Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Unesco 23 juin 2008 - Le livre d'or

Hoda BARAKAT - journaliste-écrivain


Ultima modifica: 19 Apr 2008

... Et l'étrangère sait maintenant que sa langue maternelle est son ultime demeure...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)

... Et l'étrangère sait maintenant que sa langue maternelle est son ultime demeure, que les gutturales de l'arabe, qui raclent les entrailles, bercent le corps premier. C'est ainsi, par amour de l'arabe, que le français est devenu ma sœur jumelle, que les différentes langues de traduction de mes romans rappellent la multiplication des pains : Miracle que mange le monde et s'en nourrit.

(Hoda Barakat)

                                                         

Hoda BARAKAT. Française et libanaise. Journaliste-écrivain vivant en France depuis 1989. Auteure de deux pièces de théâtre et de quatre romans traduits en français chez Actes Sud: La Pierre du rire (1996), Les Illuminés (1999), Le Laboureur des eaux (2001 ; Babel n° 606), Mon maître, mon amour. Elle a été traduite dans quatorze langues. Décorée deux fois en France.