Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Edito

Carnet de rentrée

1) Diversification linguistiqueEn France, le leitmotiv de cette rentrée scolaire au plan linguistique, c’est la diversification.Après 25 ans de renforcement de l’anglais partout en Europe, en France, il faut remonter à Jack Lang, pour que l’enseignement des langues vivantes dans leur diversité devienne le temps d’un ministre, de 2000 à 2002, une priorité. Dans son livre publié en 2003 Une école élitaire pour tous, Jack Lang écrivait ceci : « Les enjeux du XXIe siècle imposant à tous la connaissance de plusieurs langues, l’accent est mis sur un objectif tout aussi important : l’école doit...

Leggi tutto...

Selezione

Attualità 2016

Aujourd’hui c'est aussi la Semaine des cultures étrangères à Paris

C'est aussi le troisième jour de la 15ème édition de la Semaine des cultures étrangères à Paris (23 septembre-2 octobre 2016) avec pour thématique «J’ai 15 ans».C'est aussi les 15 ans du FICEP qui fêtera cet anniversaire sur toute la durée du premier semestre 2017. Le FICEP et les centres culturels étrangers de Paris concoctent à cette occasion de nombreux événements liés non seulement à l’adolescence, mais aussi des événements qui marquent ces 14 dernières Semaines des cultures étrangères.PROGRAMMATION JEUNE PUBLICDécouverte des cultures et langues étrangères...

Leggi tutto...

Manifestazioni 2016

Le 30 septembre, ce sera la journée mondiale de la traduction

La Journée mondiale de la traduction (JMT) est célébrée chaque 30 septembre, date retenue par la Fédération internationale des traducteurs (FIT) lors de sa fondation en 1953 pour promouvoir les métiers de la traduction à l’échelle mondiale. À cette occasion, plusieurs associations dans le monde organisent des événements suivant le thème fixé par la FIT. Le mot d’ordre cette année : « Unissons les mondes. » Du 17 septembre au 7 octobre, la Société française des traducteurs prévoit plusieurs manifestations, partout en France. Traditionnellement, la SFT fêtait la JMT...

Leggi tutto...

Chronicles

Pour relancer le tourisme, les communiquants de la Mairie de Paris persévèrent dans la médiocrité...

La Libre.be se prenant pour Hemingway (Paris est une Fête !) s'incline devant la magnificence de la vidéo produite par la Ville de Paris pour relancer le tourisme, mis à mal par les attentats et les grèves à répétition. 2 min 30 de belles images, oniriques, bien rythmées et plutôt bien choisies, signe d'un professionnalisme digne de toute bonne agence de communication, malheureusement totalement écrasées par un arrangement musical assourdissant, musique et paroles anglo-saxonnes bas de gamme, sans lien avec le contenu et pour un résultat que l'on peut transposer dans n'importe...

Leggi tutto...

Annunci

L'OEP a besoin de renforcer son équipe de traducteurs bénévoles pour l'anglais particulièrement

Merci de répondre à Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. document.getElementById('cloake2e152131ce68afaa3b59c8138158556').innerHTML = ''; var prefix = 'ma' + 'il' + 'to'; var path = 'hr' + 'ef' + '='; var addye2e152131ce68afaa3b59c8138158556 = 'contact' + '@'; addye2e152131ce68afaa3b59c8138158556 = addye2e152131ce68afaa3b59c8138158556 + 'observatoireplurilinguisme' + '.' + 'eu'; var...

Leggi tutto...

Lingue a scuola

Plus de 80 % des élèves de l’enseignement primaire dans l’UE étudiaient une langue étrangère en 2014 (Eurostat)

En 2014, plus de 18 millions d’élèves de l’enseignement primaire (soit 84% de l’ensemble des élèves de ce niveau) dans l’Union européenne(UE) étudiaient au moins une langue étrangère, dont quelque 1 million (environ 5%) apprenaient deux langues étrangères ou plus. Au niveau de l’enseignement primaire, l’anglais, étudié par plus de 17 millions d’élèves, était de loin la langue la plus populaire.La prépondérance de l’anglais se confirme dans le premier cycle de l’enseignement secondaire (élèves âgés de 11 à 15 ans environ en fonction du système éducatif...

Leggi tutto...

Istituzioni europee e internazionali

Choisir l’anglais pour relancer l’Europe ? Ça va faire fuir ! (Yves Montenay)

L’idée de réduire le rôle de l’anglais à Bruxelles à l’occasion du départ des Britanniques a un certain fondement juridique et d’équité, mais heurte des intérêts en place et surtout un état de fait et des habitudes. À tel point que l’idée inverse a été lancée de prendre officiellement l’anglais comme unique langue commune de l’Europe pour la relancer.À l’examen, ce n’est pas une bonne idée.Commençons par des exemples concrets L’Europe n’est pas le seul endroit rassemblant plusieurs langues. On peut donc commencer par profiter de l’expérience des...

