Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Intercomprensión

Ago 2012

Intercomprensión

Tous polyglottes ? Ateliers d'intercompréhension entre langues germaniques

Galerie Rambuteau, Paris (France) 27/09/2012 Vous lisez le français ? Savez-vous que vous pouvez alors comprendre de courts textes en catalan, en roumain, en occitan… ? De même une bonne maîtrise de l'allemand écrit, vous permet d'aborder des textes en danois, suédois, norvégien… À l'occasion de la journée...

Lee más…

Jul 2012

Intercomprensión

Actes du coll. Intercompréhension : compétences plurielles, corpus, intégration

 Université Stendhal - Grenoble 3 (France) du 21 au 23 juin 2012 Ouverture Pleinières Thématiques Développement du répertoire de compétences plurielles et leur évaluation Constitution et exploitation des corpus, en amont ou en aval des situations d’IC Intégration des formations, démarches et pratiques intercompréhensives Ateliers Table ronde Grands...

Lee más…

Jun 2012
May 2012

Intercomprensión

L'intercompréhension (Emission "Tire ta langue", France Culture)

Tire ta langue, par Antoine Perraud Le site de l'émission le dimanche de 12h à 12h30 28 minutes L'intercompréhension 4 16.10.2011 - 12:00 L’intercompréhension entre langues apparentées est une méthode de communication entre locuteurs de...

Lee más…

Abr 2012

Intercomprensión

Le Monde Diplomatique sur l'Intercompréhension

on peut déjà se comprendre entre locuteurs de langues romanes

Esprit de famille

par Françoise Ploquin, janvier 2005

Lire l'article... 

Dic 2011

Intercomprensión

L'intercompréhension et les nouveaux défis pour les langues romanes

Edition Union Latine / Agence universitaire de la Francophonie
Format : 17×24 cm, 460 pages, Broché
Disponibilité : Disponible ( Nouveauté )
Date de Parution : 2011/05
ISBN : 978-9-291220-30-4

Publication en ligne...

Oct 2011

Intercomprensión

Intercomprensión (Observatorio Atrium Linguarum)

[Entrada que nos envía un grupo de alumnos de la especialidad de Lenguas Extranjeras del Título de Maestro] Aunque el principal objetivo de la Unión Europea es convertirse en un espacio singular en el que convivan muy diferentes culturas y lenguas (“una, in linguis multis”), en realidad, en muchos países no se está siguiendo este...

Lee más…

Oct 2011

Intercomprensión

Sta per uscire il libro EuRom5: Leggere e capire 5 lingue romanze

Basato su una straordinaria intuizione di Claire Blanche-Benveniste e collaudato da anni di sperimentazione, EuRom5 permette di imparare rapidamente in modo ricettivo quattro lingue romanze a chi ne parli già una (portoghese, spagnolo, catalano, italiano e francese), sfruttando la consapevolezza delle loro somiglianze che è presente in qualunque parlante. Il percorso di apprendimento...

Lee más…

Oct 2011

Intercomprensión

Ensinar a intercompreensão - Para quê ? Com quê ? A quem ?

Campinas, Alliance Française, 11 de novembro de 2010 Clôture de la formation : “Intégrer l´intercompréhension en langues romanes dans les programmes du réseau national des Alliance Française du Brésil”, 8 a 11 de novembro de 2010, na UNICAMP Jean-Pierre Chavagne — Université de Lyon  Voir la...

Lee más…

Sep 2011

Intercomprensión

Plurilingüismo, intercompreensão e mediação tecnológica na aprendizagem...

... colaborativa envolvendo falantes de línguas próximas: o caso Galanet Título (Inglês): Plurilingualism, intercomprehension and technological mediation in the collaborative learning of similar languages: the galanet case. Linha de fomento: Bolsas no Brasil - Iniciação Científica Beneficiário: Débora Secolim Coser Pesquisador responsável: Marcelo El...

Lee más…

Abr 2011

Intercomprensión

Curso de Intercomprensión en Italiano, Portugués y Francés

A partir del próximo viernes 8 de abril, en la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional del Nordeste (UNNE) comenzará a dictarse un curso de Intercomprensión de Lenguas Romances, a cargo de docentes del Departamento de Lenguas Extranjeras. Seguir leyendo...

