Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

What about languages in the corporate world ?

We have a great number of surveys done over the last ten years, the first one being the ELAN survey, published in 2007, on the effects on the European economy of shortages of foreign language skills in enterprise.Other surveys have been done since : the report “Les langues font nos affaires” (Languages do our business) published in 2009 by the Business Forum on Multilingualism, presided by Etienne Davignon ; the PIMLICO study published in 2011 about management strategies of languages in small and medium-sized European businesses ; the DYLAN research program (Dynamics of languages) whose...

Read More...

Home

News 2015

Terza Carovana della memoria e della diversità linguistica

Calabria-Basilicata-Puglia-Molise-Abruzzo-Marche-Friuli-Piemonte-Provenza 16 agosto-1°settembre 2015 La Terza Carovana della memoria e della diversità linguistica (16 agosto - 1° settembre 2015), organizzata dall'Associazione LEM-Italia in collaborazione con l'Università degli Studi di Teramo e numerose istituzioni, attraverserà l'Italia da sud a nord alla scoperta di minoranze linguistiche storiche, territoriali e non territoriali.La Carovana 2015 sarà un'occasione d'incontro tra operatori, studiosi, studenti e appassionati della diversità linguistica e culturale italiana, europea e...

Read more...

Identity and linguistic and cultural diversity - Bibliography

Homo europaeus, le multilinguisme pour une nouvelle identité par Julia Kristeva. A écouter sur France Culture

13 août 2015

Julia Kristeva aborde, par des observations d’ordre linguistique, religieux et anthropologique, la question de l’identité européenne, actuelle et future telle qu’elle s’est élaborée depuis l’antiquité avec les apports et la rencontre de la culture grecque, juive, chrétienne et arabe.

Ecouter l'émission sur France Culture...

Events 2015

1° Encontro nacional de municipios plurilingues, em 23,24 e 25 de setembro de 2015, Florianopolis

O IPOL (Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística), uma das mais respeitadas Entidades do setor linguístico do Brasil estará promovendo o 1° ENCONTRO NACIONAL DE MUNICÍPIOS PLURILÍNGUES, em 23,24 e 25 de setembro de 2015, em Florianópolis – SC. Para informações do evento, favor acessarem http://1enmp2015.blogspot.com.br, ou como segunda opção blog e-ipol.org. Nós, DIFUSORES DA LÍNGUA TALIAN, estaremos presentes e gostaríamos que fosse um encontro de todos os amigos na defesa e encaminhamento de propostas do Talian em todos os níveis, ou seja,...

Read more...

Languages and migrations

Refugiados ensinam idiomas a partir de experiências

IPOL, publicado em 09/06/2015 Cursos de francês, inglês, espanhol e árabe valorizam histórias e práticas que vão além dos livros Vinícius de Oliveira “Cara, hoje em dia a gente está vendo a importância de aprender de um jeito diferente. Se você percebe que tem pessoas demorando muito para aprender e falar uma língua, significa que tem alguma coisa errada”. É com um português na ponta da língua que Alphonse Nyembo Wanyembo, congolês de 29 anos, se entusiasma ao falar do Abraço Cultural, iniciativa baseada em São Paulo que coloca professores refugiados em contato com...

Read more...

Language Acquisition

Apprendimento linguistico: la finestra della predisposizione si ferma all’adolescenza

Pubblicato il 29-07-2014

http://www.santelog.com/news/neurologie-psychologie/apprentissage-des-langues-la-fenetre-de-predisposition-se-ferme-a-l-adolescence_12642_lirelasuite.htm
Prima è meglio. Imparare una seconda lingua il più presto possibile sarebbe l’ideale ed è ciò che dimostra uno studio del Massachussetts Institute of Technology (MIT), il quale conferma che da bambini si riesce a riprodurre le sfumature sottili della lingua che invece sfuggono spesso agli adulti.

International

Aug 2015

European and international institutions

Traduire l’Europe – Forum et ateliers (Traduire l’Europe – Forum et ateliers)

La DG Traduction entretient de longue date des relations avec diverses parties prenantes du monde de la traduction: universités, industrie des langues, instituts de langues nationaux, services de traduction dans les pays de l’UE, associations professionnelles. Créer une communauté d'intérêts afin de faire mieux connaître le monde de la traduction, de diffuser les bonnes pratiques, de...

