Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Internacional

Oct 2008

Noticias/Acontecimientos

La Hongrie soutient la stratégie pour le plurilinguisme en Europe

Léonard Orbàn, commissaire européen en visite à Budapest Entretien de Léonard Orban, commissaire européen avec Istvàn Hiller Ministre de l'Education et de la Culture de Hongrois __________________________________________________ Léonard Orbàn en visite à Budapest, s'est entretenue avec...

Lee más…

Oct 2021

Brexit

L’anglais dans l’Union européenne, une hégémonie linguistique difficile à contrer (La Croix)

Neuf mois après le Brexit, le principe du plurilinguisme n’a toujours pas repris ses droits dans l’Union européenne. Un rapport remis au Quai d’Orsay préconise un rééquilibrage en faveur notamment du français et de l’allemand, les deux autres langues officielles de l’UE. par Jean-Baptiste François, le 27/10/2021 à 06:53 Modifié le 27/10/2021 à 09:18 Ils ne sont pas tout...

Lee más…

Jun 2021

Brexit

How we lost the narrative (eurointelligence.com)

By allowing English to become its lingua franca, the EU has lost control of the narrative. Time for some changes. 27 March 2021 by Wolfgang Münchau (from Financial Time) It was back in the late 1980s when I worked on the staff of the Times newspaper in London that I heard the word eurosceptic for the first time. It was during the days of confrontation between Margaret Thatcher and...

Lee más…

mar 2021

Brexit

Avec le Brexit, la revanche de la langue française à Bruxelles ? (France24)

Remarque préliminaire : nous n'aimons pas du tout l'intitulé de cette émission, car il ne s'agit nullement d'une revanche contre l'anglais à Bruxelles. Le plurilinguisme est une affaire trop sérieuse pour être traitée dans un esprit cocardier. Néanmoins l'émission est fort intéressante et nous la conseillons. L'OEP. Publié le : 19/03/2021 par : Caroline DE CAMARET - 19...

Lee más…

Feb 2021

Brexit

Brexit: pourquoi l’Union européenne ne parlerait-elle pas désormais français? (Le Figaro)

ANALYSE - Le Royaume-Uni sorti de l’Union européenne, l’anglais reste seulement la langue officielle de deux États membres, l’Irlande et Malte. Par Alice Develey Publié hier à 12:21, Mis à jour il y a 1 heure Photo : Quel intérêt aurions-nous à conserver l’anglais comme l’une des langues officielles tandis que l’Angleterre est sortie de l’UE? 221858285/tanaonte -...

Lee más…

mar 2020

Brexit

Une analyse géolinguisticopolitique du Brexit du Monde diplomatique (mars 2020) : Un Brexit pour rien ?

par Serge Halimi  La décision britannique de quitter l’Union européenne intervient trop tard. Le départ d’un État qui a incarné à la fois le libre-échange depuis la révolution industrielle du XVIIIe siècle, l’alignement sur Washington depuis la "relation spéciale" instaurée par Winston Churchill et Franklin Roosevelt, la financiarisation depuis que l’économie et la...

Lee más…

Feb 2020

Brexit

Welches Englisch werden wir nach dem Brexit sprechen? Vielleicht das lustige “Eurish”, das man jetzt schon in Brüssel spricht? Avec le Brexit, le “bad english” sera la norme en Europe

Von Nadja Schlüter, Jetzt 17.01.2020 Wenn eine Dienstreise ansteht, sagen Mitarbeiter*innen der EU gerne: „I go on a mission.“ Ihre britischen Kolleg*innen schmunzeln dann. Für sie klingt es, als habe der oder die andere umgeschult und sei jetzt Geheimagent*in. Eine Dienstreise ist im Englischen eigentlich ein „official trip“, oder man sagt einfach: „I go to Stockholm for...

Lee más…

Feb 2020

Brexit

Vu de Belgique.Une renaissance francophone en Europe grâce au Brexit ?

