Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Cultura e industrie culturali

Entrées de flux
Mag 2020

traduzionetradizione

Traduzionetradizione - Quaderno internazionale di traduzione poetica n°16

I quaderni Traduzionetradizione – diretti da Claudia Azzola – sono dedicati alla traduzione di Autori europei. Ogni testo poetico presenta una o più versioni linguistiche con testo a fronte. I quaderni sono reperibili presso librerie,  biblioteche, istituti universitari e sono presentati a festival ed eventi letterari in Italia e in Europa. SOMMARIO – Claudio Zanini tradotto da...

Leggi tutto...

Mag 2020

Lingue e culture

The Promise of Multilingualism by Judith Butler

The Languages of Berkeley: An Online Exhibition April 27, 2020 “If we were only to work in English, we would misunderstand our world. Monolingualism keeps us parochial even if the language we speak has achieved global dominance.” In her keynote lecture on Feb. 5 for the exhibit reception for The Languages of Berkeley, Judith Butler said that “At UC Berkeley and in this Library in...

Leggi tutto...

Mag 2020

Lingue, traduzione e interpretazione

De la traduction dans l’air…

Un « antivirus joueur » fait de mots qui traversent les frontières et volent jusqu’au quatre coins du monde pour entrer chez les petits garçons et filles. Le poème pour enfants sur le coronavirus Qu’y a-t-il dans l’air, qui vole ? (Che cos’è che in aria vola?), écrit par Roberto Piumini, l’un des auteurs jeunesse les plus aimés d’Italie, sera bientôt disponible...

Leggi tutto...

Mag 2020

Bilinguismo e plurilinguismo

Mehr als eine Sprache

Viele Kinder in Österreich wachsen mehrsprachig auf: sie verwenden in ihrem Alltag mehr als eine Sprache. Lange Zeit wurde frühe Mehrsprachigkeit mit großer Skepsis betrachtet und vor allem mit Verzögerungen und Störungen in der Sprachentwicklung in Verbindung gebracht. Mehr lesen... >>>>

Mag 2020

Lingue e culture

Guiné Equatorial diz que futuras gerações serão multilingue em português

A Guiné Equatorial sublinhou hoje a importância do primeiro Dia Mundial da Língua Portuguesa, adiantando que, dentro de anos, a atual e futuras gerações de jovens equato-guineenses serão multilingues em português.

Continuar lendo... >>>>

Mag 2020

Lingue regionali e minoritarie

Le picard, langue prestigieuse et méconnue (Chronique de Michel Feltin-Pallas)

Sur le bout des langues - par Michel Feltin-Pallas pour l'Express Souvent considéré comme une simple déformation du français, le picard est une vraie langue, jugée longtemps comme supérieure du point de vue littéraire au "françois" du roi. Vous souhaitez recevoir automatiquement et gratuitement cette lettre d'information ? Cliquez ici Ceux qui sont abonnés à cette lettre le savent :...

Leggi tutto...

Mag 2020

Le parole per dirlo

55 jours de confinement et 55 mots pour le dire (par Alfred et Marcel)

      Télécharger le fichier Mars Avril Mai 2020 55 jours de confinement et 55 mots pour le dire   N°Jour           Date Terme Explication 1 17/03/20             Confiné  Mais pas con...

Leggi tutto...

Mag 2020

Le parole per dirlo

Le vocabulaire du Covid19

Télécharger Vocabulaire Covid-19 Alain Marcel le 8 avril 2020 Contributeurs en néologie Jean-Yves Gresser, Christian Tremblay, Loïc Depecker, Alfred Gilder Des mots que l'on entend particulièrement dans les média pendant la période de confinement et des expressions anglo-américaines qu'il faut comprendre et pour lesquelles nous faisons une proposition d'équivalent. ADD Autorisation...

Leggi tutto...

Mag 2020

Le parole per dirlo

Une liste de 10 anglicismes autour du coronavirus et de ce mot "tracking" qui suscite tant de craintes

Image par Syaibatul Hamdi de Pixabay Cluster Drive Clapping Circuit breaker Crash test Fact-checking Open space Snorkeling Turning-point De tout temps l'emprunt en langue a sa raison d'être et contribue à l'enrichissement de la langue et à sa vitalité. Mais ce n'est pas toujours vrai, notamment quand les mots venus d'ailleurs (ou de chez nous) consiste à remplacer d'autres mots bien...

Leggi tutto...

Mag 2020

Le parole per dirlo

« Lundimanche », « apérue », « coronabdos »… les nouveaux mots du confinement (La Matinale du Monde)

Les lecteurs du « Monde » ont partagé les néologismes décrivant leur quotidien depuis le début du confinement. Publié le 27 avril 2020 à 17h52 - Une banderole accrochée à un balcon parisien, le 20 avril. JOEL SAGET / AFP e calendrier, l’horloge semblent ne plus avoir aucun sens, tandis que celui des mots fait clic-clac, se décalant au fur et à mesure que notre vie...

Leggi tutto...

Apr 2020

Bilinguismo e plurilinguismo

Brainstorm: Multilingualism and the Mind

How do the languages you speak change the way you think? The answer’s surprisingly complicated. NEYA THANIKACHALAM: From The Daily Northwestern, this is Neya Thanikachalam. I’m back with another episode of Brainstorm, a podcast exploring all things health, science and tech. NEYA THANIKACHALAM: I grew up learning two different languages — English and Tamil, a language that originated in...

Leggi tutto...

Apr 2020

Città e multilinguismo

La importancia del multilinguismo en los momentos del Covid19

glotopolitica abril 26, 2020 Al celebrarase el Día de la Lengua Española, el embajador de Chile ante las Naciones Unidas, Milenko Skoknic Tapia, informó que en la ciudad de Nueva York se han desplegado carteles en español para informar a su población hispana sobre cómo protegerse contra el Covid-19. Este es un claro ejemplo de la importancia del multilingüismo, asegura durante una...

Leggi tutto...