Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Edito

Plurilinguisme et enseignement supérieur : un colloque sur la gouvernance linguistique des universités et établissements d’enseignement supérieur

Un proverbe arménien dit : "Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme". On prête un propos similaire à Charles Quint qui aurait dit, en homme de pouvoir : « Un homme qui parle quatre langues vaut quatre hommes ». Cette parole profonde pourrait compléter la devise européenne « Unis dans la diversité ». Kant, dans un chapitre fameux de la Critique de la faculté de juger, considérait comme un pas obligé de la marche vers ce qu’il définissait comme un sens commun1, : « Penser en se mettant à la place de tout autre être humain »2. Tzvetan Todorov3, dans un petit essai à lire...

Lire la suite...

Notre sélection

Les victoires du plurilinguisme

La langue française vaut bien un combat judiciaire (Bernard Sergent, Libération)

Par Bernard SERGENT, historien et archéologue français — 15 avril 2018 à 18:47 Après avoir par trois fois débouté les associations qui réclamaient que la langue de Molière soit respectée par les établissements publics, des juges ont condamné une fédération d’universités qui entendait se rebaptiser «Research University». Retour sur les faits.Le 7 septembre, la 1re chambre de la 5e section du tribunal administratif de Paris a rendu un jugement dont on ose espérer qu’il fasse désormais jurisprudence. A la suite de la plainte d’une association, Francophonie Avenir, la...

Lire la suite...

Langues et migrations

The Importance Of Multilingualism In America

Dedicated to everyone a part of the "English-only" movement. Source: Odyssey, Georgette Rivera Jan 30, 2017 Having grown up in a Puerto Rican household, the Spanish language was frequently spoken between my family members. I understood all that I heard, but my ability to communicate fluently in Spanish was minimal. Once I entered high school, I decided that I wanted to further my education and knowledge of the language I was accustomed to hearing by taking Spanish courses. After four years of having studied Spanish, my appreciation for not only the Spanish language but all languages grew...

Lire la suite...

Institutions européennes et internationales

Pour un multilinguisme juste et effectif dans les Institutions de l’Union européenne (une étude de GEM+)

Für eine gerechte und effektive Mehrsprachigkeit in den Institutionen der Europäischen Union und ihrem Umfeld Expression de la société civile européenne, l’association GEM+ a été créée en 2014 par une cinquantaine de membres fondateurs de différentes nationalités. Elle s’est constituée sur le constat que la pluralité linguistique était en régression au sein de la construction européenne, avec comme corollaire une restriction de l’usage des langues appauvrissante et préoccupante pour la cohésion de l’Union. Als eine Willensäußerung der europäischen...

Lire la suite...

Du côté des créateurs

Traduzionetradizione - Quaderno internazione di traduzione poetica n°14

  I quaderni Traduzionetradizione – diretti da Claudia Azzola – sono dedicati alla traduzione di Autori europei. Ogni testo poetico presenta una o più versioni linguistiche con testo a fronte. I quaderni sono reperibili presso librerie,  biblioteche, istituti universitari e sono presentati a festival ed eventi letterari in Italia e in Europa. In questo numero scritti, traduzioni, interventi diIn this issue writings, translations by Robert Walser Gabriella Galzio Gabriella Cinti Claudia Azzola Fausta Squatriti Poeti catalani del ‘900 Antonietta Dell’Arte Melina...

Lire la suite...

Langues et histoire

Aux origines de la langue française (Hérodote)

Un livre numérique de 52 pages par Isabelle Grégor « On ne connaît d'où est un homme qu'après qu'il a parlé. L'usage et le besoin font apprendre à chacun la langue de son pays ; mais qu'est-ce qui fait que cette langue est celle de son pays et non pas d'un autre ? » Cette question de Rousseau est plus que jamais d'actualité puisque certains se demandent si le français ne va pas finir par rejoindre son ancêtre latin dans la famille des langues mortes. Remontons le cours du temps pour observer la lente et irréversible évolution de notre cher vieux français, cette poussière...

Lire la suite...

Langues et histoire

L'anglais, langue française

« Vote », « majorité », « ordre du jour », « jury » et « verdict » sont des anglicismes. Au XVIIIe siècle, plus de 500 mots et locutions anglaises sont entrés dans le vocabulaire français, dont plus de 20% appartiennent au domaine politique. Dans Anglomania in France, la professeure de littérature Joséphine Grieder date de 1740 l’anglomanie qui s’empare des intellectuels français. Ces derniers sont fascinés par l’établissement du régime parlementaire de l’autre côté de la Manche et en importent le...

Lire la suite...

international

Avr 2018

Institutions européennes et internationales

Pour un multilinguisme juste et effectif dans les Institutions de l’Union européenne (une étude de GEM+)

Für eine gerechte und effektive Mehrsprachigkeit in den Institutionen der Europäischen Union und ihrem Umfeld Expression de la société civile européenne, l’association GEM+ a été créée en 2014 par une cinquantaine de membres fondateurs de différentes nationalités. Elle s’est constituée sur le constat que la pluralité linguistique était en régression au sein de la construction...

