Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Lingue e migrazioni

Mar 2018

Lingue e migrazioni

  • article
How people talk now holds clues about human migration centuries ago

Source: The Conversation, March 2nd, 2018 Often, you can tell where someone grew up by the way they speak. For example, if someone in the United States doesn’t pronounce the final “r” at the end of “car,” you might think they are from the Boston area, based on sometimes exaggerated stereotypes about American accents and dialects, such as “Pahk the cahr in Hahvahd Yahd.” Linguists...

Leggi tutto …

Mar 2018

Lingue e migrazioni

  • article
Spanish use is steady or dropping in US despite high Latino immigration

Source: The Conversation, January 23, 2018 Photo:Lucas Jackson/Reuters Hidden just beneath the surface of the ongoing heated debate about immigration in the United States lurks an often unspoken concern: language. Specifically, whether immigration from Spanish-speaking countries threatens the English language’s dominance. Language and immigration have long been politically linked in the U.S....

Leggi tutto …

Dic 2017

Lingue e migrazioni

  • article
La boîte à outils du Conseil de l'Europe pour faciliter l'intégration des migrants adultes

Le Conseil de l’Europe a conçu la Boîte à outils (en sept langues) proposée sur ce site internet pour aider les États membres à relever les défis posés par les flux migratoires sans précédents que connaît actuellement l’Europe. Cet instrument s’inscrit dans le projet sur l’Intégration linguistique des migrants adultes » (ILMA), une composante majeure du Programme des...

Leggi tutto …

Nov 2017

Lingue e migrazioni

  • biblio
CANADA - Closing the immigrant wage gap: Is speaking English important? (The Conversation)

Source: The Conversation, October 25, 2017 11.48pm BST Author: Arvind Magesan, Associate Professor of Economics, University of Calgary New census data gives insight into Canada’s immigrant population, including how English language proficiency can impact wages. Here, a group of new Canadians take part in a citizenship ceremony in Ottawa in September. (THE CANADIAN PRESS/Sean...

Leggi tutto …

Ott 2017

Lingue e migrazioni

  • article
Journée d'études "Migrer d'une langue à l'autre? L'accueil des réfugiés : les expériences allemande et française (Paris, 15 novembre 2017)

Portée par l’actualité des migrations qui continue à bouleverser l’Europe, cette journée d’étude fera une rétrospective des expériences d’accueil des réfugiés en France et en Allemagne, notamment sous l’angle des dispositifs d’accès aux langues des sociétés d’accueil. Babi Badalov, dont l’art repose sur des jeux de langage, interviendra dans le Hall Marie Curie, avec...

Leggi tutto …

Ott 2017

Lingue e migrazioni

  • article
Immigration: la France trop chiche pour l'intégration des nouveaux arrivants, selon un rapport sénatorial

AFP/Archives / Par Claire GALLEN | Une classe de jeunes migrants à Miramas dans le sud de la France, le 3 novembre 2016PARIS (AFP) -Trop peu d'heures de français, un niveau trop faible et une formation civique indigeste: la France ne donne pas aux étrangers qu'elle admet sur son sol les moyens de s'intégrer, selon un rapport sénatorial publié mercredi."Notre système n'intègre pas. Il...

Leggi tutto …

Giu 2017

Lingue e migrazioni

  • article
Ingrijpende impact van taaltesten op het leven van steeds meer mensen

Bron: de Taalsector, 6 juni 2017 Taaltesten hebben een ingrijpende impact op het leven van steeds meer mensen. Het Centrum voor Taal en Onderwijs (CTO) organiseert samen met ALTE (Association of Language Testers in Europe) een internationale conferentie over taaltoetsing. De conferentie vindt plaats in Leuven op vrijdag 22 september 2017. Wat is de impact van taaltesten op de maatschappij en op...

Leggi tutto …

Mag 2017

Lingue e migrazioni

  • article
10 mai 2017 "Réussir l'insertion de migrants et réfugiés"

"Réussir l'insertion de migrants et réfugiés"Mercredi 10 mai 2017invités : Michel Lefranc, coordinateur de l'association France BénévolatHugues Pouyé, Mairie de Paris (réseau EIF/FEL, projet AAP-REFUG2016, Cours municipaux d'adultes)Mairie du 5e arrondissement de Paris, 21 place du Panthéon, 17 h 00 Comment des associations et des collectivités territoriales organisées en réseau...

