Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Libro d'Oro


Apr 2008

Libro d'Oro

Josette GIRARD, didacticienne

Status and functions of French language in a plurilingual setting : City of Tangier Located in the farthest limit of Northern Morocco, kept apart from the European continent by the Straight of Gibraltar, open to all tendencies, all nationalities since centuries, at the crossroads of land and maritime routes, at the ebb and flow of invasions, Tangier is meant to be plurilingual and...

Leggi tutto...

Apr 2008

Libro d'Oro

Alexandru GAFTON - linguiste

Le premier et le plus important fondement de la société humaine est le langage articulé... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Le premier et le plus important fondement de la société humaine est le langage articulé. En connaissant le jeu de...

Leggi tutto...

Apr 2008

Libro d'Oro

Rodica-Cristina TURCANU, universitaire

Je n'ai jamais vécu dans un milieu ou l'on parle une seule langue et je ne saurais pas y vivre… (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Je n'ai jamais vécu dans un milieu ou l'on parle une seule langue et je ne saurais pas y vivre… J'apprécie...

Leggi tutto...

Apr 2008

Libro d'Oro

Hoda BARAKAT - journaliste-écrivain

... Et l'étrangère sait maintenant que sa langue maternelle est son ultime demeure...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) ... Et l'étrangère sait maintenant que sa langue maternelle est son ultime demeure, que les gutturales de l'arabe, qui...

Leggi tutto...

Apr 2008

Libro d'Oro

Jules G. BOULARD, ancien enseignant et proviseur

La destinée des langues va bien au-delà du simple fait social de la communication... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) La destinée des langues va bien au-delà du simple fait social de la communication : expressions de l'amour comme de...

Leggi tutto...

Apr 2008

Libro d'Oro

Luciano MAIA, poète et traducteur

Pienso que el patrimonio lingüístimco de la humanidad no deve sufrir más pierdas...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO)  Pienso que el patrimonio lingüístimco de la humanidad no deve sufrir más pierdas. Cada lengua que deja de existir...

Leggi tutto...