Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

El plurilingüismo y la investigación

Ago 2009

El plurilingüismo y la investigación

Nace la academia de defensa del español ante las comunidades cientifica...

... y educativa

31/07/2009, EFE

La Academia Iberoamericana de Comunicación y Defensa de la Lengua Española (AICDLE) comenzó su andadura en Zacatecas, centro de México, desde donde tratará de promover el uso de ese idioma en los ámbitos científico, educativo, humanístico y tecnológico.

Ago 2009

El plurilingüismo y la investigación

Mehrsprachigkeit braucht Neuorientierung

 "Einsprachigkeit ist heilbar", haben die Linguisten bereits im Jahr 1997 proklamiert. Über zehn Jahre später bricht Rudolf de Cillia einmal mehr eine Lanze für Mehrsprachigkeit: Der Wiener Sprachwissenschaftler skizziert den ernüchternden Status quo in Bevölkerung, Schulen und Universitäten. Er plädiert für eine Neuorientierung - in...

Lee más…

Jun 2009

El plurilingüismo y la investigación

CHINA: Publishing in English creates western industry

Published on University World News on June 14th 2009

John Richard Schrock

China's adoption of English as a universal academic language, combined with western-style publishing requirements for university promotion, has led to a proliferation of foreign companies offering the nation's academics proofreading services.
Abr 2009
Feb 2009

El plurilingüismo y la investigación

Réunir les deux solitudes du Canada grâce à la recherche

deux solitudesNotre volonté de faire fonctionner un réseau de recherche dans les deux langues s’est heurté à des difficultés prévisibles, mais a rapporté des dividendes surprenants.

par David Kaufman and Louise Sauvé

Feb 2009

El plurilingüismo y la investigación

Appel international à tous les universitaires

Le monde de la recherche et de l'enseignement supérieur de tous les pays est traversé par des mouvements contradictoires. D'un côté on a toujours plus besoin de la recherche dans tous les domaines technologiques et sociétaux, on la veut donc toujours plus efficace, mais en même temps se développe le spectre d'une bureaucratisation du management de...

Lee más…

Ene 2009
Nov 2008

El plurilingüismo y la investigación

Participez à l'étude sur l'usage des langues vivantes dans la recherche

ELVIRE : Une enquête sur l'usage des langues dans la recherche publique

Quelles sont les langues de travail de la recherche publique ? En quelles langues publient, se réunissent et débattent les scientifiques ? Que pensent-ils de l'usage des langues dans la recherche ?

Jul 2008

El plurilingüismo y la investigación

L'espace scientifique francophone dans la mondialisation (communication)

Nous avons récemment reproduit le texte de la pétition Les scientifiques doivent-ils continuer à écrire en français ? , pétition qui a recueilli à ce jour près de 10 000 signatures. Nous reproduisons ci-après la communication faite par Francine d'Ortun de l'Université du Québec en Outaouais, au Congrès mondial...

Lee más…

May 2008

El plurilingüismo y la investigación

La science en français... une affaire capitale !

77e Congrès à Ottawa en 2009L’Université d’Ottawa est heureuse d’accueillir, du 11 au 15 mai 2009, le 77e Congrès de l’Acfas (Association canadienne-française pour l'avancement des sciences), et fière de contribuer ainsi plus que jamais à l’avancement et à la mise en valeur du français dans tous les...

Lee más…

mar 2008

El plurilingüismo y la investigación

Rénover l'enseignement des sciences, rénover l'enseignement des langues

L'enseignement des sciences et l'enseignement de la langue entretiennent un rapport étroit, que la catégorisation des disciplines nous fait parfois oublier. Le programme de rénovation de l'enseignement des sciences connu sous le nom de "La main à la pâte " souligne que la science, la pensée et la langage ont partie liée. Une invite...

Lee más…

Feb 2008

El plurilingüismo y la investigación

Les scientifiques doivent-ils continuer d'écrire en français (pétition)

Lettre ouverte aux responsables de l'évaluation scientifique

PETITION 

Il est largement admis que la lingua franca de la recherche scientifique est aujourd'hui l’anglais.  Pourtant, il existe au moins trois bonnes raisons de penser qu'il est indispensable que les scientifiques continuent d’écrire en français.

Nov 2007

El plurilingüismo y la investigación

Le CNRS a besoin d'argent

Nous sommes de ceux qui considèrent que nous ne faisons pas assez pour la recherche et l'enseignement pour nous et pour nos enfants. Ce qui nous préoccupe ici est beaucoup plus terre à terre, prosaïque.

La lettre magazine internationale du CNRS  (Centre National de la Recherche Scientifique) est uniquement en anglais. Etonnant!