Leggi tutto …

Apr 2017

Lingue e migrazioni

  • article
Comité d'initiative de l'OEP 10 mai 2017 "Réussir l'insertion de migrants et réfugiés"

L'OEP réunit son comité d'initiative le mercredi 10 mai, à la Mairie du 5e arrondissement de Paris, 21 place du Panthéon à 17 h, sur le thème : "Réussir l'insertion de migrants et réfugiés". Les invités seront : Michel Lefranc, coordinateur de l'association France Bénévolat, et Hugues Pouyé, de la Mairie de Paris (réseau EIF/FEL, projet AAP-REFUG2016, Cours municipaux d'adultes),...

Leggi tutto …

Mar 2017

Lingue e migrazioni

  • article
Español como nueva lengua Orientaciones del Instituto Cervantes para un curso de emergencia destinado a inmigrantes

El Instituto Cervantes pone a disposición de los profesores de español para inmigrantes un manual que les permite afrontar los primeros momentos de la enseñanza de la lengua y de la cultura española. Se inicia con una reflexión sobre la enseñanza de la lengua en ese contexto, basada en un enfoque que, con el objetivo final de la integración, considera al alumno como el verdadero...

Leggi tutto …

Mar 2017

Lingue e migrazioni

  • article
Les migrants face aux langues des pays d’accueil acquisition en milieu naturel et formation

Hervé Adami & Véronique Leclercq (éds) ISBN 978-2-7574-0368-6 La maîtrise des langues des pays d’accueil est un des principaux vecteurs de l’intégration des migrants, par un apprentissage « sur le tas » ou en formation . Cet ouvrage collectif fait le point des savoirs sur la question en la reliant au contexte social, politique et économique, à un moment où l’immigration est...

Leggi tutto …

Nov 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Tweetaligheid verbetert werkgeheugen immigrantenkinderen

Bron: Meertaligheid.be

Elma Blom van de Universiteit Utrecht doet onderzoek naar tweetaligheid bij Turks-Nederlandse immigrantenkinderen en ontdekte dat tweetaligheid bepaalde negatieve effecten van een lage sociaal-economische status tegen kan gaan. Meer...>>>

Ott 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Großer Andrang: Fremdsprachenkurse für Flüchtlingshelfer

Quelle: SprachenNetz

Die Zahl geflüchteter Menschen nimmt weltweit zu. 1,1 Millionen von ihnen kamen 2015 in Deutschland an. Damit steigt auch der Bedarf an Fremdsprachenkenntnissen für Flüchtlingshelfer. Volkshochschulen und Organisationen wie das Rote Kreuz bieten entsprechende Kurse zur besseren Verständigung an. Mehr lezen...>>>

Ott 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Taller Internacional "Paisaje lingüístico de la migración. Un recorrido entre lenguas, teorías y modelos"

Entidades organizadoras: EDiSo - Asociación de Estudios sobre Discurso y Sociedad; Sapienza - Università di Roma URL: http://edisoportal.org/noticias/noticias-de-ediso/1287-taller-internacional-paisaje-ling%C3%BC%C3%ADstico-de-la-migraci%C3%B3n-ii-circular Lugar de celebración: Roma, Italia Fecha de inicio: 27 de octubre de 2016 Fecha de finalización: 28 de octubre de 2016 Circular Nº:...

Leggi tutto …

Set 2016

Lingue e migrazioni

  • article
"Le plurilinguisme, passerelle vers le français" (séminaire 12 octobre 2016)

de 13h30 à 16h30 au Musée de l'histoire de l'immigration 293 avenue Daumesnil à Paris. Le Casnav (centre académique pour la scolarisation des enfants allophones) de Paris organise un séminaire intitulé "Le plurilinguisme, passerelle vers le français" à l'occasion de la présentation de deux films réalisés par Claudine Nicolas, formatrice pour le premier degré au Casnav, Ces films...

Leggi tutto …

Set 2016

Lingue e migrazioni

  • biblio
Les langues de l'immigration, édition 2015 : migrer d'une langue à l'autre ?

La journée d’étude annuelle « Migrer d’une langue à l’autre », poursuit une triple ambition : poser les termes du débat, affirmer une vision positive des langues de l’immigration, réfléchir aux moyens de les valoriser. En effet, arabe maghrébin, berbère, turc, wolof, bambara, pulaar, cantonnais, wenzhouhua, portugais et toutes les autres langues de l’immigration s’installent...

