Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Internazionale

Nov 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Plurilinguismo: politiche linguistiche e sua evoluzione alla luce dei fenomeni migratori

Giovedì 23 e venerdì 24 novembre in sala Ajace a Udine

A confronto i massimi esperti internazionali da cinque Paesi per il “Primo colloquio internazionale sul plurilinguismo”

Per saperne di piú...>>>>

Ott 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Journée d'études "Migrer d'une langue à l'autre? L'accueil des réfugiés : les expériences allemande et française (Paris, 15 novembre 2017)

Portée par l’actualité des migrations qui continue à bouleverser l’Europe, cette journée d’étude fera une rétrospective des expériences d’accueil des réfugiés en France et en Allemagne, notamment sous l’angle des dispositifs d’accès aux langues des sociétés d’accueil. Babi Badalov, dont l’art repose sur des jeux de langage, interviendra dans le Hall Marie Curie, avec...

Leggi tutto …

Set 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Call for papers: Language and Borders: Rethinking Mobility, Migration and Space

Deadline: October 31st, 2017 The conference is going to take place in Bristol, March 26th and 27th The widespread movement of people and their linguistic repertoires has contributed to growing pressure on the model of the nation-state and related notions of linguistically and culturally homogeneous societies. Supposed homogeneity of communities is contingent on the notion of the border as a...

Leggi tutto …

Ago 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
El efecto de la globalización en las lenguas. Entrevista con Louis-Jean Calvet

Entrevista realizada por Anna Quéré Publicada el 05/07/2017 Traducción: Ivon Lara Vásquez  El sociolingüista Louis-Jean Calvet se encarga de observar los flujos y reflujos lingüísticos, siguiendo una convicción: no todas las lenguas tienen el mismo valor mercantil. La globalización lleva a la devaluación de algunas lenguas en beneficio de otras. Louis-Jean Calvet es...

Leggi tutto …

Ago 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Apple et Amazon cèdent devant les exigences de Pékin (Le Monde 8 août 2017)

LE MONDE | 07.08.2017 à 12h17 (crédits image Greg Baker/AFP)Editorial. En empêchant l’accès des internautes chinois à des sites censurés, Apple et Amazon ont accepté les exigences de la Chine. Une victoire pour elle, sur les plans des valeurs et de la technologie, et une défaite pour les démocrates.C’était le 21 janvier 2010. Pas même dix ans. Hillary Clinton, qui occupait le poste...

Leggi tutto …

Ago 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Ce que la mondialisation fait aux langues- Entretien avec Louis-Jean Calvet (Revue des Sciences humaines)

Propos recueillis par Anna Quéré - Publié le 05/07/2017 Le sociolinguiste Louis-Jean Calvet observe les flux et reflux linguistiques. Avec une conviction : toutes les langues n’ont pas la même valeur marchande. La mondialisation conduit à la dévaluation de certaines langues, au profit d’autres.Louis-Jean Calvet est linguiste. Il a écrit de nombreux ouvrages dont Linguistique et...

Leggi tutto …

Giu 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Why just speaking English isn’t going to cut it anymore

The Conversation, June 15th, 2017 Britain is facing an uncertain future and an uneasy relationship with Europe after Brexit and the latest general election. Among other things, a key determiner of the success of Brexit will be the UK’s ability to conduct negotiations without language barriers. But the country’s woeful inability to learn languages, and the decline in foreign language learning...

Leggi tutto …

Mag 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Beginnen Nederlanders het Engels beu te worden?

Neerlandistiek.nl, 12 april 2017 Overal in Nederland zie en hoor je Engels. Maar beginnen mensen dit soms beu te worden? Schaatsen, oranje schmink normaal maken, lang en gelukkig zijn. Nederlanders zijn in heel veel dingen goed – zo ook in de Engelse taal. Zo’n 90% van de Nederlanders vindt dat ze een gesprek kunnen voeren in het Engels, en Nederland staat bovenaan de English Proficiency...