Ago 2007

El plurilingüismo y la investigación

Pour le trilinguisme dans les organismes de recherche

Voici un rapport inédit du service des ressources humaines (Bureau national de la formation permanente, alors dirigé par M. Noël Barbichon) du CNRS, datant de 1994 et prônant une politique active de promotion du trilinguisme (2 langues en plus de la langue maternelle) au sein de la recherche en France. Où en sommes-nous aujourd'hui?
Jul 2007

El plurilingüismo y la investigación

Dümmer auf Englisch

Die Verödung der Wissenschaftssprache schreitet voran: An deutschen Universitäten ist Englisch inzwischen in 250 von insgesamt 1976 weiterführenden Studiengängen („Master“) alleinige Unterrichtssprache. Was ist zu tun? Vorschläge von Stefan Klein („Die Glücksformel“). Analyse dans le Courrier International du 6 juillet 2007   "Stefan Klein souhaite que les scientifiques...

Lee más…

Jun 2007

El plurilingüismo y la investigación

Le Comité d'éthique du CNRS préconise le bilinguisme

Dans un avis rendu le 26 juin 2007 par le Comité d'éthique du CNRS (COMETS) sur la diffusion des résultats de la recherche, celui-ci recommande de s'affranchir du tout-anglais et d' "envisager des formules pour contrebalancer la prédominance de l'anglais dans les systèmes de diffusion des connaissances en favorisant en particulier le bilinguisme et...

Lee más…

May 2007

El plurilingüismo y la investigación

Un contribuable exaspéré de financer le tout-anglais...scientifique

Bonjour,   Je viens de recevoir directement de votre service de relations publiques une invitation à effectuer une donation à l’Institut Pasteur dans le cadre du programme « Pasteurdon » que vous avez récemment lancé. Je viens de consulter votre site Internet pour constater que l’essentiel de l’information...

Lee más…

May 2007

El plurilingüismo y la investigación

"Entreprise, cultures nationales, mondialisation" : Appel à contributions

Voici un appel à communication pour le colloque LEA intitulé "Entreprise, cultures nationales, mondialisation" que 3 enseignants-chercheurs en allemand, espagnol et italien du département LEA) organisent à Nantes en lien avec leurs labos de recherche (CRINI, CRGNA) et la MSH de Nantes. Ce colloque, logiquement interdisciplinaire et international,...

Lee más…

Abr 2007
Dic 2006

El plurilingüismo y la investigación

La diversité culturelle dans les sciences de la culture

Ateliers de recherche en sciences sociales et humaines : le programme "DFG / Villa Vigoni / Fondation Maison des sciences de l'homme". La coopération scientifique internationale se sert de l'anglais. Ce constat est vrai également en grande partie pour la coopération scientifique franco-allemande et germano-italienne, ainsi que, peut-être...

Lee más…

Dic 2006

El plurilingüismo y la investigación

Quand la recherche est plurilingue

Quand la recherche est plurilingue  Pour ceux qui douteraient de la crédibilité d'une recherche plurilingue, voici l'exemple de Texto ! Textes et cultures. Cette revue de sémantique et de linguistique reçoit plus de 1500 lecteurs chaque jour de plus de 110 pays. Des articles publiés en diverses langues : si les études en...

Lee más…

Oct 2006

El plurilingüismo y la investigación

Pour les bonnes pratiques dans l'organisation des congrès scientifiques

L’Association canadienne des sciences de l’information (ACSI) tiendra son 35e congrès annuel à Montréal, Canada, du 10 au 12 mai 2007. Le congrès de l’ACSI est un congrès à portée internationale en Sciences de l’information mais qui se déroule dans un environnement bilingue anglais/français. Pour en...

Lee más…

Oct 2006

El plurilingüismo y la investigación

Chantier pour le référencement des publications scientifiques

L'OST met en place un chantier sur le traitement des adresses françaises de la base bibliographique de référence, le Web of Science, en concertation avec l'éditeur de cette base, Thomson Scientific. La reconnaissance et la visibilité internationales des articles scientifiques qu'ils ont contribué à produire sont désormais...

Lee más…

Oct 2006

El plurilingüismo y la investigación

Une plate-forme commune de dépôt de publications et des écrits scientifiques

La signature d’un protocole associant l’ensemble des Universités et des Grandes Ecoles par l’intermédiaire de leurs Conférences, et les organismes de recherche que sont le CEMAGREF, le CIRAD, le CNRS, l’INRA, l’INRIA, l’INSERM, l’Institut PASTEUR et l’IRD autour de la mise en place d’une plate-forme commune de...

Lee más…