Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Médiations et performance : Innover en didactique des langues (Paris 12-13/12/2014)


Última actualización: 7 Dic 2014

SPRACHMITTLUNG UND PERFORMANCE : INNOVATIV SEIN IN DER FREMDSPRACHENDIDAKTIK

Lieu : École Nationale Supérieure d’Arts et Métiers. Entrée : 151, boulevard de l‘Hôpital - 75013 Paris

Inscription gratuite, nécessaire : Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

PRÉSENTATION

Public concerné
Ces journées d’étude s’adressent essentiellement aux enseignants d’allemand et aux formateurs de langues vivantes exerçant dans le supérieur (Grandes Écoles, IUT, ESPE…), ainsi qu’aux futurs enseignants de LV. Les participants sont cordialement invités à venir avec des collègues d’autres langues s’ils le souhaitent, l’accent étant mis sur la transversalité des apprentissages et les médiations entre les langages.

THÈME DES JOURNÉES D’ÉTUDE

Dans le contexte mondial d’une société de plus en plus interreliée, la notion de médiation joue un rôle essentiel. L’ingénieur, le manager, l’enseignant de demain devront se faire comprendre par l’ensemble de leur discours, corporel, émotionnel et énonciatif. Ils devront également savoir adapter leurs discours à des publics différents - bref, être médiateurs, c’est à dire faire des liens pour inventer, être créatifs et performants.

Bien que la médiation comme un moyen de passage d’une langue à l’autre fasse partie du cadre européen commun de référence pour les langues, force est de constater qu’elle est peu présente en classe. Les disciplines restent souvent cloisonnées, et les aptitudes transversales nécessaires à la médiation comme la créativité ou les compétences émotionnelles
ne trouvent pas encore place dans les curricula français. Loin de prendre en compte les racines biologiques et les fonctions du langage, ce sont les préparations aux tests qui tiennent une place dominante dans les établissements, évaluant des performances dans la maîtrise de la langue.

Les artistes, pour leur part, comprennent la performance comme le moment présent d’un langage partagé dans la perception et dans l’action. En performant, ils incarnent la nature
émotionnelle et esthétique des langues. Nous chercherons à comprendre ce que peut apporter leur expertise à l’enseignement des langues.

Ces journées d’étude sont une invitation à questionner notre routine pédagogique, à échanger sur les notions de médiation et de performance et à les expérimenter. Conférences et ateliers permettront d’alterner des phases de réflexion et de pratique exploratoire dans le champ de la didactique des langues vivantes.

Conférences en français, en allemand ou en anglais, avec la présence d’un interprète. Ateliers en allemand.

Plus d’informations (texte de présentation complet et références bibliographiques) : www.goethe.de/paris

PRÄSENTATION

An wen wenden sich diese Studientage?
Hauptsächlich an Deutschlehrende im ochschulbereich (Grandes Écoles, IUT, ESPE…) und an zukünftige Fremdsprachenlehrer. Auch Lehrende anderer Sprachen sind herzlich
eingeladen, da der Schwerpunkt auf der Transversalität des Lernens und auf der Vermittlung zwischen den Sprachen liegt.

DAS THEMA

Im Kontext einer globalen Gesellschaft, die immer intensiver vernetzt ist, spielt das Konzept der Vermittlung eine wesentliche Rolle. Ingenieure, Manager, Lehrer von morgen müssen in der Lage sein, sich durch ihr ganzes Sprachrepertoire (körperlich, emotional und verbal) verständigen zu können, ihre Diskurse an verschiedene Kontexte anzupassen – sie werden Mittler sein. Um Neues zu erfinden, werden sie Verbindungen aufbauen, kreativ und “High Performer” (performants) sein müssen.

Obwohl die Sprachmittlung als spezifische Fähigkeit, von der einen zur anderen Sprache überzugehen, Teil des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprache ist, wird sie bislang nicht systematisch in den Unterricht integriert. In der Regel bleiben die Fächer voneinander getrennt - und  transversale Fähigkeiten, die für Sprach- und Vermittlung notwendig sind, wie Kreativität oder emotionale Kompetenzen, finden noch keinen Platz in den französischen Curricula. Nicht die sozialbiologischen Wurzeln der Sprache, sondern die Vorbereitung auf Tests übernehmen im Sprachunterricht oftmals die Oberhand - da man glaubt, nur so die sprachlichen Leistungen (performances) evaluieren zu können.

Für Künstler ist die Performance der gegenwärtige Augenblick einer gemeinsamen Sprache,  die in der Aktion und der Wahrnehmung erlebt wird. Während sie  performen, verleiben die Künstler sich die emotionale und ästhetische Natur der Sprache ein. Wir werden erforschen, wie ihre Expertise den Sprachunterricht bereichern kann.

Die beiden Studientage laden dazu ein, pädagogische Routine zu hinterfragen, über die Begriffe Sprachmittlung und Performance nachzudenken und mit ihnen für konkrete Unterrichtssituationen auf experimentelle Weise Erfahrung zu sammeln. Vorträge und Workshops erlauben einen Wechsel zwischen Reflexion und erforschender Praxis im Bereich der Fremdsprachendidaktik.

Hauptvorträge auf Französisch, Deutsch oder Englisch – mit Dolmetscher; Workshops auf  Deutsch.

Mehr Informationen (vollständiger Einführungstext und Bibliographie) unter : www.goethe.de/paris

PROGRAMME/PROGRAMM