Leggi tutto …

Set 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Roumanie : la langue, l’identité nationale et le lien avec la diaspora

Article de Romania Libera relayé par Le Courrier des Balkans Traduit par Anna Marquer-Passicot | vendredi 2 septembre 2016 C’est le 31 août qu’était célébré le « Jour de la langue roumaine », l’occasion de rappeler le rôle de cette langue comme vecteur de l’identité nationale, notamment parmi les minorités roumaines des pays voisins ou dans la diaspora. Le...

Leggi tutto …

Lug 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Taller Internacional "Paisaje lingüístico de la migración. Un recorrido entre lenguas, teorías y modelos"

Entidades organizadoras: EDiSo - Asociación de Estudios sobre Discurso y Sociedad; Sapienza - Università di Roma Sitio web Lugar de celebración: Roma, Italia Fecha de inicio: 27 de octubre de 2016 Fecha de finalización: 28 de octubre de 2016 Circular Nº: 1 Contacto: Organización Paisaje Lingüístico de la Migración <plroma2016uniroma1.it> Descripción en la web de...

Leggi tutto …

Lug 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Language for work: le développement de la langue en contexte de migration

Source : Le Courriel européen des langues numéro 36, juin 2016 Des millions d’immigrés vivent en Europe. Selon Eurostat, les États membres de l’Union européenne comptaient, en janvier 2014, 506,8 millions d’habitants, dont 472,8 étaient des ressortissants (citoyens du pays déclarant), et 34,1 des étrangers ; ce dernier groupe était constitué de 14,3 millions de citoyens d’un...

Leggi tutto …

Giu 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Wenn Sprachen auf Reisen gehen: Die Standardisierung afrikanischer Sprachen in der Diaspora

24. Juni 2016 – 10.00 UhrUniversität Basel, Seminarraum, Zentrum für Afrikastudien, Petersgraben 11, 2. Stock, 4051 Basel Die Zahl afrikanischer Migrantinnen und Migranten in der Schweiz hat im Verlauf der letzten zehn Jahre deutlich zugenommen. In diesem Zusammenhang werden auch vermehrt Dokumente in den meist benutzten afrikanischen Sprachen verfasst, wobei es sich hier nicht unbedingt...

Leggi tutto …

Mag 2016

Lingue e migrazioni

  • biblio
Neuerscheinung: Zweitspracherwerb neu positioniert

Eine Studie der deutschen Sprachkenntnisse von Handelsschülern mit Migrationshintergrund Rösner, Alexandra Peter Lang Verlag, 2016 Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2016. 162 S. ISBN 978-3-631-66909-9 br.  (Softcover) Die Autorin analysiert Ergebnisse einer dreijährigen Feldstudie mit Handelsschülern mit den Migrationshintergründen Türkei und...

Leggi tutto …

Mag 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Taller Internacional "Paisaje lingüístico de la migración. Un recorrido entre lenguas, teorías y modelos"

Entidades organizadoras: EDiSo - Asociación de Estudios sobre Discurso y Sociedad; Sapienza - Università di Roma URL: http://edisoportal.org/noticias/convocatorias/1274-cfp-taller-internacional-paisaje-ling%C3%BC%C3%ADstico-de-la-migraci%C3%B3n Lugar de celebración: Roma, Italia Fecha de inicio: 27 de octubre de 2016 Fecha de finalización: 28 de octubre de 2016 Circular Nº: 1 Contacto:...

Leggi tutto …

Apr 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Germania: insegnamento del tedesco alla base della nuova legge sull'integrazione dei migranti

Venerdì, 15 Aprile 2016 15:56 La legge sull'integrazione dei migranti appena definita dal governo tedesco imporrà a tutti i rifugiati di recente arrivo in Germania di seguire un corso di lingua tedesca. Secondo quanto riferisce il canale televisivo Deutsche Welle, la legge è frutto di un accordo raggiunto lo scorso giovedì dai due partiti che sostengono la coalizione di governo, la...

Leggi tutto …

Apr 2016

Lingue e migrazioni

  • article
Apprentissage de la langue du pays d'accueil à des fins professionnelles : un enjeu pour l'intégration

A la suite du séminaire organisé par la DGLFLF les présentations des intervenants ont été mises en ligne. La première journée était dédiée au réseau Language for Work en collaboration avec le CELV, la seconde à la relation entre apprentissage du français et insertion professionnelle.