Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

The side of creators

Jan 2019

The side of creators

  • article
Languages in the Creative Economy: On Equality, Inequality and Unequality…

Source: Creative multilingualism, Wed, 9th Jan 2019 On Friday 30 November, a diverse group of theatre-makers, performers and academics met in a rehearsal room at the Birmingham REP theatre to think about the relationship between creativity and multilingualism in the context of the performing arts. The atmosphere was informal and unstructured – a rather different dynamic from most academic...

Read more …

Dec 2018

The side of creators

  • article
Cabaret en langues de France (Kabyle et Ladino)

Soirée musicale au HALL DE LA CHANSON, 211, avenue Jean Jaurès, 75019 PARIS, le 19/12/2018 de 20:30 à 22:30 Prix : À partir de 6,00 € Soutenue par la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France du Ministère de la Culture, cette soirée permet aux enfants de Kahina, la plus grande reine Berbère, de vous faire découvrir les trésors cachés des répertoires...

Read more …

Dec 2018

The side of creators

  • article
Les avant-gardes, ponts entre deux cultures, Benjamin Fondane/B.Fundoianu, 120 ans après sa naissance...

Événement organisé, le 10 décembre 2018, par L’Association des Membres de l’Ordre des „Palmes Académiques” de Roumanie (AMOPA ROUMANIE), en collaboration avec l’Union des Écrivains Roumains - Filiale d’Olténie et la Bibliothèque Française OMNIA, au siège de cette institution.Participants : étudiants de la Faculté des Lettres de l’Université de Craïova.Coordonnateur de...

Read more …

Dec 2018

The side of creators

  • article
Stappenplan voor een nieuwe taal

Hoe creëer je een kunsttaal als het Dothraki of het Esperanto? Bron: Kennislink Auteurs: Gert-Jan Schoenmakers, Merel Postema en Katja Stärk | 7 november 2018 Heb je wel eens overwogen om zelf een compleet nieuwe taal te bedenken? Drie Nijmeegse onderzoekers ondervroegen twee experts op het gebied van kunsttalen. Hoe ga je te werk als je je eigen taal wil creëren? Meer lezen......

Read more …

Oct 2018

The side of creators

  • article
Traduzionetradizione - Quaderno internazionale di traduzione poetica n°15

Mercoledì 31 ottobre 2018, ore 17.30, Biblioteca Sormani-Sala del Grechetto, Via Francesco Sforza, 7, Milano Nel corso dell'incontro, interventi di Claudia Azzola, Anne-Lise Blanchard, Adalberto Borioli, Claudio Recalcati, Franco Romanò, Antonio Staude, Gabriella Galzio, poetessa e traduttrice Ingresso libero TRADUZIONETRADIZIONE n.15In questa edizione: Gaspara Stampa (1523-54), poeta e...

Read more …

Oct 2018

The side of creators

  • article
Inklusion durch Mehrsprachigkeit im Theater

Wie Inszenierungen durch den Einsatz von Lautsprache, Übertitel und Gebärdensprache inklusiv werden können, wird an der Universität Hildesheim erforscht – zuletzt in einer Kooperation mit dem Jungen Theater Hannover. von Nathalie Mälzer 2018 Abstract Die Universität Hildesheim hat gemeinsam mit verschiedenen Bühnen und KünstlerInnen inklusive Theaterinszenierungen erarbeitet, die...

Read more …

Oct 2018

The side of creators

  • article
Notre hommage à Charles Aznavour

Faut-il ajouter quelque chose aux hommages qui ont été rendus à Charles Aznavour venant de tous les horizons politiques et non seulement de France mais du monde entier ? Tout a probablement été dit et écrit. Au-delà de l’admiration, de l’affection, qui sont de l’ordre de l’intime, et qui touchent des dizaines de millions de personnes, il faut raccorder Aznavour à ce qui a...

Read more …

Sep 2018

The side of creators

  • article
Revue LIDIL 57/2018 : Démarches créatives, détours artistiques et appropriation des langues

     Chantal Dompmartin-Normand et Nathalie Thamin   Présentation    Malika Pedley   Mother Tongue Other Tongue : approche créative des langues pour une (ré)appropriation linguistique    Mother Tongue Other Tongue: A Creative Approach to Languages for Linguistic (Re)Appropriation    Maud Sérusclat-Natale et Maryse...

