Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Quand l'Europe se réveillera ! (II)

Retrouver l’usage de la parole ! Comme le rappelle l’écrivain Laurent Binet dans son thriller plein d’humour et de talent La septième fonction du langage, la parole est un pouvoir, fonction longtemps ignorée des linguistes. De ce point de vue, l’Europe, ou plutôt les Communautés européennes, devenues l’Union européenne, a toujours été muette, désespérément muette, sur les affaires du monde et sur elle-même. Le diagnostic a été fait depuis longtemps. Ce n’est un secret pour personne. L’Union européenne ne s’est jamais pensée autrement que comme « un prolongement politique et militaire de la puissance...

Read More ...

Home

Chronicles

Attention, la déferlante Black Friday arrive !

Dans huit jours, c'est la fête populaire américaine du Thanksgiving, célébration de l'arrivée sur le sol américain des pèlerins du Mayflower. Le lendemain, c'est la ruée dans les magasins, le début des soldes avant Noël aux États-Unis. C'est la journée que l'on appelle aux États-Unis depuis une trentaine d'années le Black Friday. Sur l'origine du nom donnée à cette journée, il n'y a aucune certitude, mais il y a deux hypothèses non exclusives l'une de l'autre. Pour les uns, le dernier jeudi de novembre, date du Thanksgiving, est une journée rouge pour le commerce, car une...

Read more ...

Plurilingualism in higher education and research

Por una ciencia y una educación superior pública, gratuita, crítica, humanista e intercultural, basada en modelos plurilingües de investigación y docencia (Comunicado del GERES)

Por una ciencia y una educación superior pública, gratuita, crítica, humanista e intercultural, basada en modelos plurilingües de investigación y docencia El GERES apoya la convocatoria a debate de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) aprobada por la Asamblea General en el XVIII Congreso Internacional de este colectivo en Bogotá, Colombia, el 27 de julio de 2017 en el marco de su proyecto 8 “Políticas del lenguaje”. Desde Francia, consideramos que esta discusión adquiere cada vez mayor importancia en el mundo...

Read more ...

School and cultural diversity

Apprendre et enseigner les mathématiques dans des contextes de diversité linguistique

Source : CNRS, le 16 octobre 2017  - Ecrit par  Jill Adler Les classes de mathématiques multilingues sont aujourd’hui chose commune dans de nombreux pays, du fait de la globalisation et des migrations. Dans les pays précédemment colonisés, elles sont en fait la norme mais, comme on l’imagine aisément, ces deux types de classes multilingues diffèrent substantiellement. Une classe de mathématique multilingue peut être définie comme une classe où certains voire tous les élèves, et souvent l’enseignant lui-même, ont pour langue maternelle ou principale, une...

Read more ...

Listings

L'OEP recherche des traducteurs bénévoles vers l'anglais

pour traduire documents et articles, notamment la Lettre de l'OEP. Merci de répondre à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. document.getElementById('cloak3fc156d613ae137ddd91b42b927cbbea').innerHTML = ''; var prefix = 'ma' + 'il' + 'to'; var path = 'hr' + 'ef' + '='; var addy3fc156d613ae137ddd91b42b927cbbea = 'contact' + '@'; addy3fc156d613ae137ddd91b42b927cbbea = addy3fc156d613ae137ddd91b42b927cbbea + 'observatoireplurilinguisme'...

Read more ...

Linguistic policies

Un jugement qui fera date : L'emploi d'une marque avec des termes anglais est interdit aux établissements publics et personnes privées chargées d'un service public

Une décision de justice qui fera date, du moins si le jugement est confirmé en appel, au cas où l'Université Paris Sciences Lettres1 déciderait de faire appel. C'est une application de la loi Toubon, particulièrement spectaculaire et aux conséquences significatives. Motif de la décision du 7 septembre 2017 :Annulation pour méconnaissance de l'article 14 de la loi du 4 août 19942. Injonction de mettre le logo de l'université de recherche PSL Research University en conformité avec les dispositions de la loi du 4 août 1994 au plus tard à la rentrée universitaire...

Read more ...

News 2017

Un président ne devrait pas parler comme ça ! (L'oeil du 20h)

Helpers, task force, green tech : la francophonie selon Macron Publié le 11 octobre 2017 sur http://blog.francetvinfo.fr/oeil-20h/2017/10/11/helpers-task-force-green-tech-la-francophonie-selon-macron.html C’est le nouvel album d’Emmanuel Macron, il chante la francophonie ! A Rabat en juin dernier, il le répétait : « la volonté qui est la mienne de développer encore d’avantage la francophonie”. Ca c’est pour la face A ! Face B: il prononce dans ses discours des phrases comme : “entrepreneur is the new France” ou “the small is beautiful”. Macron, le french président...

Read more ...

International

Nov 2017

Cultural diversity

Israele non è il solo motivo del boicottaggio UNESCO da parte degli Stati Uniti

Lo ricordiamo. Il 18 marzo 2007, la “Convenzione sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali” è entrata in vigore. Era stata adottata dall'UNESCO il 20 ottobre 2005. In totale, 148 Paesi avevano all'epoca votato in favore dell'adozione, 4 si erano astenuti e 2 avevano votato contro. Chi aveva votato contro? Stati Uniti e Israele. Malgrado l'opposizione...

Read More ...