Le Soir-Bruxelles - Publié le 29/01/2020 - 17:52 Le quotidien bruxellois Le Soir a publié une tribune de Pierre-Yves Jeholet, ministre-président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Selon cet homme politique, grâce au Brexit, la langue française pourrait retrouver son ancienne influence sur le Vieux Continent. Nos services Réservé aux abonnés Il ne manque plus...

Lee más…

Feb 2020

Brexit

L'après Brexit linguistique : une discussion toujours ouverte !

Trois articles importants et une analyse de l'OEP I -  « Après le Brexit, la primauté de l’anglais peut-elle perdurer alors qu’il ne figure plus parmi les langues officielles de l’Union ? » Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la francophonie, estime, dans une tribune au « Monde », que le divorce entre le...

Lee más…

Ene 2020

Brexit

Brexit : quel avenir pour l'anglais, qui ne sera plus que la 17e langue maternelle dans l'UE ?

LaLibre.be par Sabine Verhest, ed. abonnés, publié le mardi 28 janvier 2020 à 16h01 - Mis à jour le mercredi 29 janvier 2020 à 09h53 N’est-ce pas étrange ? En anglais, on dirait peut-être “weird”. Le Royaume-Uni quitte le navire européen, le nombre d’anglophones de naissance – déjà peu élevé au sein des institutions – chute consécutivement, mais l’anglais demeure...

Lee más…

Ene 2020

Brexit

Union européenne: Exit, la langue anglaise? Not at all!

Le Soir par Philippe Régnier, journaliste au service Monde, mis en ligne le 27/01/2020 à 21:20 - Photo : L’anglais est aujourd’hui l’une des... 24 langues officielles de l’UE. Avec, tout aussi officiellement, un seul et unique « sponsor », parmi les Vingt-Huit : le Royaume-Uni. Et pourtant, la sortie du Royaume-Uni n’entraînera pas la disparition automatique de l’anglais de la...

Lee más…

Jun 2019

Brexit

Will Brexit change Ireland's dependancy on the English language?

RTé - Updated / Monday, 11 Mar 2019 16:20 - By Ken Ó Donnchú UCC "Like everything else right now, Brexit inevitably lurks in the background of language question" Photo: iStock Opinion: after Brexit, Ireland will be the only member state where English is spoken as its first language which has both advantages and challenges When was the last time you had a conversation that wasn’t entirely...

Lee más…

Jun 2019

Brexit

L’offensive pour une Europe anglophone en dépit du Brexit (par Yves Montenay)

The Economist, le journal de l’élite anglophone mondiale, fait campagne dans son numéro daté du 15 juin 2019 pour que l’anglais devienne la seule langue officielle de l’Europe après le Brexit. Le principal argument est que ce serait une langue neutre permettant de mieux travailler. En fait cela cache soit une ignorance de l’Europe, soit un mépris pour les cultures « des autres »,...

Lee más…

Ago 2018

Brexit

Brexit : le français peut-il redevenir la langue de travail de l'Union européenne (TV5 Monde)

11 aoû 2018, Mise à jour 13.08.2018 à 12:09, par Pierre Desorgues La sortie du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait se produire au plus tard le 30 mars prochain. L'anglais cessera d'être l'une des 24 langues officielles de l'Union européenne. L'Irlande a choisi le gaélique et Malte, le maltais. Le français pourra-t-il redevenir la langue de travail des...

Lee más…

Jul 2018

Brexit

Brexit : un argumentaire complet. L'affaire n'est pas pliée !

Télécharger l'argumentaire Argumentaire relatif aux conséquences linguistiques du Brexit ou pourquoi il est indispensable de provoquer un vote du Conseil 3 juillet 2018 1. Les enjeux Il convient d’abord de préciser les enjeux afin d’éviter les débats, peut-être utiles, mais sans rapport avec les véritables enjeux. Il ne s’agit en aucune manière de disserter sur l’anglais,...

