Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Práctica de las lenguas vivas

Ene 2024

Práctica de las lenguas vivas

Apprendre une nouvelle langue améliorerait les chances de trouver l’amour (Le Figaro, 16 janvier 2024)

Par Aliénor Vinçotte, publié le 16/01/2024 - Photo : Le fait d'apprendre et maîtriser une autre langue que la sienne aiderait grandement à se montrer sous son meilleur jour, selon le sondage mené par Babbel. ZORAN ORCIK / zorandim75 - stock.adobe.com Selon une étude, publiée ce 16 janvier, 56% des Français, âgés de 18 ans et plus, trouvent «sexy» de sortir avec une personne...

Lee más…

Nov 2023

Práctica de las lenguas vivas

Fewer U.S. college students are studying a foreign language − and that spells trouble for national security

The Conversation, 16 novembre 2023

When the Soviet Union launched Sputnik 1, the first artificial Earth satellite, on Oct. 4, 1957, it did more than spark fears about America’s ability to compete technologically. It also raised concerns that the U.S. had a shortage of Russian speakers capable of monitoring Soviet scientific and military activities.

Read more...

Ago 2023

Práctica de las lenguas vivas

Mehrsprachigkeit verbessert das Gedächtnis

Quelle: SWR, 23.8.2023

Eine neue Studie zeigt: Wenn wir mehrere Sprachen sprechen, trainiert das nicht nur unser Gehirn, sondern kann auch unserem visuellen Gedächtnis auf die Sprünge helfen.

Mehr lesen...

Jul 2023

Práctica de las lenguas vivas

Inglês e português são as duas línguas estrangeiras mais faladas na Suíça

Infosuiça, Julho 15, 2023 A Suíça é composta por quatro regiões linguísticas: a Suíça de língua alemã (falante de alemão), a Suíça de língua francesa (falante de francês), a Suíça de língua italiana e a Suíça de língua romanche. A participação do francês e das línguas estrangeiras está a aumentar, enquanto o alemão, o italiano e o romanche diminuem. As duas línguas...

Lee más…

May 2023

Práctica de las lenguas vivas

Sag’s multi! Der mehrsprachige Redewettbewerb des ORF

Im Redewettbewerb „Sag’s multi!“ haben mehrsprachige Schüler*innen ab der 7. Schulstufe die Möglichkeit, ihre Anliegen zu einem vorgegebenen Rahmenthema in Form einer zweisprachigen Rede vorzubringen. Dabei wechseln sie mehrmals zwischen Deutsch und einer zweiten Sprache. Diese Sprache kann entweder eine andere Erstsprache oder eine Fremdsprache sein. Der Bewerb wurde im Schuljahr...

Lee más…

May 2023

Práctica de las lenguas vivas

Fiabe e plurilinguismo al centro della finale di Linguissimo

Fonte: Forum Helveticum, 16 maggio 2023 21 giovani talenti della scrittura provenienti da tutta la Svizzera si sono incontrati dal 13 al 14 maggio 2023 a Coira per il concorso nazionale di scrittura Linguissimo. Il loro compito: scrivere una fiaba oltrepassando le barriere linguistiche. Una giuria composta da narratori e narratrici ha scelto i testi migliori: i sei fortunati vincitori e...

Lee más…

mar 2023

Práctica de las lenguas vivas

Taal zit in de verbindingen

Kennislink, 7 maart 2023

Taal zit in je linkerhersenhelft, leren we op school. Een hardnekkig misverstand, weten deskundigen inmiddels. Om taal te gebruiken en te begrijpen, hebben we ook de andere helft nodig én de zenuwbanen. Kunnen we met deze kennis taalproblemen beter te lijf?

Meer lezen...

mar 2023

Práctica de las lenguas vivas

Le record mondial de lecture à haute voix multilingue est battu dans une bibliothèque de Schaerbeek

Source : RTBF, 3 mars 2023 Le record mondial Guinness de lecture à haute voix multilingue (most languages used in a reading relay) a été battu dimanche à la bibliothèque Bib Sophia à Schaerbeek. Des élèves et parents des écoles locales ont lu un extrait du livre "Meneer René", de l’auteur pour enfant Léo Timmers dans 65 langues différentes, battant ainsi le précédent record...