Lire la suite...

Avr 2018

Langues et migrations

The Importance Of Multilingualism In America

Dedicated to everyone a part of the "English-only" movement. Source: Odyssey, Georgette Rivera Jan 30, 2017 Having grown up in a Puerto Rican household, the Spanish language was frequently spoken between my family members. I understood all that I heard, but my ability to communicate fluently in Spanish was minimal. Once I entered high school, I decided that I wanted to further my education...

Lire la suite...

éducation

Avr 2018

Les langues à l'école

Repenser l’apprentissage des langues à l’école : nouvelle publication de la Commission européenne

Source : CIEP Le rapport [en anglais] porte sur l’apprentissage des langues et la diversité linguistique à l’école. En 2016, la Commission européenne (CE) a examiné le cadre des compétences clés dans le contexte de la nouvelle stratégie pour les compétences en Europe. Les recommandations de ce cadre doivent aborder les défis pour l'apprentissage des langues, dans un monde...

Lire la suite...

Avr 2018

L'école face à la diversité culturelle

Meertaligheid (als) troef. Positief omgaan met taaldiversiteit in de klas

29 mei 2018 In de hedendaagse klassen zijn diversiteit en meertaligheid troef. Niet alleen in de grootstedelijke onderwijscontext, ook in scholen in kleinere gemeenten en dorpen bevolken een bont gezelschap van kinderen met diverse taal- en cultuurachtergronden de klassen. De leerplannen blijven niet achter. Talensensibilisering, thuistalen inzetten om een betere taalvaardigheid Nederlands te...

Lire la suite...

culture

Avr 2018

Du côté des créateurs

Traduzionetradizione - Quaderno internazione di traduzione poetica n°14

  I quaderni Traduzionetradizione – diretti da Claudia Azzola – sono dedicati alla traduzione di Autori europei. Ogni testo poetico presenta una o più versioni linguistiche con testo a fronte. I quaderni sono reperibili presso librerie,  biblioteche, istituti universitari e sono presentati a festival ed eventi letterari in Italia e in Europa. In questo numero...

Lire la suite...

Avr 2018

Langues et cultures

Multilinguismo: ampliando a linguagem e os valores culturais

Font: Brasileirinhos pelo mundo, escrito por Luciana Reis Carpanez Abril 9, 2018 Assisti a um filme que recomendo a todos: A Chegada. Não pretendo fazer spoiler, mas além da interessantíssima parte em que o filme analisa o tempo (se ele é linear ou não), um dos pontos altos da história são as considerações sobre a linguagem, afinal a protagonista é uma linguista convocada para tentar...

Lire la suite...

économie

Avr 2018

Politiques linguistiques économiques

Mehrsprachigkeit und Ökonomie

Ambrosch-Baroua, Tina and Kropp, Amina and Müller-Lancé, Johannes (eds.) (December 2017): Mehrsprachigkeit und Ökonomie. München: Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität. Abstract Welche Sprachausbildung ist für die heutige mehrsprachige Arbeitswelt erforderlich? Wie kann die berufliche Wertschöpfung migrationsbedingter Mehrsprachigkeit gelingen? Welche...

Lire la suite...

Avr 2018

Zones frontières et langues du voisin

Is language key to resolving the Israeli-Arab conflict?

Source: The Conversation, January 16, 2018 Authors:  Stanley Dubinsky, Professor of Linguistics, University of South Carolina Harvey Starr, Dag Hammarskjold Professor in International Affairs Emeritus, University of South Carolina Stanley Dubinsky and Harvey Starr are members of a consulting firm called ConflictAnalytiX LLC. According to a 2017 Pew Research Center poll, many people...

Lire la suite...

Fondamentaux

Avr 2018

Les victoires du plurilinguisme

La langue française vaut bien un combat judiciaire (Bernard Sergent, Libération)

Par Bernard SERGENT, historien et archéologue français — 15 avril 2018 à 18:47 Après avoir par trois fois débouté les associations qui réclamaient que la langue de Molière soit respectée par les établissements publics, des juges ont condamné une fédération d’universités qui entendait se rebaptiser «Research University». Retour sur les faits.Le 7 septembre, la 1re chambre de...

Lire la suite...

Avr 2018

Langues et histoire

Aux origines de la langue française (Hérodote)

Un livre numérique de 52 pages par Isabelle Grégor « On ne connaît d'où est un homme qu'après qu'il a parlé. L'usage et le besoin font apprendre à chacun la langue de son pays ; mais qu'est-ce qui fait que cette langue est celle de son pays et non pas d'un autre ? » Cette question de Rousseau est plus que jamais d'actualité puisque certains se demandent si le français ne va pas...

Lire la suite...

Lire aussi

Google Analytics Alternative