Read more …

Aug 2018

The side of creators

  • article
Il multilinguismo come ricchezza da promuovere. Partecipa al Label europeo delle lingue 2018!

Torna il più importante riconoscimento europeo di qualità assegnato a progetti innovativi nell'insegnamento delle lingue. L'iniziativa è promossa dalle Agenzie Erasmus+ Indire ed Erasmus+ Inapp. Scadenza: 26 settembre 

Leggere il seguito... >>>>>

Jul 2018
Jul 2018

The side of creators

  • article
« Dis-moi dix mots », écrire, slamer, chanter, filmer - Edition 2018-2019

Goûtez au plaisir des mots en participant à  « Dis-moi dix mots » Cette opération de sensibilisation à la langue française invite chacun à jouer et à s'exprimer sous une forme littéraire ou artistique de septembre à juin. Chaque année, une thématique destinée à transmettre un message sur la langue française (la langue comme lien social, la capacité de la langue à...

Read more …

Mar 2018

The side of creators

  • article
Giovanni Pascoli — L’impensé la poésie Choix de poèmes (189 0 -1911) — Procuré, présenté et traduit par Jean-Charles Vegliante

Giovanni Pascoli (1855-1912)est l’un des poètes italiens majeurs. Représentant du Décadentisme, fin métricien, ses poèmes sont dominés par la mélancolie. Son enfance endeuillée, sa jeunesse difficile, les aléas de sa carrière ont laissé une trace évidente dans sa poésie raffinée, rêveuse, nostalgique, littéralementhantée par le souvenir du passé et des morts. Jean-Charles...

Read more …

Dec 2017

The side of creators

  • article
A voix haute : la force de la parole

Dans la lignée de L'Esquive, de Le Brio, de Renaître avec les mots, voici A voix haute : la force de la parole de : Stéphane De Freitas, Ladj Lycinéma documentaire | 98 min | 2017 | tous publics Prendre la parole et donner de la voix pour changer de vie, c'est le sens des concours Eloquentia auxquels participent chaque année les étudiants de l'Université de Saint-Denis, issus de tous...

Read more …

Dec 2017

The side of creators

  • article
Infrarouge - Renaitre avec les mots

Dans la lignée de L'Esquive, de Le Brio, de A voix haute : la force de la parole, voici, en documentaire, Renaître avec les mots. de : Philippe Lagnier avec : Alexandra Alévêque société | 52min | 2016 | tous publics Marie-Agnès, Joëlle et Thierry ont grandi sans instruction ni amour. Ils sont tous les trois illettrés, à des degrés différents. Ils ont traversé leur vie comme...

Read more …

Sep 2017

The side of creators

  • article
Suíça: Rapper ganha prêmio de bilinguismo

Swissinfo.ch, 1 settembro 2017 O rapper suíço Greis recebeu o prêmio deste ano de multilinguismo. Nascido na Suíça francófona, mas residente da Berna de língua alemã, Grégoire Vuilleumier, aliás, Greis canta em ambas as línguas nacionais. A Fundação do Bilinguismo deu o prêmio deste ano à Greis por sua imersão completa em ambas as culturas linguísticas, defendendo seus...

Read more …

Sep 2017

The side of creators

  • article
“Il cinema italiano tra plurilinguismo e normalizzazione linguistica”

Conferenza di Fabio Rossi, Lun 16 Ott 2017 Mosca, Istituto Italiano di Cultura Nell’ambito della XVI Settimana della lingua italiana nel mondo sotto l’Alto Patronato del Presidente della Repubblica Italiana La storia linguistica del cinema italiano può essere letta come un tentativo di riduzione del caos (cioè del plurilinguismo), all’insegna di una varietà (doppiata e spesso...

