Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

EDITO

¿Puede el estado del mundo cambiar el orden de los idiomas?

Prenez soin de vous et de tous - Passen Sie auf sich und alle anderen auf - Prenditi cura di te stesso e di tutti gli altri - Cuida de ti mismo y de todos los demás - Ai grijă de tine și de toată lumea - Take care of yourself and of everyone else. ¿Puede el estado del mundo cambiar el orden de los idiomas? Esta es una pregunta que uno puede hacer legítimamente, aunque no tenga la respuesta. O más bien, es obvio, el orden de las lenguas siendo parte del estado del mundo, la pregunta es inútil y afirmarlo es una obviedad. Pero podría decirse de todo. Así que la pregunta no es buena,...

Leer más...

Home

Actualidades 2020

Il messaggio di Ursula von der Leyen dell'11 marzo agli italiani

https://www.youtube.com/watch?v=MvKN9ymwvKc https://tg24.sky.it/mondo/2020/03/11/coronavirus-von-der-leyen-video.html “In questo momento in Europa siamo tutti italiani” Rivolgendosi all’Italia, in italiano, Von der Leyen dice: “Il vostro sforzo e il vostro esempio sono preziosi per tutti i cittadini europei. In Europa stiamo seguendo con preoccupazione ma anche con profondo rispetto e ammirazione quello che state facendo. L’Italia è parte dell’Europa e l’Europa soffre con l’Italia. In questo momento in Europa siamo tutti italiani”. “La Commissione europea farà tutto...

Leer más...

Actualidades 2020

Ursula Von der Leyen s’excuse auprès de l’Italie

La présidente de la Commission européenne a présenté jeudi ses excuses à l’Italie pour le manque de solidarité de l’Europe dans la gestion de la crise du nouveau coronavirus et elle a promis une aide accrue à la péninsule pour faire face aux retombées économiques de la pandémie. Les critiques se sont multipliées ces dernières semaines en Italie face à l’absence d’aide médicale des pays du Nord de l’Europe contre la pandémie. Cette indifférence s’est doublée d’un refus par la suite des pays du bloc, l’Allemagne en tête, d’envisager une émission en commun...

Leer más...

Abusos de la Comisión Europea

Pandémie du covid19 : Ursula von der Leyen s'adresse à nouveau directement aux Européens

L'essentiel étant d'être compris de tous, nous avions salué sa première intervention en trois langues (français, allemand, anglais). Cette fois-ci elle ajoute l'espagnol, mais elle se limite à deux phrases pour poursuivre en anglais. https://twitter.com/vonderleyen/status/1242739432953913349?s=20 (3'50") Elle s'est adressée à nouveau aux Allemands et germanophones en allemand https://twitter.com/vonderleyen/status/1242860273586896898?s=20 (2'26") aux Français et francophones en français https://twitter.com/vonderleyen/status/1242861290571403264?s=20 (2'25")  Alors...

Leer más...

La Francofonía

C'est ça la francophonie ! Alain Mabanckou est écrivain. Né au Congo-Brazzaville, il vit à Los Angeles, aux États-Unis, où il enseigne la littérature francophone. Dans cette lettre adressée à la France, il invoque les vertus de la solidarité

Sur France inter, émission Boomerang d'Augustin Trapenard "Los Angeles, le 22 mars 2020, Chère France, Je suis loin de toi, pourtant plus que jamais proche de ton cœur en ces temps où le monde doute de lui-même, agressé par un ennemi imperceptible. Les conséquences désastreuses de ces attaques ont considérablement changé notre manière de nous témoigner notre amour. Si je ne peux à présent t’embrasser, te prendre la main ou te chuchoter les mots les plus tendres, mes pensées, elles, n’ont jamais été aussi fortes que pendant cette période de confinement. La Californie...

Leer más...

Abusos de la Comisión Europea

Pour sauver l' "Europe des citoyens", la Commission européenne doit impérativement sortir de son "entre-soi" anglophone

Dans une page de la plateforme europa.eu (https://ec.europa.eu/info/language-policy_en) la Commission européenne expose sa politique linguistique. Par chance, cette page est disponible dans toutes les langues. La Commission n'a pas l'habitude de dater ses textes ni leur dernière mise à jour. C'est bien dommage. La seule introduction mérite un commentaire : "Notre objectif est de trouver un équilibre raisonnable entre les nombreuses langues parlées par les citoyens de l’UE et des considérations pratiques telles que le coût des traductions. Certains types de documents, comme la...

Leer más...

Abusos de la Comisión Europea

La présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, parle aux européens enfin en trois langues pour annoncer des mesures économiques majeures pour faire face à la crise provoquée par le coronavirus (19 mars 2020)

C'est une première historique d'une part que la Commission européenne à travers la personne qui en assure la présidence s'adresse directement aux peuples européens, d'autre part qu'elle le fasse dans un relatif équilibre linguistique, bien que l'anglais ne soit parlé comme langue maternelle que par 1% de la population. Est-ce un tournant majeur post-brexit ? A écouter https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-186838 (version française) (29,9 % de la population européenne parle français comme langue maternelle (16,1%) ou comme langue étrangère...

Leer más...