Lee más…

Jul 2018

Brexit

Conséquence imprévue du Brexit : Le turc deviendra-t-il un jour une langue officielle de l'UE ? (Euractiv)

https://www.euractiv.com/section/languages-culture/news/official-eu-language-status-evades-turkish/ ([EPA/ Katia Christodoulou]) In early 2016, Cyprus asked the EU to recognise Turkish as an official language, in an attempt to boost its reunification process. Over one year later, this request has made little headway. In February 2016, Greek-Cypriot President Nicos Anastasiades wrote to the...

Lee más…

Jul 2018

Brexit

Brexit et ses malheureuses traductions

La traduction de la stratégie britannique pour le Brexit tourne au ridicule Sam Morgan, EURACTIV.com, ‎20‎ ‎juil.‎ ‎2018. Traduit par Marion Candau https://www.euractiv.com/section/uk-europe/news/translations-of-british-brexit-plan-provoke-ridicule/ https://www.euractiv.fr/section/royaume-uni-en-europe/news/translations-of-british-brexit-plan-provoke-ridicule/Le gouvernement...

Lee más…

May 2018

Brexit

Languages after Brexit How the UK Speaks to the World (Ed. Kelly, Michael)

This book represents a significant intervention into the debates surrounding Brexit and language policy. It analyses the language capabilities and resources of the United Kingdom in a new, post-referendum climate, in which public hostility towards foreign languages is matched by the necessity of renegotiating and building relationships with the rest of Europe and beyond. The authors scrutinize...

Lee más…

May 2018

Brexit

British 'linguaphobia' has deepened since Brexit vote, say experts

The Guardian - Sian Cain - @siancain - Mon 28 May 2018 13.38 BST - Last modified on Mon 28 May 2018 15.01 BST - Photo : A Vote Leave campaign sign in the Derbyshire countryside ahead of the 2016 referendum. Photograph: Mark Richardson/Alamy New research shows teachers reporting that the vote to leave the EU has hardened monolingual attitudes.Britain faces further isolation after Brexit if it...

Lee más…

May 2018

Brexit

Juncker met le plurilinguisme à l'honneur à l'Institut européen de Florence

Chant du signe symbolique ou avertissement avant le Brexit

mar 2018

Brexit

BREXIT - Barnier refuses to speak English - 'I will speak French' on Brexit

https://www.youtube.com/watch?v=JBnw8ZSyzpY Michel Barnier kicked off a day of Brexit and trade discussions at the EU summit by refusing to talk to the press in English as he set out his latest negotiation threats. The European Commission’s chief Brexit negotiator said Britain must “respect the principles” of the EU as he kicks off further discussions on the future relationship between...

Lee más…

mar 2018

Brexit

Macron says too much English spoken in pre-Brexit Brussels (Euractiv)

EURACTIV.com with AFP and Reuters - 21 mars 2018 The English language is too dominant in Brussels, especially with Britain soon to exit the European Union, French President Emmanuel Macron said yesterday (20 March) as he vowed to fight for a wider use of French in EU institutions and abroad. There are some 274 million French speakers worldwide, making it the fifth most widely spoken language...

Lee más…

Ene 2018

Brexit

No, non or nein? The other Brussels Brexit battle (Financial Time)

Philip Stephens 26 january 2018 Paris thinks EU business could be conducted in French again Never mind the looming collision between Berlin and Paris over Emmanuel Macron’s expansive plans for the eurozone. Brexit has triggered a more emotionally charged contest. For France, there is something much more important than money at stake — it’s a matter, you could say, of national pride....

Lee más…

Dic 2017

Brexit

Le Royaume Uni risque un exode massif des universitaires européens après le Brexit, constate un rapport

Un tiers du personnel enseignant de langues et d’économie vient de l’UE et celui-ci a besoin de plus de clarté sur son statut, affirme une étude de la British Academy.Le risque potentiel pour les universités du RU d’une fuite des universitaires après le Brexit a été mis en lumière dans un rapport qui révèle qu’il y a des régions dans lesquelles près de la moitié du personnel...

Lee más…