Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Unesco 23. juni 2008

Entrées de flux
Mar 2008

Das Gästebuch

Seán Ó RIAIN, diplomate polyglotte (8 langues)

o_riain.jpgSi on perdait l'irlandais, on perdrait l'Irlande... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) 

Mar 2008

Das Gästebuch

Jacques SPELKENS, philologue et entrepreneur

spelkens.jpgUne entreprise responsable et citoyenne se doit de favoriser en son sein et dans son environnement la cohésion sociale ... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Mar 2008

Das Gästebuch

Dan MANUCA, philologue

...il est plus qu’utile de connaître plusieurs langues étrangères et non seulement la langue maternelle... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Mar 2008

Das Gästebuch

Fernand SAINTE-ROSE, psycho-pédagogue

sainte-rose.jpgRétablir la langue, la parler, l’écrire, agir sur elle c’est contribuer à mettre debout l’homme qui la parle... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) 

Mar 2008

Das Gästebuch

Jacqueline DALOZE, animatrice culturelle

C'est dans l'agencement des sens révélés par les langages que peut réellement se tisser un vivre ensemble...  (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Mar 2008

Das Gästebuch

Rodica DRAGHINCESCU, écrivaine bilingue

draghincescuw.jpgEn tant que représentante des jeunes écrivains  roumains, j’avoue que la langue française m’a donné toute la liberté pour naviguer sur l’océan de la littérature universelle...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Mar 2008

Das Gästebuch

Jacques NICOLAS, romancier

Les Maliens ont deux langages : le Bambara hérité de la nuit des temps et le Français appris à l’école de la République... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) ...

Weiterlesen ...

Mar 2008

Das Gästebuch

Marius SALA, linguiste, vice-pr?sident de l???Acad?mie Roumaine

foto_m_salaw.jpgEl contacto entre las lenguas existe desde los tiempos más antiguos... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) 

Mar 2008

Das Gästebuch

Nelu BRADEAN-EBINGER, écrivain trilingue

Das mitteleuropäische Sprachareal (Donau-Sprachbund) ist eines der „kompliziertesten Sprachgebiete in Europa, von zahlreichen Isoglossen, Diglossen, Triglossen und vor allem von „Biglossen” (Bi- von Bilingualismus) durchquert... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23...

Weiterlesen ...

Mar 2008

Das Gästebuch

Corin BRAGA, philologue

corin-bragaw.jpgLa création d’une image de l’autre implique le dédoublement de soi... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Mar 2008

Das Gästebuch

Calin-Andrei MIHAILESCU, écrivain, philosophe

calin-mihailescu-1.jpgPlus profondes que l’œcuménisme, dont l’écume suffoque les différences, les vagues du plurilinguisme me permettent d’être chez moi dans le mouvement... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

Mar 2008

Das Gästebuch

Hans GHEL, linguiste, ethnologue

Soziolinguistische Untersuchungen in Ungarn und Rumänien kamen zur Feststellung, dass der Dialektgebrauch in den letzten Jahrzehnten zugunsten der deutschen Standardsprache und der Sprache der jeweiligen Staatsnation drastisch zurückgeht... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours...

Weiterlesen ...