Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

European and international institutions


Jul 2014

European and international institutions

Learning languages a way out of crisis, says Vassiliou

Euractiv Learning foreign languages can become a way for Europeans to exit the economic doldrums and find employment opportunities across borders, says language and culture Commissioner Androulla Vassiliou. As well as producing more mobile and language-savvy citizens, European institutions and businesses should   learn to better cope with a multilingual society, Vassiliou told a...

Read more ...

Jul 2014

European and international institutions

Langues de l’UE- comment s’exprime l’Europe : le multilinguisme européen : pourquoi, quoi, comment

L’IDEE DU MULTILINGUISME : « La langue de l’Europe est la traduction », affirme Umberto Eco dans son bref essai sur les langues. Considérons ceci comme point de départ pour comprendre quel est l’esprit et l’idée qui animent le multilinguisme européen : le choix politique officiel qui, même s’il est soutenu par toute l’intelligentsia européenne « modérée »,...

Read more ...

Jul 2014

European and international institutions

Multilinguismo, arma di seduzione dell’UE

di Marta Minotti Una devastante onda di pessimismo ha sommerso l’Europa e le sue istituzioni e alterato l’imperturbabilità dei cittadini, i quali, di conseguenza, si sono organizzati in due fazioni, quella degli scettici e quella dei sostenitori incalliti di un progetto che, nonostante le défaillance, continua ad esercitare il suo fascino originario. L’Unione Europea è al tempo...

Read more ...

Jul 2014

European and international institutions

Le site de la présidence italienne est maintenant en trois langues. Encore un effort, M. Renzi !

Le site de la présidence italienne, qui devait n'être qu'en deux langues, italien et anglais, est passé à trois langues : italien, anglais et français. Les arguments avancés par les quatre associations italienne, allemande et françaises, dont l'OEP, qui se sont unies pour intervenir auprès de Matteo Renzi, ont donc convaincu le président du Conseil des ministres italiens. Un grand merci,...

Read more ...

Jul 2014

European and international institutions

"Le multilinguisme est l'ADN de l'Europe" (Androulla Vassiliou)

"Faire le contraire de ce que l'on dit et dire le contraire de ce que l'on fait" est peut-être la vraie devise de la Commission européenne. Androulla Vassiliou aura fait pendant son mandat 5 discours sur les langues et le multilinguisme (et non plurilinguisme, la Commission tient à entretenir cette ambiguïté), dont le dernier, au titre remarqué, "La diversité linguistique, c'est l'ADN de...

Read more ...

Jun 2014

European and international institutions

Vicent Climent Ferrando, invitado por la UNESCO para hablar sobre multilingüismo

Vicent Climent Ferrando, el último profesor investigador que se ha incorporado al Grupo de Estudios del Discurso (GED), línea "estudios sociolingüísticos, multiculturalidad, ACD", del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje, impartirá una conferencia sobre multilingüismo en el tercer congreso internacional Linguistic and Cultural Diversity in Cyberespace. "The Diversity...

Read more ...

Jun 2014

European and international institutions

ACPV i ELEN denuncien davant l’ONU que no es respecten els drets lingüístics

Acció Cultural anima les víctimes de discriminació lingüística a presentar denúncia via el Servei Jurídic i la secció de Política Lingüística de l’entitat Diumenge 15 de juny, l’organització europea ELEN (European Languages Equality Network) va lliurar a l’Oficina de l’Alt Comissionat per als Drets Humans de l’ONU (OHCHR) un informe sobre els abusos que es perpetren a...

Read more ...

Jun 2014

European and international institutions

Brasileira e português vencem concurso de redação sobre cidadania global e multilinguismo

O português Karim Ibrahim e a brasileira Yasmin Mohammed. Eles estão entre os vencedores de um concurso sobre cidadania global e multilinguismo e estão na sede da ONU apresentando suas ideias. Foram 4 mil redações recebidas, mas apenas 60 foram vencedoras. As Nações Unidas recebem esta sexta-feira 60 estudantes universitários de 26 países para discutir o papel do multilinguismo no ...

Read more ...

Jun 2014

European and international institutions

Site de la présidence de l'Union européenne en deux langues - Quatre associations européennes écrivent à Matteo Renzi

L'OEP, DLF-Bruxelles-Europe, VDS et ASSODILIT se sont unis pour écrire à Matteo Renzi pour le convaincre de respecter la pratique des présidences antérieures et l'esprit des institutions européennes ("Unité dans la diversité") : au moins quatre langues, la langue de la présidence plus l'allemand, l'anglais et le français. Les présidences française de 2008 et espagnole de 2010 sont...

Read more ...

Jun 2014

European and international institutions

L’U.E s’efforce d’instaurer une politique commune d’éducation

  Ecrit par PETER TEFFERMARCH 16, 2014   BRUXELLES — Doris Pack est parfaitement capable de converser en anglais, mais elle ne surestime pas ses compétences pour autant. « Nous parlons tous anglais, mais je pense que Shakespeare doit se retourner dans sa tombe s’il m’écoute », déclara Mme Pack, membre allemand du Parlement Européen depuis 1989,  lors d’une interview...

Read more ...

Jun 2014

European and international institutions

UNESCO : Irina Bokova plaide pour le multilinguisme

30 mai 2014, Agence d'information d'Afrique centrale La directrice générale de l’UNESCO a participé au lancement de la neuvième Conférence internationale sur les ressources linguistiques, organisée à Reykjavik, en Islande. Dans son allocution d’ouverture, Irina Bokova a lancé un message de très fort soutien en faveur du multilinguisme et de la diversité culturelle, insistant...

Read more ...

Jun 2014