Lee más…

Feb 2023

Práctica de las lenguas vivas

Il plurilinguismo è una ricchezza che va nutrita - Relazione e pannello di discussione sui vantaggi cognitivi

La Voce del Popolo, Gennaio 26, 2023 Ha suscitato grande interesse la conferenza sul tema del plurilinguismo, intitolata “La posizione della lingua tedesca nella nostra regione”, organizzata dalla Società croata degli insegnanti e professori di lingua tedesca, tenutasi negli ambienti della Casa dell’infanzia, con in veste di relatrice Tihana Kraš, docente al Dipartimento di Anglistica...

Lee más…

Feb 2023

Práctica de las lenguas vivas

Les Français n’apprennent plus l’allemand ni les Allemands le français

Source : VousNousIls.fr, 23 janvier 2023

A l’occasion du 60e anniversaire de la signature du traité de l’Elysée, des associations d’enseignants réclament un vrai plan d’apprentissage de la langue partenaire. Lire la suite...

Ene 2023

Práctica de las lenguas vivas

Koffiedebat: Talen en meertaligheid, gemodereerd door Jeanne Bem

2 Feb 2023 20:30-22:30, Autun, Bourgogne Waarom en hoe talen toevoegen?Veel mensen zijn eentalig en zijn daar tevreden mee, of vinden het jammer. Ze geloven dat ze niet "begaafd" zijn. Dit café-débat probeert kennis en oplossingsrichtingen aan te reiken. We beginnen met een korte uiteenzetting over de geschiedenis van de Franse taal, over de voordelen van de confrontatie van de moedertaal met...

Lee más…

Nov 2022

Práctica de las lenguas vivas

El multilingüismo en la vida cotidiana

Este País, 17/11/22

¿Por qué crecemos asumiendo que lo normal es hablar sólo una lengua? El lingüista Renato García González reflexiona sobre el multilingüismo y las causas por las que las sociedades han tendido a volverse monolingües.

Leer más...

Nov 2022

Práctica de las lenguas vivas

¿Por qué elegimos aprender un idioma en concreto?

The Conversation, 24.4.22 Inmaculada Sanz Mateos, Profesora Asociada. Departamento de Lengua Española, Universidad de Valladolid Si pudiese elegir qué lengua hablar antes de nacer, ¿qué idioma elegiría? Afirmaba el lingüista Noam Chomsky que la razón del uso del lenguaje en el ser humano se debe a la necesidad de expresar el pensamiento, y que todos tenemos un dispositivo mental...

Lee más…

Nov 2022

Práctica de las lenguas vivas

Qué es la convergencia lingüística, el fenómeno que te hace imitar el acento de tu interlocutor sin darte cuenta

BBC News Mundo, November 3d 2022 No importa de dónde vengas ni qué tipo de español hables. Si conversamos por más de diez minutos, es inevitable: mi acento porteño, desdibujado ya por casi tres décadas en Londres, se irá desvaneciendo aún más y, en un abrir y cerrar de ojos, estaré hablando como tú. Lo siento. Antes me resultaba intolerable. Escuchar cómo tu forma de hablar se...

Lee más…

Oct 2022

Práctica de las lenguas vivas

Stories from Exceptional Language Learners Who Have Achieved Nativelike Proficiency

Author: Katarina Mentzelopoulos, Zoltán Dörnyei Multilingual Matters, 25th Oct 2022, ISBN: 9781800414334 It is generally understood that most language learners beyond a certain age are unlikely to ever reach nativelike proficiency in their second language. However, there exists a unique population of gifted adult learners who do triumph against all odds and achieve nativelike proficiency, and...

Lee más…

Sep 2022

Práctica de las lenguas vivas

Van Azerbeidzjaans tot Zweeds: ‘Meertaligheid vergroot je begrip voor de ander’

Bron: Universiteit Leiden,

26 september is de Europese Dag van de Talen. Er zijn 24 officiële talen in Europa, maar er worden in totaal zo’n 200 talen gesproken op ons continent. Wat hebben we aan al die verschillende talen? En moeten we allemaal Azerbeidzjaans of Zweeds gaan leren? We vragen het Lisa Cheng, hoogleraar Algemene Taalwetenschap.

