Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía


Jun 2011

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

Collective work titled "Field Linguistics on Endangered Languages"

June 2011: Linguist Colette Grinevald interview over publication of collective work titled “Field Linguistics on Endangered Languages” Colette Grinevald, member of the Sorosoro Scientific Board and Harvard Ph.D. in linguistics, has worked in USA as a linguist for nearly thirty years. She is now a professor at the university of Lyon 2 (France) and at the CNRS-based language dynamics...

Leer más...

Jun 2011

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

0bra colectiva "Lingüística de terreno sobre lenguas en peligro"

Junio del 2011: entrevista de la lingüista Colette Grinevald para la publicación de una obra colectiva intitulada “Lingüística de terreno sobre lenguas en peligro” Colette Grinevald, miembro del Consejo Científico de Sorosoro y titular de un Doctorado en investigación en lingüística de Harvard, ha pasado unos treinta años de su carrera de lingüista en Estados Unidos. Es...

Leer más...

May 2011

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

Numele proprii in traducere (Michel Ballard)

Title original: Le Nom propre en traduction (Paris, Ophrys, 2001).

Coordonare traducere, prefaţă şi note de traducere Georgiana Lungu-Badea Timişoara, Editura Universităţii de Vest 2011.

ISBN 978-973-125-342-8, 378 p.

mar 2011

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

Sorosoro: All eight LDD volumes now available...

... for purchase on the SOAS online bookstore The School of Oriental and African Studies (SOAS), based in London, is home to a vast programme of endangered languages documentation and preservation: the Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP). Professor Peter Austin (also member of the Sorosoro Scientific Board) stands among the project team members. The HRELP is particularly active:...

Leer más...

mar 2011

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

Les huit volumes de la série "Language Documentation and Description"...

... désormais disponibles à la vente sur la librairie en ligne de la SOAS, Grande Bretagne La SOAS (School of Oriental and African Studies / Ecole des études orientales et africaines) à Londres abrite un important programme de documentation et sauvegarde des langues en danger : le Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP). Son équipe compte notamment le professeur Peter Austin,...

Leer más...

Feb 2011
Dic 2010
Nov 2010

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

Glottopol 16 : Minorités linguistiques et francophonies en perspective

Au sommaire : Bernard Cerquiglini : La langue française au défi de la diversité, par l'expérience de la minorité : le français, langue régionale de Louisiane Régis Dandoy, Giulia Sandri et Virginie Van Ingelgom : La représentation politique des minorités linguistiques : Une analyse comparée des communautés francophone d'Italie et germanophone de Belgique Sylvio Marcus...

Leer más...

Sep 2010

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

International Journal of Translation: Babel 56:2

Babel is a scholarly journal designed primarily for translators and interpreters, yet of interest also for the nonspecialist concerned with current issues and events in the field of translation.
Ago 2010

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

La protection des langues minoritaires en Europe : vers une nouvelle décennie

La Documentation française, 2010, ISBN : 978-92-871-6726-2   Ce recueil contient une sélection de contributions basées sur les exposés présentés lors de la conférence Internationale "La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires : réalisations et défis", qui s'est tenue à Bilbao (Espagne) les 20 et 21 avril 2009, et coorganisée par le Conseil de l'Europe, le...

Leer más...

Jul 2010

Lenguas regionales y minoritarias - Bibliografía

Parler kazakh, c'est tendance (Courrier International)

30 juillet 2010 Cette semaine, le ministre de la Culture kazakh, Mouhtar Koul-Mouhammed, a présenté un programme de développement de l'usage de la langue kazakhe. A l'horizon 2020, 95 % des habitants (contre 60 % en 2010) devront maîtriser la langue d'Etat [au Kazakhstan, le Russe reste majoritaire], précise le journal d'Astana Liter. Par ailleurs, le...

Leer más...

Abr 2010