Read More...

Aug 2015

European and international institutions

Brasileiros entre vencedores de concurso da ONU sobre multilinguismo

24/07/2015 70 jovens de 42 países apresentaram as melhores redações sobre desenvolvimento sustentável; textos não podiam ser escritos na língua materna dos candidatos; cerimônia marca o Fórum Global da Juventude. Leda Letra, da Rádio ONU em Nova York.  Setenta jovens de 42 países estão reunidos na sede da ONU, em Nova York, esta sexta-feira, para o Fórum Global da...

Read More...

Education

Aug 2015

Intercomprehension

« L’intercompréhension » : une publication de référence de la DGLFLF

Cette publication, réalisée par la délégation générale à la langue française et aux langues de France en partenariat avec l’OIF, est un document de référence sur l’intercompréhension. Cette approche pédagogique plurilingue propose de nouvelles pistes pour l’enseignement des langues, et notamment de la langue française. Le lecteur pourra trouver ici les descriptions et sites des...

Read More...

Jul 2015

Plurilingualism in higher education and research

Meedoen aan taalexperimenten? Meld je aan als proefpersoon!

Kennislink.nl, donderdag 16 juli 2015 Taalwetenschappers zijn voor hun onderzoek vaak afhankelijk van proefpersonen. Het liefst testen ze een hypothese op zoveel mogelijk mensen, zodat ze zeker weten of hun theorie klopt. Ze zijn daarom altijd blij met nieuwe proefkonijnen. Lijkt het jou leuk om de wetenschap te helpen? Hier lees je wat de voordelen zijn en waar je je kunt aanmelden. Meer...

Read More...

Culture

Aug 2015
Aug 2015

Languages and translation

Prix de la Traduction littéraire de la Fédération Wallonie-Bruxelles Célébration du vingtième anniversaire du Collège

INVITATION Joëlle MILQUET, Ministre de l’Éducation, de la Culture et de l’EnfanceJacques DE DECKER, Président du Collège des Traducteurs littéraires de SeneffeFrançoise WUILMART, Directrice du Collège des Traducteurs littéraires de Seneffeont le plaisir de vous inviter à la séance de clôture de la session 2015 du CTLS, à la célébration du vingtième anniversaire du Collège...

Read More...

Economy

Aug 2015

Language and labor

Analyse des besoins des employeurs français au regard des compétences en langues vivantes étrangères - Rapport d’enquête du projet LEMP (Langues et employabilité)

Source : APLV, vendredi 17 juillet 2015 Ce rapport d’enquête constitue l’un des principaux résultats du projet LEMP (Langues et employabilité), conduit en 2014-2015 par un consortium (Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, CIEP, Céreq-IREDU, Onisep, CCI France) et cofinancé par la Commission européenne. Voir l'article sur le site...

Read More...

Jul 2015

Language and labor

Projet Langues et employabilité LEMP du CIEP : synthèse du rapport d'enquête

Contexte Le projet Langues et employabilité (LEMP), cofinancé par la Commission européenne dans le cadre du programme Éducation et formation tout au long de la vie (EFTLV), est porté par un consortium de quatre partenaires institutionnels français et piloté par le CIEP. Ce projet a été lancé le 1er mai 2014 pour une durée de 15 mois.

Cross-cutting themes

Aug 2015

Linguistic policies

France to Ratify European Charter on Regional and Minority Languages?

Source: UNPO, 15 June 2015. French President François Hollande is trying to get the French Parliament to authorize the ratification of the European Charter on Regional and Minority Languages (RMLs). The Charter was signed by France in 1999, but was then considered unconstitutional by the Constitutional Council and consequently never ratified. During the 2012 presidential election, Mr Hollande...

Read More...

Apr 2015

Linguistic policies

Politiques européennes des langues et priorités nationales (Séminaire 2015 du CELV)

Les 12 et 13 février a eu lieu le séminaire annuel du Centre européen pour les langues vivantes (CELV) "Politiques européennes des langues et priorités nationales", séminaire organisé par la délégation aux relations européennes et internationales et à la coopération (ministère de l’éducation nationale, de l’enseignement supérieur et de la recherche), la délégation générale...

Read More...

Read also