Leggi tutto …

Mag 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne : repenser la notion d’inclusion (colloque international - Strasbourg)

Migration, multilinguisme et éducation en France et en Allemagne : repenser la notion d’inclusionMigration, Mehrsprachigkeit und Bildung in Frankreich und Deutschland: Kritische Perspektiven auf InklusionMigration, multilingualism and education in France and Germany: Critical perspectives on inclusion Mercredi 31 mai et jeudi 1er juin 2017ESPE de l’Académie de Strasbourg, Université de...

Leggi tutto …

Apr 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Scuola estiva CISPELS: "Diversità delle lingue e universalità del linguaggio. Metodi di lettura e di analisi di testi fondativi"

Stresa, Italia, 17-21/7/2017 Diversità delle lingue e universalità del linguaggio. Metodi di lettura e di analisi di testi fondativi. Questo il tema e il focus metodologico dell’edizione 2017 della Scuola estiva CISPELS. Una storiografia senza accesso primario alle fonti non pone premesse adeguate al lavoro comparativo, interpretativo, argomentativo che è pure parte integrante...

Leggi tutto …

Mar 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
O fenômeno do desaparecimento de idiomas e suas explicações

IPOL, Publicado em 22/02/2017 Das 6 mil línguas existentes no mundo, em breve quase metade poderá estar extinta, estima Unesco. Embora globalização seja um dos fatores negativos, internet pode ajudar na preservação. Por todo o mundo há idiomas ameaçados de extinção. Seja na Alemanha, onde o baixo-sórbio só é falado por 7 mil pessoas; ou na América do Norte, onde só 250...

Leggi tutto …

Mar 2017

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Internationale Tagung Popular Music et migration... e migrazione... y migración...

Internationale TagungPopular Music et migration... e migrazione... y migración...1990–20155.–7. April 2017Herzog-Friedrich-Straße 3, Claudiasaal, 1. StockEröffnung Mittwoch, 5. April, 9.15 UhrAbendprogramm5. April, 19 Uhr Eröffnung des neuen Archivs für Textmusikforschung (Innrain 52, 2. Stock)6. April, 19 Uhr Soirée concert(Bäckerei, Dreiheiligenstraße 21)Nähere...

Leggi tutto …

Nov 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
CfP – XXXV. Romanistentag (Zürich): Sektion: "Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen"

Zürich, Schweiz, 8-12 oktober 2017

Zusendung von Beitragsvorschlägen (ca. 200-300 Wörter) bis zum 15.12.2016

Beitragsaufruf hier...>>>

Nov 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
The effects of migration on the position of minority languages Mercator symposium 11 November 2016

10:15 Registration + coffee/tea 10:45 Opening words 11:00 Migration in sub-state territories with historical-linguistic minorities: main challenges and new perspectives. Roberta Medda-Windischer (European Academy of Bolzano) 11:45 Multilingual Education as Asset and Aim. Joana Duarte & Alex Riemersma (RUG / NHL) 12:30 Lunch 13:30 The multilingual turn: integrated approaches towards...

Leggi tutto …

Ott 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Symposium by Mercator European Research Centre: “The effects of migration on the position of minority languages”

By: Jorrit Huizinga On 11 november 2016, the Mercator Research Centre in Ljouwert/Leeuwarden will host a symposium on the effects of migration on the position of minority languages. The relation between immigration, migrant languages and regional and minority languages is a theme that has become more and more important in recent years. Especially in light of the ongoing refugee crisis,...

Leggi tutto …

Set 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Call for papers : Full Title: Approaches to Migration, Language, and Identity

4-6 May 2017, Lausanne, Switzerland Click here to acces website...>>> Call deadline: January 6th 2017 The international conference Approaches to Migration, Language, and Identity, which will be held at the University of Lausanne (Switzerland) from 4-6 May 2017, aims to bring together scholars working on any aspect of migration, language, and identity. This three-day conference offers...

