Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Entrées de flux
Dic 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Die Förderung unser Kinder muss uns allen ein Anliegen sein! Studie "Migration und Mehrsprachigkeit"

Bei Bildungstests in Österreich schneiden SchülerInnen mit Migrationshintergrund oft schlechter ab als jene ohne Migrationshintergrund. Liegt das wirklich daran, dass sie eine andere Erstsprache als Deutsch haben? Oder spielt vor allem der Bildungshintergrund der Eltern eine Rolle? Das hat Barbara Herzog-Punzenberger von der Universität Linz in der Studie „Migration und Mehrsprachigkeit –...

Leggi tutto...

Nov 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

La personalizzazione dei percorsi educativi e didattici nelle classi plurilingui: quadro normativo e strumenti operativi

L’articolo si focalizza sulla personalizzazione dell’azione didattica e educativa attraverso la costruzione di strumenti di programmazione specifici (PPT) che coinvolgono i vari operatori della scuola (dirigenti, segreterie, insegnanti, facilitatori, mediatori, ecc.) al fine di creare percorsi coerenti in un’ottica di continuità scolastico-educativa. La predisposizione di percorsi...

Leggi tutto...

Nov 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Anderstalige leerlingen mogen moedertaal spreken op school (De Standaard)

27/11/2017 om 06:04 door Jens Vancaeneghem Leerlingen die thuis een andere taal spreken dan Nederlands, mogen die ook gebruiken op de speelplaats en zelfs in de klas. Dat staat in een nieuwe leidraad waarmee het GO! dit schooljaar aan de slag gaat. Het aantal anderstalige kinderen in ons onderwijs stijgt al jaren. Volgens cijfers van het Agentschap voor Onderwijsdiensten (Agodi) sprak een op de...

Leggi tutto...

Ott 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Imparare ed insegnare la matematica all’interno di contesti di diversità linguistica

Le classi plurilingue di matematica sono oggi una cosa comune in molti paesi, grazie alla globalizzazione e alle migrazioni. Negli ex paesi colonizzati, queste sono diventante la norma ma, come si può facilmente immaginare, questi due tipi di classi multilingue sono sostanzialmente differenti.Una classe multilingue di matematica può essere definita come una classe dove alcuni, o tutti gli...

Leggi tutto...

Ott 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Apprendre et enseigner les mathématiques dans des contextes de diversité linguistique

Source : CNRS, le 16 octobre 2017  - Ecrit par  Jill Adler Les classes de mathématiques multilingues sont aujourd’hui chose commune dans de nombreux pays, du fait de la globalisation et des migrations. Dans les pays précédemment colonisés, elles sont en fait la norme mais, comme on l’imagine aisément, ces deux types de classes multilingues diffèrent...

Leggi tutto...

Set 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

How to improve children’s language awareness at primary school

Source: The Conversation, September 4 2017 Young children have a lot to fit into each school day. So making the best use of the little time allocated to learning a foreign language is paramount. In England, state primary schools have been required to offer children aged seven to 11 a foreign language since 2014. This seems to chime with the common assumption, supported by research, that the...

Leggi tutto...

Ago 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Alunni stranieri in classe: un’esperienza personale

Fonte: Blog di Karin Martin sul multilinguismo e sulle esperienze come insegnante di italiano in una scuola internazionale. Alcune riflessioni sul mio lavoro come insegnante di italiano in una scuola internazionale Oggi ho voglia di condividere un mio pensiero. Qualche tempo fa ho assistito involontariamente ad una piccola discussione tra uno studente della scuola internazionale in cui lavoro e...

Leggi tutto...

Ago 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

La didattica integrata nell’educazione plurilingue: la sfida della pluralità

Centro scientifico di competenza per il plurilinguismo, bibliografia Curci, Anna Maria: La didattica integrata nell’educazione plurilingue: la sfida della pluralità In: Babylonia, No. 2/2015, p. 44-47 Parole chiave Didattica del plurilinguismo; Insegnamento plurilingue Categoria Educazione plurilingue Riassunto Il contributo si pone l’obiettivo di presentare pratiche di educazione...

Leggi tutto...

Lug 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Welsh schools: an approach to bilingualism that can help overcome division

The Conversation, 23 juin 2017 Being a Welsh-English bilingual isn’t easy. For one thing, you hear that encouraging others to learn your language is detrimental both to their education and wellbeing. For another, to speak a minority language such as Welsh you need to constantly make the effort to be exposed to it and maintain your bilingualism. A row has recently arisen in the Carmarthenshire...

Leggi tutto...

Giu 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Lessons from Africa prove the incredible value of mother tongue learning

The Conversation, February 27th 2017 Sixty-five years ago a group of students paid with their lives in a fight for language. A number of students were shot and killed by police while demonstrating in defence of their language, Bengali (also called Bangla). The students wanted Bengali to be formally recognised as one of the two national languages in what was then Pakistan and is today...

Leggi tutto...

Apr 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

The Multilingualism & Diversity Lectures 2017

6-9 June 2017, Hildesheim, Lower Saxony, Germany Focus: The ring lecture will focus on the topics Multilingualism and Diversity in language acquisition and education. Areas of particular interest are "Translanguaging" (Prof. PhD Ofelia Garcia, New York), "Receptive Multilingualism" (Prof. PhD Jan ten Thije, Utrecht), "Do balanced bilinguals exist?" (Prof. PhD Jeanine Treffers-Daller, Reading),...

Leggi tutto...

Apr 2017

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Book: Multilingual Education in the Light of Diversity: Lessons Learned

Auteur(s) :  Barbara Herzog-Punzenberger, Emmanuelle Le Pichon-Vorstman, Hanna Siarova Editeur(s) :  Network of Experts in Social Sciences of Education and Training Date :  02/2017 Fournir une éducation de qualité qui tienne compte des besoins des apprenants et de leurs ressources personnelles en termes linguistique et culturel constitue un défi important pour les systèmes...

Leggi tutto...