Internacional

mar 2020

Instituciones europeas e internacionales

On its 50th anniversary, the Francophonie can find new purpose despite mixed legacy

The Conversation, March 22d 2020 Fifty years ago, on March 20, 1970, the representatives of 22 countries met in Niamey, Niger, to form the Agence de coopération culturelle et technique, an international body dedicated to dialogue among French-speaking nations. The agency’s goals and structures shifted over time until in 2005 it became the present-day Organisation internationale de la...

Leer más...

mar 2020

La Francofonía

Pour les 50 ans de la francophonie, message de Louise Mushikiwabo

https://www.francophonie.org/ La jeunesse au coeur du 50e anniversaire de la Francophonie Le 20 mars 1970 à Niamey, 21 dirigeants sur les cinq continents ont décidé d‘inscrire leur pays dans un mouvement de solidarité internationale en français. Cinquante ans après, en 2020, le pari est réussi : la langue française, ciment de l’Organisation internationale de la Francophonie...

Leer más...

Educación

Abr 2020

Idiomas en la escuela

Le scuole in Alto Adige diventano sempre più plurilingui!

Che si tratti di urdu, dialetto siciliano o giapponese, tutte le lingue possono essere una ricchezza per le nostre classi! Il nostro progetto aiuta le classi e le scuole a scoprire come. La nostra ricerca si rivolge agli alunni, ma soprattutto ai docenti affinché possano soddisfare le esigenze di studenti sempre più multilingui e con differenti background linguistici. Leggere il seguito......

Leer más...

Abr 2020

La adquisición de los lenguajes

¿Cuándo comenzar a enseñar un segundo idioma a nuestros hijos?

19 novembre 2019 Las familias de niños pequeños que emigran a otro país, que van a pasar una larga temporada en el extranjero o que están compuestas por parejas mixtas en las que cada progenitor tiene una lengua materna diferente acaban haciéndose inevitablemente la misma pregunta: ¿Cuándo es el mejor momento para comenzar a enseñar un segundo idioma a nuestros hijos? Esta pregunta...

Leer más...

Cultura

Abr 2020

Idiomas, traducción y interpretación

Covid-19: projeto de tradução recebe mais de 80 inscrições e faz parcerias com UnB e UFPB

Publicado em 03/04/2020 O projeto de extensão “Tradução, mediação linguística e disseminação de informações à comunidade”, proposta multidisciplinar que parte dos cursos de Bacharelado em Letras – Tradução e Licenciaturas vinculadas ao Centro de Letras e Comunicação da UFPel, recebeu mais de 80 inscrições. Voluntariaram-se estudantes de graduação (diversas áreas do...

Leer más...

Abr 2020

Idiomas et culturas

The Azerbaijani Language in Azerbaijan After the Political Independence: The Governmental Support of Mother Tongue and Multilingualism

  International Journal of Language and Linguistics  Volume 8, Issue 1, January 2020, Page: 24-33 Jamala Ismayil Mammadova, Department of Linguistics, Faculty of Arts and Humanities, Free University of Brussels, Brussels, Belgium Abstract This article is about ongoing language policy and language planning in the Republic of Azerbaijan after the political independence from the...

Leer más...

Economía

Feb 2020

Zonas fronterizas y lenguas vecinas

Conferentie: Meertaligheid op laaggeschoolde werkplekken in grensregio’s

Op donderdag 12 maart 2020 vindt bij het CBS in Heerlen de conferentie 'Meertaligheid op laaggeschoolde werkplekken in grensregio’s' plaats. De conferentie wordt georganiseerd door het CBS en het expertisecentrum ITEM (Internationale, Transnationale en Euregionale Mobiliteits- en Grensoverschrijdende vraagstukken in de regio) van de Universiteit Maastricht. Meer weten... >>>>

Dic 2019

Políticas lingüísticas económicas

Multilinguismo e multiculturalidade

por Professora Alegria Beltran Artigo de Opinião publicado no semanário Vida Económica O quotidiano está a internacionalizar-se. Atualmente, quer sejamos estudantes, professores, empresários ou profissionais do sector dos serviços, o contacto com diferentes línguas e nacionalidades é recorrente na maior parte das cidades. A União Europeia incentiva esta convivência com a...

Leer más...

Destacados

Abr 2020

Políticas y derechos lingüísticos

Politique linguistique européenne : Foire aux questions sur le multilinguisme et l'apprentissage des langues (25 septembre 2012)

Il est intéressant d'avoir un exposé aussi complet, même ancien (2012), de la politique linguistique européenne, pleine de bonnes intentions, mais si loin de la réalité. "Commission européenne MÉMO Bruxelles, le 25 septembre 2012 Foire aux questions sur le multilinguisme et l'apprentissage des langues IP/12/1005 Qu'entend-on par «multilinguisme»? L'aptitude...

Leer más...

mar 2020

Versiones oficiales de la Carta

Les huit versions du texte final

La Charte européenne du plurilinguisme (fr) Europäische Charta für Mehrsprachigkeit (de) Ευρωπαϊκός Χάρτης της Πολυγλωσσίας (el) Carta europea del plurilinguismo (it) Carta Europeană a Plurilingvismului (ro) Carta Europea del plurilingüismo (es) Carta Europeia do Plurilinguismo (pt) European Charter on Plurilingualism (en) ...

Leer más...