Leggi tutto …

Lug 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Multilingualism and Globalization — Perspectives from Norway

UiO Center for Multilingualism in Society across the Lifespan Published Jun 23, 2016 11:25 AM - Last modified Jun 27, 2016 04:24 PM Multilingualism and Globalization — Perspectives from Norway is one of the projects made possible by the University of Oslo's funding for five world-leading research communities.  The project was developed by Pia Lane in close collaboration with...

Leggi tutto …

Giu 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Approaches to migration, language and identity 4-6 May 2017, University of Lausanne

The international conference Approaches to migration, language, and identity, which will be held at the University of Lausanne (Switzerland) from 4-6 May 2017, aims to bring together scholars working on any aspect of migration, language, and identity. This three-day conference offers a forum for researchers working in the fields of politics, geosciences, linguistics, anthropology,...

Leggi tutto …

Giu 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Multilinguismo, Tecnologias Linguísticas e Internacionalização

II Fórum de Ensino de Línguas do IFSC em Florianópolis Publicado em 15/06/2016 Está acontecendo em Florianópolis, entre os dias 14 e 15 de junho, o II Fórum de Ensino de Línguas do Instituto Federal de Santa Catarina. Cerca de 100 professores de línguas do IFSC (português, espanhol, inglês e libras) se reúnem com o objetivo de dar continuidade às discussões realizadas na...

Leggi tutto …

Mar 2016

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Efforts to build world economy limited by lack of languages

Irishtimes.com, Monday March 7th 2016 Conference told thousands of vacancies not being filled by Irish because of lack of German and other languages Ireland’s efforts to build a globalised economy are unsustainable in the long run, given its failed foreign language education policy, particularly in German, according to Irish business leaders and academics. Heads of multinational companies...

Leggi tutto …

Dic 2015

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
Frontières (Musée national de l’histoire de l’immigration)

En ce début de XXIe siècle, marqué par la globalisation des économies, l’accélération des échanges entre les pays et des mouvements croissants de populations, le Musée national de l’histoire de l’immigration présente une exposition pour comprendre le rôle et les enjeux contemporains des frontières dans le monde et retracer les histoires singulières de ceux qui les traversent...

Leggi tutto …

Ott 2015

Plurilinguismo e mondializzazione

  • colloque
"Migrer d'une langue à l'autre ?" (journée d'étude 18 novembre 2015- Musée national de l'immigration - Paris)

La délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication) a le plaisir de vous inviter à la troisième édition de la journée d'étude "Migrer d'une langue à l'autre?" , organisée en partenariat avec la Direction des affaires culturelles d'Île-de-France et le musée national de l'histoire de l'immigration. Cette journée se...

Leggi tutto …

Set 2015

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Diversité culturelle et société civile, bonnes pratiques et perspectives (Colloque, Paris, 10 octobre 2015)

L’Observatoire de la diversité culturelle organise le samedi 10 octobre 2015 au Centre Culturel Jean Cocteau des Lilas, un grand colloque international sur le thème de la diversité culturelle. 2015 marque les quinze ans de l'ODC, mais c'est aussi le 10e anniversaire de la convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles ratifiée par 138...

Leggi tutto …

Set 2015

Plurilinguismo e mondializzazione

  • article
Globalesisch, oder was?: Ein Plädoyer für Europas Sprachen (Jürgen Trabant)

Nachdem Wirtschaft und Wissenschaft sich schon seit längerem sprachlich globalisiert haben, raten nun Sozialwissenschaftler und Philosophen, Bundespräsidenten und ehemalige Bundeskanzler dem Land und Europa dringend, fleißig Englisch zu lernen, um die vielen Sprachen Europas, diese Hindernisse der Verständigung, aus dem Weg zu räumen. Diese Kampagne ist völlig überflüssig, weil die...

Leggi tutto …