Meer lezen...

Sep 2022

Práctica de las lenguas vivas

Gott polyglott – von der Mehrsprachigkeit religiöser Menschen

Aus Perspektiven vom 27.08.2022.

Schon Kinder lernen Hebräisch, Thailändisch, Arabisch oder Sanskrit. Das sind die Sprachen ihrer heiligen Schriften und Gebete. Daneben sprechen sie Mundarten, Muttersprachen, Standartsprachen. Was bringt religiösen Menschen diese Mehrsprachigkeit? Die Theologin Tabitha Walther gibt Auskunft.

Jetzt hören...

Sep 2022

Práctica de las lenguas vivas

The remarkable brain of a carpet cleaner who speaks 24 languages

The Washington Post, April 5, 2022 The carpet cleaner heaves his machine up the stairs, untangles its hoses and promises to dump the dirty water only in the approved toilet. Another day scrubbing rugs for less than $20 an hour. Another Washington area house with overflowing bookshelves and walls covered in travel mementos from places he would love to go one day. But this was not that...

Lee más…

Sep 2022

Práctica de las lenguas vivas

Témoignages. “Je suis la langue que je parle. Et j’en parle cinq” (Le Courrier international)

Être polyglotte, c’est mélanger parfois les accents, la syntaxe, exprimer différemment les choses selon la langue choisie. C’est ce voyage permanent que nous ont décrit les lectrices et les lecteurs plurilingues de “Courrier Expat”. Être polyglotte, c’est mélanger parfois les accents, la syntaxe, exprimer différemment les choses selon la langue choisie. C’est ce voyage...

Lee más…

Ago 2022

Práctica de las lenguas vivas

Plurilinguismo, contatto e superdiversità nel contesto penitenziario italiano

Benucci Antonella, Grosso Giulia ISBN: 9788863159066 L'aumento dei detenuti stranieri all'interno del contesto penitenziario italiano e la graduale trasformazione di questo contesto in una realtà multiculturale determinano la necessità di porre maggiore attenzione ai temi della comunicazione interculturale e dell'educazione linguistica dei detenuti stranieri ai fini di un proficuo...

Lee más…

Jul 2022

Práctica de las lenguas vivas

Plurilinguismo: quali vantaggi? Dillo con un video per la Giornata europea delle lingue!

Fonte: Erasmus+, Il sito nazionale del Programma europeo per l’istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport Cosa sono per te le lingue? Quali sono i vantaggi dell’essere capaci di comunicare in più lingue?Qual è il valore della diversità linguistica in Europa? Rispondi a una di queste domande con una battuta in un video breve di massimo 20-30″ e invialo alla Commissione europea...

Lee más…

Jul 2022

Práctica de las lenguas vivas

Comité van ministers zet taalcompetencie in de kijker

taalunie, 21 juni 2022 Het Comité van Ministers is op 13 juni onder Nederlands voorzitterschap samengekomen in Den Haag. Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap Dijkgraaf en staatsecretaris voor Cultuur en Media Uslu verwelkomden de Vlaamse minister van Cultuur Jambon, minister van Onderwijs Weyts en de Surinaamse ambassadeur in Nederland Khargi. Zij bespraken het belang van...

Lee más…

May 2022

Práctica de las lenguas vivas

Les musiciens ont-ils un meilleur accent quand ils parlent une langue étrangère ?

The Conversation, 31 mars 2022  Trois cent soixante morceaux de trois minutes (soit 18,4 heures), c’est le temps d'écoute hebdomadaire de musique des 16-64 ans révélé, en 2021, par un rapport de l’IFPI (International Federation of the Phonographic Industry). L’humain est un être sensible, mélomane, et l’apparition de la musique, tout autant que celle de la parole, a...

Lee más…

Abr 2022

Práctica de las lenguas vivas

O futuro é dos poliglotas. As vantagens de se falar várias línguas

Hoje, em todo o mundo, a maior parte das pessoas fala pelo menos duas línguas. Segundo os cientistas, os benefícios do multilinguismo são enormes a nível profissional, social e neurológico.

 

Por: Gaia Vince – Fonte: Site Mosaic – Londres

Continuar lendo...