Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Dal lato dei creatori

Set 2012
Ago 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Le plurilinguisme : authenticité, affirmation, compréhension et esthétique dans...

... le cinéma, les jeux vidéo et le hip-hop Simon Dor, Université de Montréal Guillaume Roux-Girard, Université de Montréal Ce troisième numéro de Kinephanos se distingue quelque peu des précédents puisqu’il a pour genèse un séminaire doctoral offert à l’Université de Montréal par Michel Chion à l’hiver 2010. Intitulé « Les films bilingues et multi-lingues », ce...

Leggi tutto …

Lug 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Le "Tapis volant" continue sa route !

Nous avons le plaisir de vous signaler quelques mots sur Tapis volant, dans l'émission d'Yvan Amar, la Danse des mots. Cliquez ici pour écouter l'émission... Et sur le site "Paroles partagées", lire l'article "Le Tapis volant décolle à Orléans" Le tapis-volant, c’est l’une des méthodes pour...

Leggi tutto …

Mag 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Italie : Le dialecte s'invite au cinéma

Blog "La sociolinguistique et l'Italie", 21 avril 2012 Pourquoi certains films italiens sont-ils extrêmement difficiles à doubler ou à sous-titrer? Pourquoi certains grands acteurs comme Alberto Sordi, Tòtò, Anna Magnani, Franco Citti, Massimo Troisi ou Ninetto Davoli nous sont-ils presque inconnus alors qu'ils ont contribué...

Leggi tutto …

Mag 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Quaderno internazionale di traduzione poetica - 7 -

I quaderni annuali plurilingue Traduzionetradizione - diretti da Claudia Azzola - giunti alla edizione numero 7, - sono dedicati alla traduzione di Autori europei, circa una ventina tra poeti e traduttori contemporanei e storici, ad ogni pubblicazione. Ogni testo poetico presenta almeno una lettura in una lingua "altra", quando non tre o quattro versioni linguistiche....

Leggi tutto …

Mag 2012

Dal lato dei creatori

  • article
ARIA - Tante Voce : théâtre et plurilinguisme

L'Aria est une aventure collective FORGEONS, FORGEONS ENSEMBLE NOUS SERONS FORGERONS Robin RENUCCI Depuis l’an 2000, l’Aria accompagne la création de spectacles bilingues réalisés dans le cadre de l’éducation artistique en milieu scolaire. Le corse et le français s’y répondent, dans une...

Leggi tutto …

Mag 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Poets of Bifurcated Tongues, or on the Plurilingualism of Canadian-Hungarian Poets

Un article de Katalin Kürtösi TTR : traduction, terminologie, rédaction. Vol. 6, n° 2, 1993, p. 103-130. Traduction, mixité, politique Sous la direction de Jean-Marc Gouanvic Direction : Jean-Marc Gouanvic (directeur) Éditeur : Association canadienne de traductologie ISSN : 0835-8443 (imprimé)  1708-2188...

Leggi tutto …

Apr 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Parution: "Le Tour du monde en 180 langues"

Dans "Le Tour du monde en 80 jours" de Jules Verne, le gentleman Phileas Fogg accompagné de son domestique Passepartout fit en l'année 1872 le voyage autour de la terre en communiquant seulement en anglais. Mais combien de langues eût-il fallu que Sir Phileas connût pour faire un tour du monde pays par pays, et qu'il ne s'exprimât que dans la langue des autochtones? L'atlas linguistique...

Leggi tutto …

Apr 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Les contes de la goutte de miel

Source : La soupe aux cailloux de Lily , 25 mars 2012 Krystin Vesterälen est conteuse, directrice artistique d’une association de conteurs traditionnels et de lecteurs publics : la Compagnie du Pausilippe. Pour elle, l’art du Conte est porteur d’imaginaires, venant de toutes les cultures, de toutes les époques. Écouter une histoire, c’est...

Leggi tutto …

Mar 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Ebook : Auto-éditée avec succès, elle fait traduire ses livres

ActuaLitté, par Clément Solym, le lundi 26 mars 2012 La conquête du monde passe aussi par un lectorat étranger Barbara Freethy va faire jurisprudence dans le domaine de l'auto-édition. Après avoir connu un impressionnant succès en vendant des livres numériques, 1,6 million d'exemplaires, elle a décidé de se...

