Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Cultura e industrie culturali

Entrées de flux
Ott 2019

Plurilinguismo e media

IV Simpósio Internacional sobre Multilinguismo no Ciberespaço

IPOL, publicado em 31/10/2019

6 de novembro de 2019, 13h00 até 8 de novembro de 2019, 18h00 – Auditório Roberto Salmeron, Brasília, DF

Confiram a PROGRAMAÇÃO

Inscrevam-se AQUI

 

Ott 2019

Bilinguismo e plurilinguismo

Multilingualism: An Insufficient Answer to Sociolinguistic Inequalities

items, Insights from the Social Sciences Alexander Duchêne’s contribution to the “Sociolinguistics Frontiers” series traces the ways in which multilingualism has been understood and valued by scholars and beyond. Duchêne shows how the work of sociolinguistics dramatically shifted the image of multilingual speakers and societies as a problem for nation-states to something to be...

Leggi tutto...

Ott 2019

Lingue, traduzione e interpretazione

Joies et tourments de la traduction des « langues dites rares » des Balkans

Source : Le Courrier des Balkans, 8 décembre 2018 « Quand on fait de la traduction littéraire son unique profession, il est préférable d’avoir un compagnon ou une compagne riche », sourit, un peu amère, Pascale Delpech, traductrice de Danilo Kiš et d’Ivo Andrić, en ouverture d’une table-ronde sur la traduction littéraire, organisée à l’occasion du vingtième...

Leggi tutto...

Ott 2019

Bilinguismo e plurilinguismo

Bilingualism, Multilingualism and Plurilingualism: Living in two or more languages

Source: Healthy Linguistic Diet, 27 mars 2019 The terms bilingualism, multilingualism, and more recently plurilingualism, are used more and more frequently in public discourse, whether we speak about schools and education, immigration and multicultural societies, language policy, exclusion or inclusion. But what is the difference between them? Are they referring to different concepts? The three...

Leggi tutto...

Ott 2019

Lingue regionali e minoritarie

Multilinguisme au Sénégal : dans quelle(s) langue(s) informer et impliquer les populations ?

Source : The Conversation, 13 septembre 2019 En mai 2019, The Conversation a publié un article sur la polémique suscitée par la traduction en français publiée par Wikisource du dernier rapport en anglais du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat : « Une traduction citoyenne pour (enfin) lire le dernier rapport du GIEC sur le...

Leggi tutto...

Ott 2019

Città e multilinguismo

Un enfant sur deux à Bruxelles vit dans une famille plurilingue

A Bruxelles, un petit enfant sur deux (49%) grandit dans une famille où on parle plusieurs langues. C’est ce qui ressort de l’enquête d’une chercheuse de l’ULB réalisée à la demande de l’Observatoire de l’enfant, dont fait écho La Libre Belgique, mardi. Pour la moitié des enfants (51%), le français est l’unique langue parlée à la maison. Dans 46% des familles, on parle au...

Leggi tutto...

Set 2019

Pratica delle lingue moderne

Migration and Multilingualism: Encouraging diverse linguistic inclusion

brussels-express.eu, 13 September 2019 Niki Papadogiannakis, Programme Development Officer shares her thoughts about Migration and Multilingualism As an officially multilingual country, something that’s plainly evident when you walk the streets of Brussels: it’s not uncommon to hear Turkish or Arabic spoken, maybe with a bit of a French fusion. This years UNESCO’s International...

Leggi tutto...

Set 2019

Lingue, traduzione e interpretazione

Comment travaille un traducteur de poésie ? (The Conversation France)

20 août 2019, 01:06 CEST, Par Dimitri Garncarzyk, agrégé de lettres modernes, docteur en littératures comparées (10e section CNU), Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3 – USPC Dans un précédent article, nous avons demandé à GoogleTranslate (GT) de traduire en français les premiers vers de « Kubla Khan » du poète Coleridge et examiné le résultat. Même si certains traits du...

Leggi tutto...

Set 2019

Lingue e culture

“Na Europa de hoje, o multilinguismo é mais importante do que nunca”

Publico.pt, 26 de Setembro de 2019

Nick Saville é linguista e investigador na área da avaliação na Cambridge Assessment English e está em Portugal no âmbito das celebrações do Dia Europeu das Línguas que se celebra esta quinta-feira.

Continue lendo... >>>

Set 2019

Lingue regionali e minoritarie

Presidente da África do Sul promete promover línguas africanas

IPOL, p

Cidade do Cabo, 24 set (Xinhua) — O presidente sul-africano, Cyril Ramaphosa, disse terça-feira que seu governo está trabalhando ativamente para garantir que os idiomas africanos sejam oferecidos em todas as escolas sul-africanas para acabar com o apartheid.

Continue lendo

Set 2019

Bilinguismo e plurilinguismo

Helft van Brusselse kinderen groeit op in meertalig gezin

vrttaal.net, 24 september 2019

In Brussel groeit bijna de helft van de jonge kinderen (49 procent) op in een familie waarin meerdere talen gesproken worden. Dat blijkt uit een studie van de Franstalige universiteit ULB op verzoek van het Observatoire de l’enfant, waarover ‘La Libre Belgique’ dinsdag bericht. Meer lezen... >>>>>

Set 2019

Lingue regionali e minoritarie

Ukraine: how a controversial new language law could help protect minorities and unite the country

The Conversation, August 23d, 2019 Ukraine is celebrating 28 years of independence – but since 1991 the country has struggled to find the right policies and practices to protect and promote Ukrainian, the state language. It has also tried to prioritise policies of inclusion for ethnic and linguistic minorities while supporting the languages and cultures of Ukraine’s indigenous peoples. A new...

Leggi tutto...