Read more …

Sep 2017

The side of creators

  • article
Listen with ears and hearts wide open: lessons from Rastafarian multilingualism

The Conversation, July 25th, 2017 The marketplace of Bellville in Cape Town is an unlikely place to find an example of everyday multilingual diversity applied in an ethical way. But you have to keep your ears peeled as you pass from stall to stall, move through the bus and taxi terminus, and then through the train station area. Otherwise you may miss the calls of this Rastafarian...

Read more …

Aug 2017

The side of creators

  • article
"J'écris dans les deux langues, le français et le serbo-croate", l'histoire d'un écrivain régugié politique

Article paru dans le Monde, section "Tribune", sous le titre « L’exil exige de bien doser sa visibilité » Velibor Colic Ecrivain Refaire sa vie (4/6). L’émigration politique, témoigne l’écrivain d’origine bosniaque Velibor Colic, est une renaissance contrainte, pleine de contradictions, entre l’amour du pays quitté et celui porté au pays d’accueil. e...

Read more …

Jul 2017

The side of creators

  • article
Les quotas audiovisuels : un moyen de promotion de l'identité culturelle européenne

Dalia Dragan, “Les quotas audiovisuels : un moyen de promotion de l'identité culturelle européenne”, Nouvelle Europe [en ligne], Lundi 10 juin 2013, http://www.nouvelle-europe.eu/node/1703, consulté le 05 juillet 2017 « Chacun a le droit de voir des œuvres exprimant ses caractéristiques nationales et surtout dans sa propre langue », c'est le postulat de la déclaration de...

Read more …

Jun 2017

The side of creators

  • article
Eurovision 2017 : les chansons en anglais par des non anglophones, bientôt conformiste et ringard ?

Concours Eurovision de la chanson : chanson en langue nationale et victoire sont compatibles (article de Jean-Claude Amboise) La soixante-deuxième édition du Concours Eurovision de la chanson s’est tenue ce samedi 13 mai à Kiev (Ukraine). Elle a vu le représentant du Portugal Salvador Sobral remporter le concours avec une chanson intitulée Amar pelos dois, intégralement interprétée en...

Read more …

Feb 2017

The side of creators

  • article
Valère Novarina nous parle de la mécanisation du langage (Emission Boomerang sur FranceInter)

Depuis plus de 40 ans il désosse, triture et sculpte la langue au point de lui donner parfois les formes les plus inattendues. Le poète et metteur en scène suisse Valère Novarina était l'invité d'Augustin Trapenard sur France Inter ce 24 février 2017.Homme de théâtre mais également dessinateur et peintre, il publie ces jours-ci un livre qui porte ses initiales – V.N pour Voie...

Read more …

Feb 2017

The side of creators

  • article
Subsidie beschikbaar voor producties meertaligheid

gptv.nl, 31.01.17 Organisaties kunnen vanaf vandaag een subsidie aanvragen voor culturele producties op het gebied van meertaligheid. Het gaat om taalprojecten voor zowel kinderen, ouderen, wetenschappers als recreanten. De producties worden onderdeel van het open programma van Lân fan Taal, één van de grootste projecten van LWD2018. De initiatieven moeten gericht zijn op het samen beleven...

Read more …

Jan 2017

The side of creators

  • article
Le plurilinguisme en littérature - le cas italien (Emilio Sciarrino)

Quel est l'impact du plurilinguisme sur l'écriture littéraire? Après avoir dressé l'état de la recherche dans ce domaine, cet essai décrit les aspects formels du plurilinguisme littéraire et présente les spécificités du cas italien à travers l'étude de trois auteurs plurilingues du XXe siècle (Amelia Rosselli, Edoardo Sanguineti et Patrizia Vicinelli). L'ouvrage explore l'imaginaire...

Read more …

Nov 2016

The side of creators

  • article
« Perdu ma langue », Concert narratif jeune public dès 8 ans

Spectacle musical sur les thèmes de l'immigration et de la langue maternelle Durée : 50minTexte : Daisy BolterMusique : Daisy Bolter et Paul AbirachedAvec Daisy Bolter (voix),Isabelle Garnier (violoncelle) et Paul Abirached (guitare) Mabo est né en France mais ses parents sont d'ailleurs. Depuis toujours, il va et vient entre deux langues : celle d'ici, et puis celle de ses parents. Un beau...

Read more …