Abr 2011

Intercomprensión

Italienisch über schulische Englisch- und Französischkenntnisse

(Monographie) Leitfaden zur multimedialen Anwendung der Methode EuroCom Die Methode EuroCom versteht sich als ein interlinguales und interkulturelles Verfahren, das den Europäern Mehrsprachigkeit vermitteln will. EuroCom nutzt dabei die Möglichkeiten, die nahverwandte Sprachen bieten, um über die Kenntnis einer Brückensprache rezeptive Kompetenz,...

Lee más…

mar 2011
Feb 2011

Intercomprensión

Revista Intercompreensão-Redinter

La Revue Intercompreensão-Redinter est une revue internationale qui a vu le jour dans le cadre de Redinter, le réseau européen de l’intercompréhension, créé avec le soutien de la Commission Européenne. Ce réseau réunit 44 institutions qui travaillent ensemble au développement et à la diffusion de la...

Lee más…

Feb 2011

Intercomprensión

Devenons plurilingues ! (Soleo web)

11 février 2011 Les langues romanes se classent, avec le mandarin et l'anglais, parmi les plus parlées dans le monde, avec plus d'un milliard de locuteurs. L'intercompréhension des langues : une méthode efficace Nous vivons dans un espace européen de près d'un demi-milliard de citoyens-locuteurs. Cet espace est composé de 27...

Lee más…

Feb 2011
Feb 2011

Intercomprensión

Jeu d'idiomes avec les langues (Le Monde)

Article publié le 02 Février 2011 Par Olivier Razemon Taille de l'article : 542 mots Extrait : L'« intercompréhension » est une méthode qui tire profit des proximités linguistiques. Le roumain ? Pas besoin d'interprète ! Sans même avoir appris cette langue, un francophone peut arriver à comprendre un...

Lee más…

Ene 2011

Intercomprensión

Intercomprenez-vous les uns les autres (Libération)

Reportage, 11 janvier 2011 Causette . Des ateliers de plurilinguisme proposent de se familiariser avec des langues aux racines latines. Reportage à Paris. Par Véronique Soulé «Nous allons commencer par un texte en catalan. Ceux qui le parlent se mettent hors jeu.» Deux bras se lèvent. «Je m’appuierai sur...

Lee más…

Sep 2010

Intercomprensión

"Pas besoin d'avoir appris une langue pour comprendre"

Un article d'Agnès Lanoëlle publié le 19 septembre 2010 sur SudOuest.fr Pas si nuls en langues ! Pas besoin d'avoir appris une langue pour la comprendre. Explications de ce miracle dans un atelier ce matin. Hier à Marennes, lors d'un atelier sur l'intercompréhension, une vingtaine de participants ont fait...

Lee más…

Ago 2010

Intercomprensión

L'autonomisation de l'apprenant par l'intercompréhension (dir. P.Doyé&F-J.Meissner)

Lernerautonomie durch Interkomprehension: Projekte und Perspektiven / L’autonomisation de l’apprenant par l’intercompréhension: projets et perspectives / Promoting Learner Autonomy through intercomprehension: projects and perspectives (Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik). Peter Doyé & Franz-Joseph Meissner (Hrsg.). Tübingen: Narr-Verlag 2010, 294 S., 36,80 €.ISBN...

Lee más…

Jul 2010

Intercomprensión

De una a cuatro lenguas del español al portugués, al italiano y al francés

 Jack Schmidely (Coord.), Manuel Alvar Ezquerra y Carmen Hernández González

ISBN: 84-7635-473-8
Arco/Libros 2001
Nº de páginas 304 Págs.
Jun 2010

Intercomprensión

Le point sur l'intercompréhension, clé du plurilinguisme (P. Escudé, P. Janin)

Pierre Escudé, Pierre Janin

ISBN : 978-2-09-038260-0

Livre - 13 x 19 cm - 140 gr

CLE INTERNATIONAL, Avril 2010
May 2010

Intercomprensión

Förderung von Mehrsprachigkeit und Lernkompetenz (Dissertation)

Fallstudien zu Interkomprehensionsunterricht mit Schülern der Klassen 8 bis 10

Marcus Bär

ISBN : 978-3-8233-6531-0

Narr Verlag, Mai 2009

Abr 2010

Intercomprensión

Le point sur l'intercompréhension, clé du plurilinguisme (P.Escudé, P.Janin)

Le point sur l'intercompréhension, clé du plurilinguisme, Pierre Escudé et Pierre Janin, avril 2010, 128 pp., CLE international, Paris. ISBN 978-2-09-038260-0 Les langues ne sont pas opaques entre elles : nous avons tous fait l’expérience de comprendre – même par bribes – une langue « étrangère ». Depuis...

Lee más…