

    Sensibiliser à la langue russe le public non-russophone ; approfondir la connaissance de la langue auprès des enfants russophones sous forme de jeux et d’ateliers artistiques ; proposer des activités d’iniation et d’apprentissage de la langue russe ;
  11. Société des italianistes de l'enseignement supérieur (SIES)

    La SIES, association (loi 1901), est le lieu de rencontre de tous les italianistes de l'Enseignement Supérieur Français.
  12. Association pour la promotion de l'intercompréhension des langues (APIC)

    Les adultes qui parlent une langue romane peuvent apprendre en un temps très court à en COMPRENDRE une, deux, trois autres à condition de bien limiter l’objectif : comprendre (d’abord comprendre les textes écrits) et NON S’EXPRIMER...
  13. Avenir de la langue française

    Avenir de la Langue Française a été fondée en décembre 1992 pour contribuer à la défense et à l’expansion de la langue française gravement menacée aux plans national et international. À ce titre, elle veille notamment à l’application de la loi du 4 août 1994 sur l’emploi du français (dite "Loi Toubon") dans notre pays, par des interventions écrites, des études, des réunions et des démarches auprès des pouvoirs publics. D’autre part, elle veille à défendre l’usage du français partout où il est mis en cause, notamment dans les organisations internationales (ONU, Union Européenne, Organismes internationaux). Cette association est rigoureusement apolitique, son seul but étant de soutenir et développer l’usage d’une langue porteuse de valeurs communes aux 50 pays francophones, indépendamment de leurs différences et de leurs rapports passés et présents avec la France elle-même.
  14. AIIC - Association internationale des interprètes de conférence

    L’AIIC France s’efforce d’organiser à intervalles réguliers des actions événementielles permettant de développer ses partenariats, d’avoir un certain retentissement dans la presse et d’animer son réseau de membres.
  15. Sorosoro

    Programme pour que vivent les langues du monde...
  16. L'Observatoire international des droits linguistiques

    L’Observatoire international des droits linguistiques est l'un de deux centres de recherche (l'autre étant le Centre de traduction et de terminologie juridiques) de la Faculté de droit de l’Université de Moncton qui a officiellement ouvert ses portes en 2010. Me Michel Doucet, c.r., directeur de l’Observatoire, est un expert en droit linguistique bien connu du monde juridique et politique au Nouveau-Brunswick et au Canada.
  17. CIRET Centre International de Recherches et Etudes Transdisciplinaires

    Le CIRET a pour but de développer l'activité de recherche dans une approche transdisciplinaire prenant en compte les conséquences d'un flux d'information circulant d'une branche de connaissance à une autre.
  18. D'une langue à l'autre, " la culture des langues" (DULALA)

    Cette association loi 1901 a pour mission d’aider les familles bilingues et les professionnels intervenant en milieu multiculturel dans la prise en compte et la transmission des langues et cultures d’origine. Elle considère que toutes les langues et
  19. Café bilingue : le réseau des familles bilingues

    A l’origine du CAFE BILINGUE, des rencontres pour parents d’enfants bilingues initiées en avril 2006!

  20. ATLAS-CTIL

    ATLAS promeut la littérature traduite comme activité créatrice, et met en relation les spécialistes et les personnalités intéressées par la traduction littéraire. Elle gère le Collège International des Traducteurs littéraires (CITL).
  21. SeA - Société Européenne des Auteurs

    Un réseau européen de pression pour défendre la cause du livre et de la culture. Le "Projet Borgès", l'organisation de conférences, un fonds d'aide pour la traduction croisée et une liste annuelle des carences de la traduction en Europe. Voici les 4
  22. CIEBP : Centre d'Information sur l'Education Bilingue et Plurilingue

    Cette association a pour but d’étudier les modalités de réalisation de l’éducation bilingue et plurilingue, d’en porter témoignage et d’en diffuser des informations, tant dans sa dimension pédagogique que dans ses rapport avec le milieu social.
  23. Lingua e nuova didattica (LEND)

    un'associazione culturale senza fini di lucro alla quale aderiscono insegnanti di lingue straniere e di lingua italiana che intendano sostenere il rinnovamento della scuola ispirandosi ai principi dell'educazione e della diversificazione linguistica
  24. Association linguo-responsable.org

    Fondée en février 2006, l'association linguo-responsable.org s'intéresse aux enjeux linguistiques et culturels dans la mondialisation. Elle sensibilise les différents acteurs à l'importance de la diversité et contribue à l'intégration effective des
  25. Forum des instituts culturelles étrangers à Paris (FICEP)

    Le Forum des Instituts Culturels Etranger à Paris (FICEP) est une association unique au monde, créée en 2002. Elle réunit 51 Instituts étrangers de Paris afin de mettre en valeur le rôle clef des Instituts étrangers de Paris dans la promotion de la diversité des cultures étrangères. Le FICEP a pour principal rôle de fédérer et de faire collaborer ces instituts étrangers, ainsi que de réaliser des projets culturels d’intérêts communs.
  26. Conseil européen pour les langues (CEL)

    Le Conseil Européen pour les Langues est une association permanente et indépendante dont l'objectif principal est d'œuvrer pour une meilleure connaissance, à la fois du point de vue quantitatif et qualitatif, des langues et des cultures de l'Union eu
  27. Le Projet des „Classes francophones en Silésie”

    Le Projet des „Classes francophones en Silésie” a pour objectif d'augmenter le nombre de jeunes Polonais connaissant le français. Les auteurs du projet sont convaincus qu'aujourd'hui la connaissance de la seule langue anglaise ne suffit pas...
  28. Revista de filologia Jassyensia

    Revue de philologie roumaine éditée de l'Asociatia Cultural "A. Philippide".
  29. Association culturelle "A. Philippide"

    L'association culturelle "A. Philippide" est rattaché à la section de Iasi (Roumanie) de philologie roumaine de l'Académie roumaine. Elle organise des colloques et gère notamment la revue scientifique Jassyensia.
  30. Laboratoire européen d'anticipation politique (LEAP/Europe2020)

    Europe 2020 est un site web consacré à l’anticipation politique européenne. Développé en partenariat avec de nombreuses organisations dont des centres de recherche et des chercheurs individuels, le site Europe 2020 vise à développer la recherche en m
Google Analytics Alternative