Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Dal lato dei creatori

Entrées de flux
Set 2015

Dal lato dei creatori

La Septième Fonction du langage (Laurent Binet)

Spécial rentrée littéraire Roland Barthes serait mort assassiné... par une intelligentsia internationale convoitant un essai explosif de Jakobson en sa possession. Un irrésistible thriller.   On imagine sans peine le jubilatoire et iconoclaste plaisir qu'a dû éprouver Laurent Binet en concoctant son jeu de massacre. Tel Feydeau ses vaudevilles. A l'heure où l'on vient de...

Leggi tutto...

Set 2015

Dal lato dei creatori

Des romans-monde: les incontournables de la rentrée littéraire 2015

RFI - Les voix du monde - Publié le 19-08-2015 Modifié le 20-08-2015 à 17:18 Rentrée littéraire 2015 : Ils s'appellent Boualem Sansal, Yasmina Khadra, Raphaël Confiant, Dinaw Mengestu, Joydeep Roy-Bhattacharya, Toni Morrison, Jean Hatzfeld, Jean-François Samlong,  Zoë Wicomb... Ils sont Français, francophones ou étrangers. Leurs romans-monde font entrer les turbulences du global...

Leggi tutto...

Mag 2015

Dal lato dei creatori

Journée de de sensibilisation « Accueillir la diversité linguistique et favoriser le vivre-ensemble - Comment travailler avec les albums multilingues ? » - le 3 juin 2015

Source : site de l'APLV, association des professeurs de langues vivantes, 29 mai 2015 Cette demi-journée permettra de transmettre des informations théoriques sur le plurilinguisme ainsi que de présenter des albums multilingues pour éveiller les enfants aux différentes sonorités de la langue française ainsi qu’à celles d’autres langues, afin de développer une éducation au ...

Leggi tutto...

Gen 2015

traduzionetradizione

Traduzionetradizione - Quaderno internazionale di traduzione poetica n°10

  I quaderni Traduzionetradizione – diretti da Claudia Azzola – sono dedicati alla traduzione di Autori europei. Ogni testo poetico presenta una o più versioni linguistiche con testo a fronte. I quaderni sono reperibili presso librerie,  biblioteche, istituti universitari e sono presentati a festival ed eventi letterari in Italia e in Europa. In questo numero scritti,...

Leggi tutto...

Ott 2014

Dal lato dei creatori

PARUTION Michel Zink (dir.) D¹autres langues que la mienne

(Odile Jacob), 2014 Dans le recueil d’aphorismes intitulé Le Territoire de l’homme, Elias Canetti écrit ceci : « Toutes les langues que l’homme devrait posséder : une d’abord pour parler à sa mère, et qu’il n’utilisera plus jamais par la suite ; une exclusivement pour lire, et dans laquelle il n’ose écrire ; une dans laquelle il prie, et dont il ne comprend pas un ...

Leggi tutto...

Set 2014

Dal lato dei creatori

Poèmes français de Fernando Pessoa

L’œuvre de Fernando Pessoa est une des œuvres les plus importantes du XXe siècle et probablement de tous les temps. Cet immense poète qui écrivait « ma patrie est la langue portugaise », rêva longtemps de devenir un écrivain reconnu de langue anglaise.

 

Lug 2014

Lettere e Filosofia

Quando un autore abbandona la sua lingua materna

Le Magazine Littéraire, 14/04/2011
“Come dire?” Molto ricorrente nelle conversazioni di tutti i giorni, l’espressione assume una particolare importanza quando si riferisce a che lingua scegliere per scrivere. Chi l’ha dimostrato meglio se non Beckett, Cioran o ancora Kundera, che hanno abbandonato la loro lingua materna per esprimersi in francese?

Lug 2014

Dal lato dei creatori

Bien écrire, mal écrire. Olga Anokhina, Florence Davaille et Hervé Sanson : Mythes et réalités de l’écriture, les écrivains plurilingues et francophones savent-ils écrire ?

Continents manuscrits n°2/2014

Bien écrire, mal écrire

Informations sur cette image

Crédits : Fondation Malcolm de Chazal

 

 

 

Lug 2014

Dal lato dei creatori

SPRACHENSAMMELN & WELTENBUMMELN Der ETS-Videowettbewerb 2014

Ein Wettbewerb des Österreichischen Sprachen-Kompetenz-Zentrums zur Sprach- und Leseförderung.

Für alle Amateur-Filmer/innen ab 14.
Einsendeschluss: 16. Juni 2014
1. Preis: € 1.000.- | 2. Preis: € 300.- | 3. Preis: € 200.-
Für die Plätze 4 bis 10 gibt es Sachpreise.

Giu 2014

Dal lato dei creatori

Le Glaive de Burdigala : une BD bilingue français/latin

Un ouvrage proposé par la maison DADOCLEM. Source : Actualitté, samedi 21 juin 2014 à 00:03:41 - 0 commentaire Au sein des éditions DADOCLEM, la collection bilingue « La marmite-O-langues » poursuit son développement, avec le lancement d'une nouvelle bande dessinée français/latin. L'album Le Glaive de Burdigala résulte d'un travail d'équipe conduit en partenariat avec le Musée...

Leggi tutto...

Giu 2014

Dal lato dei creatori

Le festival de Cannes - Un hymne à la diversité culturelle et au plurilinguisme

Pour les amoureux du cinéma, un petit retour sur l'ouverture du festival de Cannes : Un hymne à la diversité culturelle et au plurilinguisme ! Que tous les festivals de cinéma du monde se donnent la main !

Revoir l'ouverture et tous les moments importants.

Nov 2013

traduzionetradizione

Invito alla presentazione di Traduzionetradizione n°9

  La Biblioteca Sormani  ha il piacere di invitarLa alla presentazione di Traduzionetradizione Quaderno internazionale di traduzione poetica Anno 9 Interverranno Brenda Porster, poeta e traduttrice, Claudio Zanini, scrittore poeta e artista, Mariano Bargellini, prosatore e narratore, premio Bagutta opera prima 2000, Gio Ferri, autore e co-fondatore di "Testuale", con una...

Leggi tutto...