Leggi tutto...

Internazionale

Set 2016

Istituzioni europee e internazionali

Scegliere l’inglese per rilanciare l’Europa ? Farà scappare la gente ! (Yves Montenay)

Aggiornato : 8 Sett 2016 L’idea di ridurre il ruolo dell’inglese a Bruxelles in occasione dell’uscita dei Britannici ha un certo fondamento giuridico e di equità, ma si urta contro interessi esistenti e soprattutto un dato di fatto e delle abitudini. A tal punto che è stata lanciata l’idea contraria, cioè di prendere ufficialmente l’inglese come unica lingua comune dell’Europa...

Leggi tutto...

Set 2016

Lingue e migrazioni

"Le plurilinguisme, passerelle vers le français" (séminaire 12 octobre 2016)

de 13h30 à 16h30 au Musée de l'histoire de l'immigration 293 avenue Daumesnil à Paris. Le Casnav (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones) de Paris organise un séminaire intitulé "Le plurilinguisme, passerelle vers le français" à l'occasion de la présentation de deux films réalisés par Claudine Nicolas, formatrice pour le premier degré au Casnav, Ces films...

Leggi tutto...

Istruzione

Set 2016

Acquisizione delle lingue

Tweede taal gebruikt waar mogelijk bestaande structuur

Kennislink, vrijdag 1 juli 2016 Deze publicatie is onderdeel van het thema: Over taal gesproken Het brein gaat uiterst efficiënt te werk bij het leren van een nieuwe taal. Als de woordvolgorde overeenkomt met die van de moedertaal, maakt het brein simpelweg gebruik van de bestaande neurale structuren. Alleen voor afwijkende woordvolgorde moeten nieuwe netwerken worden aangelegd. Dit blijkt...

Leggi tutto...

Set 2016

Lingue a scuola

Moins de la moitié des élèves belges de primaire étudient une langue étrangère (La Libre.be)

Moins de la moitié des élèves de l'enseignement primaire étudiaient une langue étrangère en 2014 en Belgique (37%), selon une étude publiée vendredi par Eurostat dans le cadre de la journée européenne des langues, célébrée chaque année le 26 septembre.Tandis que plus de 18 millions d'élèves de primaire, soit 84% de l'ensemble des élèves de ce niveau, étudiaient au moins une...

Leggi tutto...

Cultura

Set 2016
Set 2016

Economia

Set 2016

Strategie delle imprese

Multilinguismo no mercado de trabalho é sinônimo de sucesso

ICE school, posted on 16 de agosto de 2016 by Patricia Mattos Multilinguismo no mercado de trabalho é sinônimo de sucesso, na era da globalização onde nações se distanciam por apenas um click na internet, saber se comunicar é o mínimo exigido para aquele profissional que sonha em crescer e se destacar dentro do mundo competitivo do mercado de trabalho. Ser fluente em um segundo,...

Leggi tutto...

Set 2016

Gli elementi fondamentali

Set 2016

Lingue e scienze - Bibliografia

Créer : Image, Langage, Virtuel (François Rastier)

La création est-elle imitation ou subversion du réel ? Mensonge ou vérité ? Quel est son matériau ? Quelles furent les rivalités de la poésie et de la peinture ? Que peuvent l'image et le langage ? A ces questions traditionnelles s'en ajoutent de nouvelles. Qu'est-ce que le virtuel ? Les machines peuvent-elles créer ? A partir de débats anciens, ce livre entend éclairer ceux...

Leggi tutto...

Set 2016

Multilinguismo e plurilinguismo

Beyond Language Boundaries Multimodal Use in Multilingual Contexts

Ed. by Fernández-Villanueva, Marta / Jungbluth, Konstanze de Gruyter, August 2016, 978-3-11-045640-0 The way speakers in multilingual contexts develop own varieties in their interactions sheds light on code switching and multimodal dynamic co-constructions of grammar in use. This volume explores the intersection of multimodality and language use of multilingual speakers. Firstly,...

Leggi tutto...

  • Suivez l'OEP sur

  • La Lettre de l'OEP N°66 est en ligne

    Voir l'édito et les nombreuses annonces. Cliquez ICI

  • Suivez l'OEP sur

  • Quelles langues parlent-on dans les entreprises en France ? (Claude Truchot - DGLFLF)

    Publié par la DGLFLF

    Pour en savoir plus

  • Politiques linguistiques en Europe et ailleurs dans le monde (Dir. José Carlos Herreras)

    Pour en savoir plus

  • Les Cahiers de l'OEP N°1 sont parus (Ed. La Völva - @EVolva)

    Pour en savoir plus

  • L'OEP a besoin de renforcer son équipe de traducteurs bénévoles pour l'anglais particulièrement

    Merci de répondre à Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Leggi anche

Google Analytics Alternative