Leggi tutto …

Mar 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Le théâtre polyglotte en toute décontraction

27 mars 2012, Nantes-actu.info

Allemand, espagnol, anglais... Jusqu'à samedi, une dizaine de pièces de théâtre en langues étrangères sont présentées au TNT, dans le cadre du festival Décontr'ACTE. Des spectacles joués par des professionnels et des amateurs. >>>>>>>>>

Mar 2012

Dal lato dei creatori

  • article
O plurilingüismo do "Evangelho Segundo Jesus Cristo", de José Saramago

O filho do homen... E da mulher: o plurilingüismo do "Evangelho Segundo Jesus Cristo", de José Saramago Autores: Rafael Camorlinga Alcaraz Localización: Anuário de literatura: Publicaçao do Curso de Pós-Graduaçao em Letras, Literatura Brasileira e Teoria Literária, ISSN Nº6, 1998 , págs....

Leggi tutto …

Feb 2012

Dal lato dei creatori

  • article
TV5 Monde - Multilinguisme : "Les langues à la loupe"

À l'occasion du Salon Expolangues qui s'est tenu à Paris, TV5MONDE vous propose de découvrir 10 courts métrages sur le thème du multilinguisme. Ils ont été réalisés en 2008 dans le cadre du concours "Les langues à la loupe" organisé par la Commission européenne auprès d'écoles...

Leggi tutto …

Gen 2012

Dal lato dei creatori

  • article
Les cafés discussion à Paris en anglais, espagnol, italien, allemand et russe...

... de la compagnie Pausilippe, association de lecteurs publics et de conteurs Que vous parliez couramment, que vous soyez débutant ces rencontres permettent d'entendre, de se familiariser avec la langue de Shakespeare, de Cervantès, de Dante, de Goethe, de Pouchkine au restaurant-bar Le Delly's de Jaurès - 188 bld de la Villette (M° : Jaurès)...

Leggi tutto …

Gen 2012
Dic 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Werkzeug Sprache: Mehrsprachige Autoren sind selten

DiePresse.com, 13.09.2011 | 18:25 |  von SIOBHAN GEETS (Die Presse)

Autoren mit Migrationshintergrund gehen unterschiedlich an ihre Arbeit heran: Manche schreiben auf Deutsch, andere in ihrer Erstsprache – oder in einer Mischung aus mehreren Sprachen – und übersetzen es dann. Mehr lesen...

Nov 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Le tour du monde d'Astérix (éd. Bertrand RICHET)

ISBN  978-2-87854-514-2

Actes du colloque tenu à la Sorbonne les 30 et 31 octobre 2009
Parution 2011
Nov 2011
Ott 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Découvrez les oeuvres de Shakespeare en 37 langues

En 2012, le Globe Theater de Londres accueillera le festival Globe to Globe, A cette occasion les pièces de Shakespeare seront jouées dans 37 langues et des adaptions audacieuses seront proposées. Lire la suite...

Set 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Concours rap JEL : des jeunes de 13 à 15 ans chantent en cinq langues (vidéo)

L'école bilingue Montessori de Lund (Suède) a remportée le concours de chanson/rap de la journée européenne des langues 2011. Les élèves (13 à 15 ans) chantent en 5 langues. Cliquer ici pour voir la vidéo... BMSL offre un milieu unique alliant la pédagogie Montessori à un formidable...

Leggi tutto …

Set 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Les ateliers de théâtre bilingue de la Compagnie Pausillipe

tous les lundis de 19h à 22h (octobre à juin) chez Artesss - 5 rue Louis Ganne 75020 Paris spectacle au centre d'animation Louis Lumière - 46 rue Louis Lumière 75020 Paris tarifs : 550 € (pour les non-adhérents) / 450 € (pour les adhérents) / 30 € (adhésion) séance à l'essai : lundi 26 septembre...

Leggi tutto …

Ago 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Du Klingon au Sindarin : les langues fictives du cinéma et de la littérature

29 août 2011, VousNousIls.fr

Du Seigneur des Anneaux à la série télé Game of Thrones, les oeuvres de fic­tion sont par­fois accom­pa­gnées de lan­gages ima­gi­naires. Peuvent-ils être consi­dé­rés comme des langues vivantes ? Lire la suite...

Ago 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Les langues fictives sont-elles des langues vivantes?

Le dothraki de Game of Thrones, le klingon de Star Trek ou le na'vi d'Avatar... Ces langues imaginaires, créées pour un univers de fiction, peuvent-elles êtres qualifiées de vivantes ? Lire la suite de l'article sur Slate.fr...
Ago 2011

Dal lato dei creatori

  • article
Edwin Morgan, Poetry's Ambassador for Multilingualism

Posted on August 19, 2011 by Eilidh MacDonald Yesterday marked the first anniversary of the death of Edwin Morgan, one of Scotland’s greatest poets. Born in 1920 in Glasgow, Morgan was Professor of English at Glasgow University until 1980 and went on to serve as Glasgow’s first Poet Laureate until 2002. In 2004 he was appointed the first ‘Scots...

Leggi tutto …