Oct 2017

International cities

LIH analisa o multilinguismo luxemburguês

Radio Latina 24.08.17 É mais um estudo do Instituto Luxemburguês de Saúde (LIH). O organismo acaba de lançar um apelo a voluntários, para um estudo sobre o multilinguismo luxemburguês. “Como é que as línguas influenciam o desenvolvimento do cérebro?” é a pergunta central, colocada pelos investigadores do projeto Memolingua. A ideia é perceber quais são os mecanismos...

Read More ...

Education

Nov 2017

Language Acquisition

Talige en cognitieve ontwikkeling van eentalige en meertalige kinderen met en zonder een taalontwikkelingsstoornis

Bron: VHZ - Van Horen Zeggen, 1 november 2017 De taalkennis van een meertalig kind is verdeeld over twee (of meer) talen en er wordt daarom bij het vermoeden van een TOS aangeraden om beide talen van het kind te testen. Onder andere vanwege gebrek aan geschikte instrumenten, tolken en financiële middelen is dit echter niet altijd haalbaar. De vraag is welke alternatieven er zijn om een...

Read More ...

Nov 2017

Languages ​​at school

Toutes les langues à l'école ! Le site EDILIC a fait peau neuve !

L’association internationale EDiLiC a été créée en 2001 par les partenaires du programme Evlang. Elle est ouverte à toute personne désireuse de contribuer à la promotion de l’éveil aux langues. - y compris, en fonction des développements les plus récents, au sein de curricula intégrés impliquant d’autres approches plurielles des langues et des cultures. Se rendre sur le nouveau...

Read More ...

Culture

Nov 2017

Linguistic and cultural diversity

Naissance d'un site roumain plurilingue : www.intercogito.ro

Faire connaître la culture roumaine à travers citations, d’aphorismes, de proverbes, tel est l'objet du projet "Les paroles de l’esprit roumain conquièrent le monde" Aller tout de suite sur le site et jouer des citations, aphorismes et proverbes en six langues, voilà une belle expérience. Mais pour votre information, nous joignons ci-après le communiqué qui lance officiellement...

Read More ...

Nov 2017

Linguistic and cultural diversity

Il bilinguismo plasma la nostra concezione del tempo

Per esprimere la durata del tempo, lingue differenti ricorrono a rappresentazioni mentali diverse, basate sulla distanza o sul volume. Una barriera che le persone bilingui non avvertono Se siete inglesi, quella dedicata al caffè sarà una pausa 'breve'. Se invece siete spagnoli, o italiani, definirete lo stesso intervallo come una 'piccola' pausa. Ciò che potrebbe sembrare un dettaglio non...

Read More ...

Economy

Nov 2017

Language and labor

Meertaligheid op het werk: 10 opmerkelijke inzichten

Bron: Taalunie Een realiteit die niet zal verdwijnen, een verrijking voor mens en maatschappij en niet noodzakelijkerwijs een bedreiging voor het Nederlands. Zo beschouwt de Taalunie, toch de hoeder van onze taal, meertaligheid. Maar: zij ijvert er wel voor dat dat Nederlands in alle situaties blijvend kan worden gebruikt en dat er een goed evenwicht wordt gevonden tussen het gebruik van...

Read More ...

Oct 2017

Language and labor

Que sait-on en fait de l'illettrisme ?

Thierry Lepaon: «Le phénomène de l'illettrisme a longtemps été ignoré ou occulté»Le Figaro Premium EconomiePar Marc LandréMis à jour le 08/09/2017 à 18h10 | Publié le 08/09/2017 à 18h00Pour Thierry Lepaon, l'ex-secrétaire général de la CGT aujourd'hui patron de la délégation interministérielle à la langue française pour la cohésion sociale, la lutte contre l'illettrisme doit...

Read More ...

Cross-cutting themes

Nov 2017

COM_CONTENT_CAT_ID_177778295

Une soupe alphabétique : le chef d'état kazakh ordonne de passer de l’alphabet cyrillique aux caractères latins.

Un troisième changement en moins qu'un siècle qui a partiellement comme objectif de permettre au pays de prendre ses distances vis-à-vis de la Russie et de simplifier l’utilisation des dispositifs numériques.Le Kazakhstan est en train de changer son alphabet officiel pour la troisième fois en moins qu’un siècle, ce en quoi on voit en partie un mouvement symbolique pour souligner son...

Read More ...

Nov 2017

Plurilingualism and multilingualism

Contes à la rescousse des langues qui meurent

Traducción: Ivon Lara Vásquez  À l’aide des contes, le projet 68 voces (68 voix) veut encourager la fierté, le respect et l’utilisation des langues autochtones mexicaines, dont quelques-unes sont menacées de disparition.   “Cuando muere una lengua todo lo que hay en el mundo, mares y ríos, animales y plantas, ni se piensan, ni pronuncian con...

Read More ...

  • Suivez l'OEP sur

     

  • Suivez l'OEP sur

  • La Lettre de l'OEP N°71 "Quand l'Europe se réveillera (II)" est en ligne

    Voir l'édito et les nombreuses annonces. Cliquez ICI

  • Suivez l'OEP sur

  • Politiques linguistiques en Europe et ailleurs dans le monde (Dir. José Carlos Herreras)

    Pour en savoir plus

  • Culture et plurilinguisme (Ed. La Völva - @EVolva)

    Premier volume de la collection Plurilinguisme

    Pour en savoir plus

  • L'OEP a besoin de renforcer son équipe de traducteurs bénévoles pour l'anglais particulièrement

    Merci de répondre à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

  • Plurilinguisme et créativité scientifique

    Une publication de l'Observatoire européen du plurilinguisme,

    collection Plurilinguisme,

    Sommaire et résumés

    Commander

Read also

Google Analytics Alternative