Educación plurilingüe y intercultural
Educación plurilingüe y intercultural
Educación plurilingüe y intercultural
Meertaligheid (als) troef. Positief omgaan met taaldiversiteit in de klas
26 januari 2016 In de hedendaagse klassen zijn persiteit en meertaligheid troef. Niet alleen in de grootstedelijke onderwijscontext, ook in scholen in kleinere gemeenten en dorpen bevolken een bont gezelschap van kinderen met perse taal- en cultuurachtergronden de klassen. De leerplannen blijven niet achter. Talensensibilisering, thuistalen inzetten om een betere taalvaardigheid Nederlands te...
Educación plurilingüe y intercultural
Évaluer les LVE en continu
Mercredi 4 novembre 2015 de 14h à 17h, salle Bachelard, Canopé Dijon Lieu : Salle Bachelard, Canopé Dijon Comment évaluer plusieurs items du Palier 2 à chaque période et dans les 5 activités langagières pour parvenir à la validation du niveau A1 ? Intervenants : Réjane Moiton, conseillère pédagogique départementale LVEMédiateur de ressources et services...
Educación plurilingüe y intercultural
Journée d’étude « Les langues vivantes dans l’enseignement élémentaire : enjeux didactiques et formatifs » - mercredi 9 décembre 2015
Avec les récentes réformes en cours ou à venir, de nombreuses interrogations sont soulevées : en particulier, quels enseignements, quelle diversification pour les langues vivantes étrangères et régionales, quelle articulation avec l’enseignement secondaire, quels intervenants, quels enjeux et quelle formation pour les professeurs des écoles ? L’APLV organise en...
Educación plurilingüe y intercultural
Educação Indígena: Prefeitura contribui para o resgate da língua materna em escolas municipais
Publicado em IPOL,18/09/2015, Ceiça Chaves “Yontonon, esenupan, esenyaka’ma e pemonkon”. É provável que muitos não compreendam nenhuma dessas palavras, que em língua macuxi significam família, estudar, trabalhar e homem. Preservar a língua materna, as tradições e os costumes de cada etnia tem sido um desafio na maioria das comunidades indígenas de Roraima. Pode-se dizer que o...
Educación plurilingüe y intercultural
I valori del plurilinguismo e dei sistemi scolastici della Valle d'Aosta, di Trento e di Bolzano devono essere mantenuti e valorizzati
Il comunicato congiunto delle segreterie che sottolinea il disappunto nei confronti delle dichiarazioni del Ministro Giannini. Leggere...
Educación plurilingüe y intercultural
Accueillir l'enfant et ses langues : rencontres pluridisiplinaires sur le terrain de l'école
SIMON Diana-Lee, DOMPMARTIN-NORMAND Chantal, GALLIGANI Stéphanie, MAIRE-SANDOZ Marie-Odile (dir.) Éditions Riveneuve, coll. Actes académiques, 276 pages, avril 2015La problématique de l’École comme espace plurilingue, comme lieu d’accueil et de développement individuel et social de la pluralité, est au coeur des préoccupations d’enseignants mais aussi de spécialistes dans le...
Educación plurilingüe y intercultural
Ela. Études de linguistique appliquée Insécurité linguistique en éducation : Approche sociologique comparée des élèves issus du Maghreb n° 175 - 2014/3
128 pages, Klincksieck, ISBN 9782252039366
Educación plurilingüe y intercultural
Enseigner les langues vivantes : neuf fiches thématiques illustrées en vidéos
Source : Eduscol, portail national des professionnels de l'éducation Les 9 thématiques proposent des extraits de séances filmées dans le premier et le second degrés. Chaque extrait fait l'objet d'un retour de l'enseignant sur sa pratique. Les fiches thématiques permettent de mettre en perspective les vidéos avec les enjeux pédagogiques et didactiques de l'enseignement des langues...
Educación plurilingüe y intercultural
Pour mieux comprendre la dimension linguistique de la qualité de l’éducation en Haïti (R. Berrouët-Oriol)
Educación plurilingüe y intercultural
Educação intercultural, competência plurilingue e competência pluricultural: novos desafios para a formação de professor es de Línguas Estrangeiras
Educación plurilingüe y intercultural
Plurilinguisme à l'école, journée d'étude
Qu'est-ce que le plurilinguisme ? Quels sont ses enjeux ? Quel est le lien qui unit les langues entre elles ? Deux journées d'études organisées par l'ESPE de Créteil seront consacrées à ces questions. « Plurilinguisme à l'école », Journée d'étude, Calenda, Publié le mercredi 04 juin 2014,...
