Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Edito

Carnet de rentrée

1) Diversification linguistiqueEn France, le leitmotiv de cette rentrée scolaire au plan linguistique, c’est la diversification.Après 25 ans de renforcement de l’anglais partout en Europe, en France, il faut remonter à Jack Lang, pour que l’enseignement des langues vivantes dans leur diversité devienne le temps d’un ministre, de 2000 à 2002, une priorité. Dans son livre publié en 2003 Une école élitaire pour tous, Jack Lang écrivait ceci : « Les enjeux du XXIe siècle imposant à tous la connaissance de plusieurs langues, l’accent est mis sur un objectif tout aussi important : l’école doit...

Lire la suite...

Notre sélection

Chroniques et humeurs

Pour relancer le tourisme, les communiquants de la Mairie de Paris persévèrent dans la médiocrité...

La Libre.be se prenant pour Hemingway (Paris est une Fête !) s'incline devant la magnificence de la vidéo produite par la Ville de Paris pour relancer le tourisme, mis à mal par les attentats et les grèves à répétition. 2 min 30 de belles images, oniriques, bien rythmées et plutôt bien choisies, signe d'un professionnalisme digne de toute bonne agence de communication, malheureusement totalement écrasées par un arrangement musical assourdissant, musique et paroles anglo-saxonnes bas de gamme, sans lien avec le contenu et pour un résultat que l'on peut transposer dans n'importe...

Lire la suite...

Les langues à l'école

Plus de 80 % des élèves de l’enseignement primaire dans l’UE étudiaient une langue étrangère en 2014 (Eurostat)

En 2014, plus de 18 millions d’élèves de l’enseignement primaire (soit 84% de l’ensemble des élèves de ce niveau) dans l’Union européenne(UE) étudiaient au moins une langue étrangère, dont quelque 1 million (environ 5%) apprenaient deux langues étrangères ou plus. Au niveau de l’enseignement primaire, l’anglais, étudié par plus de 17 millions d’élèves, était de loin la langue la plus populaire.La prépondérance de l’anglais se confirme dans le premier cycle de l’enseignement secondaire (élèves âgés de 11 à 15 ans environ en fonction du système éducatif...

Lire la suite...

Manifestations 2016

Célébrer la journée européenne des langues le 26 septembre 2016, avec le Conseil de l'Europe !

A l'initiative du Conseil de l'Europe la Journée européenne des langues est célébrée chaque année le 26 septembre depuis 2001. A l'occasion de la Journée, une série d'événements est organisée dans toute l'Europe, mais aussi au-delà: manifestations pour et avec les enfants, émissions de radio et de télévision, cours de langues, conférences, etc. Les autorités nationales et les divers partenaires, notamment les écoles, sont libres de décider de la nature des activités qu'ils souhaitent organiser. Le Conseil de l'Europe a invité les Etats membres à nommer un « Relais...

Lire la suite...

Institutions européennes et internationales

Choisir l’anglais pour relancer l’Europe ? Ça va faire fuir ! (Yves Montenay)

L’idée de réduire le rôle de l’anglais à Bruxelles à l’occasion du départ des Britanniques a un certain fondement juridique et d’équité, mais heurte des intérêts en place et surtout un état de fait et des habitudes. À tel point que l’idée inverse a été lancée de prendre officiellement l’anglais comme unique langue commune de l’Europe pour la relancer.À l’examen, ce n’est pas une bonne idée.Commençons par des exemples concrets L’Europe n’est pas le seul endroit rassemblant plusieurs langues. On peut donc commencer par profiter de l’expérience des...

Lire la suite...

Théâtre de la Ville (de Paris)

Paris - New York du 21 septembre au 16 octobre (Théâtre de la Ville)

DANS LE CADRE DU TANDEM PARIS/NEW YORK, ET EN PARTENARIAT AVEC LA BAM, LE FESTIVAL D’AUTOMNE À PARIS ET LE THÉÂTRE DU CHÂTELET, LE THÉÂTRE DE LA VILLE PRÉSENTERA DES SPECTACLES, DES LECTURES, DES FILMS... Brooklyn-Paris Exchange est le fruit d’une collaboration unique entre le producteur exécutif de la BAM, Joseph V. Melillo, et le directeur du Théâtre de la Ville, Emmanuel Demarcy-Mota. : Brooklyn-Paris Exchange. Le concept est simple : quatre compagnies sélectionnées par Joseph V. Melillo et Emmanuel Demarcy-Mota, joueront dans les deux pays, à Paris et à Brooklyn, au...

Lire la suite...

Institutions européennes et internationales

La langue de l'Europe (par Benoît Duteurtre - Le Monde diplomatique - juin 2016)

Quand je lui demande pourquoi il emploie continuellement des mots anglais, même ceux qui ont un équivalent français, mon neveu me répond que « l’anglais, c’est plus style ». Et, lorsqu’un résultat lui donne satisfaction, il s’écrie « Yes ! », les poings serrés, plutôt que « Oui ! » ou « Je suis content ! ». J’y repensais l’autre jour, en voiture, alors que passait un programme de Fun Radio. Sur un ton enjoué, l’animateur enjoignait à ses auditeurs adolescents de raconter leur life — concept visiblement plus style que celui de « vie ». Après chaque...

