Città internazionali
Literacy and Identities in a Multilingual Town in S-E of Paraná State (Brazil)
Erbil la Kurde cultive le pluralisme (Courrier international)
La ville emblématique du Kurdistan irakien fait preuve d’ouverture linguistique. Dans ses rues, on entend parler l’arabe, le turc, le persan, et bien entendu l’anglais.
24.06.2010 | Rustom Mahmoud | Al-Mustaqbal
Les langues du monde à l'honneur dans le Courrier International...
... du 10 juin 2010 (n°1023) Source : Sorosoro.org Courrier International a relayé dans son édition du jeudi 10 juin un article du New York Times daté du 29 avril et intitulé « Listening to (and Saving) the World’s Languages », sur la diversité linguistique à New York : « New York, conservatoire des parlers moribonds ». Il s’avère que, d’après les travaux...
Multilinguisme en Suisse: repli ou progrès ?
18 mai 2010, Swissinfo.ch
Certains Romands fustigent la progression du dialecte en Suisse alémanique, signe, selon eux, de repli identitaire et de danger pour la cohésion nationale. Tout le monde n’est pas d’accord.
Cliquez ICI pour lire l'article
Développement du plurilinguisme, le cas de la ville d'Agadir
Montserrat Benitez Fernandez, Jan Jaap De Ruiter, Youssef Tamer
L'Harmattan, avril 2010, ISBN : 978-2-296-11420-3
La guerre des langues en Belgique (TV5Monde)
Publié le 22 avril 2010 sur le site de TV5Monde Les tensions entre communautés belges se cristallisent autour des droits linguistiques des francophones dans la banlieue flamande de Bruxelles, mais derrière c'est une conception radicalement différente du pays qui les oppose. Le gouvernement Yves Leterme est tombé jeudi en raison d'un conflit...
L'aménagement des langues dans les capitales et milieu urbains :...
Pratiques et défis Les jeudi 25 et vendredi 26 mars 2010 à Ottawa Date limite d’inscription : lundi 15 mars Tables rondes sur trois thématiques communes : Gestion administrative et services au public Représentation symbolique et image publique Engagement civique et institutionnel Présentations par des experts municipaux et universitaires des villes suivantes du...
Les règles linguistiques en usage à Berne (Le Temps)
Article de Bernard Wuthrich publié le 20 août 2009 sur LeTemps.ch Dans la capitale, chacun parle sa langue mais doit comprendre celle de l’autre A Berne, chacun parle sa propre langue et comprend celle de l’autre. Cette règle tacite s’applique aussi bien au parlement qu’au Conseil fédéral, à...
A la recherche de volontaires : les expériences linguistiques des frontaliers
Paru le 9 juillet 2009 sur le Portail luxembourgeois de l'innovation et de la recherche Depuis janvier 2009, des chercheurs du Laboratoire de linguistique et de littératures luxembourgeoises ont lancé, avec le soutien du Fonds national de la Recherche, un nouveau projet de recherche sur les expériences linguistiques des frontaliers dans les lieux de travail au...
Les besoins de formation linguistique des Parisiens maîtrisant mal le français
A Bruxelles, un statut linguistique à part (article cafebabel.com)
Article publié le 2 juin en français par Julie Gonce sur le site cafebabel.com. En cliquant ici vous pourrez le consulter dans sa forme originale et en cinq autre langues, comme tout ce qui est publié sur le site. Le cadre législatif est clair, le statut institutionnel de la capitale est bilingue. Et ce bilinguisme est devenu une condition presque sine qua non...
Affichage multilingue sur les bâtiments des institutions européennes Bruxelles
Honneur aux langues de Bruxelles-capitale ! La Commission européenne et les organes de l’UE ont cessé de fouler au pied les langues officielles de cette ville sur les murs de leurs bâtiments. Place du Luxembourg, devant le Parlement européen, c’est même en quatre langues que l’appel aux électeurs du 7 juin est affiché :...
La Ville de Paris vire au plurilinguisme
La Ville de Paris, engagée dans de nombreuses actions internationales, dans le cadre de l'Association Internationale des Maires Francophonies (AIMF), présidée par le Maire de Paris, ou en dehors de ce cadre, péchait clairement par sa communication. Un site Internet, très visité, monolingue, malgré quelques pages alibis en anglais, ce...