Educación plurilingüe y intercultural
L'école et la diversité des cultures, revue internationale d'éducation de Sèvres, n°63
Comment faire face au multiculturalisme dans les établissements scolaires ? C'est en pleine période d'affichage de la charte de la laïcité, au milieu du "problème rom", que la Revue internationale d'éducation de Sèvres soulève courageusement cette problématique. Elle le fait en analysant la situation dans 8 pays différents : Brésil, Malaisie, France, Québec, Portugal, Algérie,...
Educación plurilingüe y intercultural
Esquisses pour une école plurilingue. Réflexions sociodidactiques
Sílvia Melo-Pfeifer
Référence de l'oeuvre:
Rispail, Marielle (dir.), Céline Jeannot, Sandra Tomc, Marine Totozani (éd.), (2012), Esquisses pour une école plurilingue. Réflexions sociodidactiques, coll. « Espaces discursifs », L’Harmattan, Paris, 250 pages.
Educación plurilingüe y intercultural
Mehrsprachigkeit türkischer Schüler in Frankreich und Deutschland
Krüger, Ann-Birte Peter Lang : Editions scientifiques internationales Collection: Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel. Language. Multilinguism and Social Change. Langue, multilinguisme et changement social - volume 19 Année de publication: 2013 Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York,...
Educación plurilingüe y intercultural
O Portefólio Europeu de Línguas para o 1.º Ciclo (Video)
Anália Gomes | 2013.05.22 | O Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR) e o Portefólio Europeu de Línguas (PEL) são instrumentos linguísticos para apoio ao ensino e à aprendizagem das línguas, desenvolvidos por peritos do Conselho da Europa (CoE), no âmbito do Projeto “Políticas Linguísticas para uma Europa Multilingue e Multicultural” (1998-2001),...
Educación plurilingüe y intercultural
Grundschullehrer bemängeln Sprachkenntnisse ihrer Schüler
Bildungsklick, 4 April 2013 Berlin, 04.04.2013 - Nur jeder fünfte Grundschullehrer bewertet die Sprachkompetenz seiner Schüler mit "gut". Die Schlaumäuse von Microsoft helfen Kindern, ihre Sprachkenntnisse zu entwickeln. Bild: Schlaumäuse Viele ABC-Schützen können gut mit Zahlen umgehen, nicht jedoch mit der deutschen Sprache. Das belegt eine Forsa-Umfrage unter 500 deutschen...
Educación plurilingüe y intercultural
S’exprimer dans sa langue pour apprendre la langue de l’autre
Source : APLV 2 mars 2013 Notes de lecture parues à l’origine sur le site de Christian Puren Le site Thot Cursus a mis en ligne une interview de Gilberte Furstenberg, qui a enseigné le français langue étrangère au Massachusetts Institute of Technology (MIT) de Cambridge, USA, pendant une trentaine d’années. Elle est la co-auteure de Cultura, site d’échanges interculturels en...
Educación plurilingüe y intercultural
Les langues des enfants ‘issus de l’immigration’ dans le champ éducatif français
Les Cahiers du GEPE (Groupe d'Etude sur le Plurilinguisme Européen, Université de Strasbourg) Les numéros N°1/ 2008. L’analyse des pratiques d’évaluation des politiques linguistiques : une entrée pour l'étude des politiques linguistiques ? N°2/ 2010. Outils de traduction - outils du traducteur ? N°3/ 2011. Hors champ N°4/ 2012. Les langues des enfants ‘issus de...
Educación plurilingüe y intercultural
Kit de formation "Plurilinguisme et pluriculturalisme...
... en l'enseignement d'une matière Ce kit "montre comment les langues et cultures présentes dans une salle de classe peuvent être utilisées comme matériel interculturel". Il est le résultat d'un projet du Centre Européen pour les Langues Vivantes. Il est téléchargeable sur le site...
Educación plurilingüe y intercultural
Using social media as a language learning tool (The Guardian)
Children now turn to social media by default. This makes it a great - albeit currently underused - tool for language teaching, says Ryan Owen Gibson
There's no denying that enthusiasm for learning foreign languages amongst our schoolchildren is at an all time low. But if things are going to change, teachers and parents need to get smarter. Read more...
Educación plurilingüe y intercultural
Multilingual Education and Sustainable Diversity Work
From periphery to center
Edited by Tove Skutnabb-Kangas, Kathleen Heugh
Published November 15th 2011 by Routledge – 318 pages
Educación plurilingüe y intercultural
Das Projekt Europäisches Profilraster für Sprachlehrende
Das Projekt Europäisches Profilraster für Sprachlehrende wird teilweise finanziert durch das Programm „Lebenslanges Lernen“ der Europäischen Kommission. Es ist ein Leonardo Projekt mit dem Ziel des Transfers von Innovationen. Es wird realisiert durch eine Zusammenschluss von elf europäischen Partnern, die Projektkoordination liegt beim CIEP (Centre International d’Études...
Educación plurilingüe y intercultural