Lire la suite...

international

Sep 2016

Langues et migrations

"Le plurilinguisme, passerelle vers le français" (séminaire 12 octobre 2016)

de 13h30 à 16h30 au Musée de l'histoire de l'immigration 293 avenue Daumesnil à Paris. Le Casnav (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones) de Paris organise un séminaire intitulé "Le plurilinguisme, passerelle vers le français" à l'occasion de la présentation de deux films réalisés par Claudine Nicolas, formatrice pour le premier degré au Casnav, Ces films...

Lire la suite...

Sep 2016

Les grandes aires linguistiques

L'enrichissement de la langue française - Références 2016

Le français étant non seulement la langue officielle ou co-officielle de près de 30 États dans le monde, mais également la langue de travail de la plupart des organisations internationales, les traducteurs de ces organisations aussi doivent pouvoir disposer des équivalents français aux termes étrangers employés dans les différents champs du savoir.Certes, le français est bien vivant et...

Lire la suite...

éducation

Sep 2016

Les langues à l'école

Moins de la moitié des élèves belges de primaire étudient une langue étrangère (La Libre.be)

Moins de la moitié des élèves de l'enseignement primaire étudiaient une langue étrangère en 2014 en Belgique (37%), selon une étude publiée vendredi par Eurostat dans le cadre de la journée européenne des langues, célébrée chaque année le 26 septembre.Tandis que plus de 18 millions d'élèves de primaire, soit 84% de l'ensemble des élèves de ce niveau, étudiaient au moins une...

Lire la suite...

Sep 2016

Les langues à l'école

Die Schweiz: Der Bundesrat will die Stellung der Landessprachen in der Schule stärken

Die Landessprachen sollen in der obligatorischen Schule in der ganzen Schweiz den ihnen gebührenden Platz erhalten. Der Bundesrat stellte am 6. Juli drei Varianten zur Diskussion, wie eine Harmonisierung des Sprachenunterrichts unterstützt werden könnte, falls die Kantone ihre Sprachenstrategie nicht umsetzen. Die Vernehmlassung dauert bis am 14. Oktober 2016. Vollständige Mitteilung und...

Lire la suite...

culture

Sep 2016
Sep 2016

Diversité linguistique et culturelle

L’italiano, un amore di lingua. 300 suggerimenti per difenderla e farla amare di più (Romano Ferrari)

La nostra bella lingua, in tempo di globalizzazione, gode di numerosi contributi linguistici provenienti da diversi paesi, specie anglo-sassoni. C’è il rischio che il nostro lessico venga invaso da troppi esotismi e si impoverisca. Un utile vademecum di Romano Ferrari (edito da Senso Inverso) per evitare l’uso inopportuno, e spesso l’abuso, di vocaboli e termini stranieri. Il Savonarola...

Lire la suite...

économie

Sep 2016
Aoû 2016

Économie des langues

Cómo nos imaginamos la industria de la lengua

Source: "The Language Industry", 27 de febrero de 2016 Gante, Lore Van den Bossche - ¿Cómo nos imaginamos la industria de la lengua y qué podemos decir de ella? Esta ha sido la pregunta que he estado tratando de responder durante mis prácticas en The Language Insdustry. Seguir leyendo...>>>

Fondamentaux

Sep 2016

Multilinguismes et plurilinguismes

Beyond Language Boundaries Multimodal Use in Multilingual Contexts

Ed. by Fernández-Villanueva, Marta / Jungbluth, Konstanze de Gruyter, August 2016, 978-3-11-045640-0 The way speakers in multilingual contexts develop own varieties in their interactions sheds light on code switching and multimodal dynamic co-constructions of grammar in use. This volume explores the intersection of multimodality and language use of multilingual speakers. Firstly,...

Lire la suite...

Aoû 2016

Langues et sciences - Colloques

Seminar: Multilingualism and Theory: Critical Intersections

American Comparative Literature Association Organizer: Visnja Krstic Co-Organizer: Kate Costello Multilingualism has emerged in the past few years as a site of critical attention within comparative literature and world literature. The myth of monolingualism and the presumed equivalency between nation and national language have given way to a new mode of scholarship that privileges the...

Lire la suite...

  • Suivez l'OEP sur

  • La Lettre de l'OEP N°66 est en ligne

    Voir l'édito et les nombreuses annonces. Cliquez ICI

  • Suivez l'OEP sur

  • Quelles langues parlent-on dans les entreprises en France ? (Claude Truchot - DGLFLF)

    Publié par la DGLFLF

    Pour en savoir plus

  • Politiques linguistiques en Europe et ailleurs dans le monde (Dir. José Carlos Herreras)

    Pour en savoir plus

  • Les Cahiers de l'OEP N°1 sont parus (Ed. La Völva - @EVolva)

    Pour en savoir plus

  • L'OEP a besoin de renforcer son équipe de traducteurs bénévoles pour l'anglais particulièrement

    Merci de répondre à Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Lire aussi

Google Analytics Alternative