Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Istruzione e Ricerca


Gen 2020

Lingue a scuola

Écouter un album dans les langues de la classe : bénéfices d’une expérience en maternelle dans un contexte plurilingue (Lyon 1er)

Source : ELSE, éducation en langues secondes et étrangères, 13 février 2019

Laurie BOYER, Assistante ingénieure au laboratoire ICAR, CNRS, ancienne étudiante master MEEF

Pascale DEPUYDT, Conseillère pédagogique départementale langues vivantes

Catherine HURTIG-DELATTRE, Enseignante en maternelle, chargée d’études au Centre Alain Savary

Lire... >>>>

Gen 2020

Lingue a scuola

Deutschdefizite an Schulen – Ist Mehrsprachigkeit die Lösung?

Viele Kinder sprechen, wenn sie eingeschult werden, kein oder kaum Deutsch. Die Sprachdefizite sind ein politisches Reizthema. Einige Schulen nutzen gerade die Mehrsprachigkeit der Kinder, um deren Deutsch zu verbessern.

Gen 2020

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Interview zur Mehrsprachigkeit - "Man sollte Kinder nicht zwingen"

Mehrere Sprachen fließend sprechen zu können, gilt in der globalen Welt als klarer Vorteil. Sollten Kinder deswegen am besten schon so früh wie möglich mit Fremdsprachen in Kontakt kommen? Ein Gespräch mit Tanja Rinker, Expertin für Mehrsprachigkeit.

Mehr lesen... >>>>>

Gen 2020

Istruzione bilingue e internazionale

Maranhão abriga primeira escola pública bilíngue do Brasil

Publicado em 09/01/2020 Apesar do inglês ser uma das línguas mais faladas no mundo, o ensino público no Brasil não possui uma política bem definida para o ensino do idioma. Enquanto escolas bilíngues particulares se espalham pelo país, elas costumam ser caras e de difícil acesso. Foi por isto que o governo do estado do Maranhão decidiu inovar, implementando a...

Leggi tutto...

Gen 2020

Lingue a scuola

A Second Soul, Meertaligheid in 3 mavo

In de literatuur over meertaligheid en tweedetaalverwerving is steeds meer aandacht voor het inzetten van de moedertaal in het onderwijs. Hoe zit dat met de haalbaarheid in de praktijk? Welke leerlingen uit 3-mavo van de Stedelijke Scholengemeenschap Nijmegen (SSgN) die het vak aardrijkskunde volgen zijn meertalig en wat betekent die meertaligheid voor hen? De SSgN is een school voor voortgezet...

Leggi tutto...

Gen 2020

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

D’une langue à l’autre : créer du lien et favoriser la réussite de toutes et tous

Source : ELSE - Education en langues secondes et étrangères Amélie LABRIET Enseignante UPE2A à l’école élémentaire J.Vilar à Vaulx-en-Velin 27 mars 2019 Amélie Labriet apportera un témoignage sur son expérience d’enseignante en école élémentaire. Elle présentera des activités mises en place au sein de l’UPE2A dans différents domaines d’apprentissage (production...

Leggi tutto...

Gen 2020

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Accueillir, accompagner et inclure les élèves “allophones” à l’école : les langues au cœur de l’apprentissage

Andrea Young Source : ELSE, Education en langues secondes et étrangères Professeure des universités, chargée des relations internationales et de la politique linguistique, Inspé de Strasbourg 2 octobre 2019 A l’heure de la superdiversité, de nombreux enseignants en France (et ailleurs) ne se sentent pas en mesure de répondre aux besoins spécifiques des élèves “allophones”...

Leggi tutto...

Gen 2020

Lingue a scuola

Hoe gaan we om met meertaligheid?

Kennislink, 23 december 2019 Ongeveer een op de drie basisschoolleerlingen is meertalig. Wat betekent die meertaligheid voor de taalgebruiker? Vier taalwetenschappers presenteerden hun meest recente bevindingen tijdens het publiekssymposium Meertalig Nederland. Taal is altijd een compromis tussen het overbrengen van de juiste boodschap – communicatie – en het uitdrukken van je...

Leggi tutto...

Dic 2019

Insegnamento superiore

Mehrsprachigkeit im Universitären Kontext: eine Analyse der Sprachenwahl einer Doktorandin in Luxemburg

Hofmann Stephanie C, Hu Adelheid, « Mehrsprachigkeit im Universitären Kontext: eine Analyse der Sprachenwahl einer Doktorandin in Luxemburg », Cahiers internationaux de sociolinguistique, 2019/2 (N° 16), p. 141-164. DOI : 10.3917/cisl.1902.0141.

Dic 2019

Insegnamento superiore

Facs d’allemand cherchent étudiants désespérément (Le Monde)

En trois ans, cinq universités ont fermé leur département d’allemand. Le nombre d’étudiants en littérature et civilisation germaniques a chuté de 25 %. Par Soazig Le Nevé Publié le 10 novembre 2019 à 05h00 - Mis à jour le 12 novembre 2019 à 13h53 - Klaus Wieland, professeur de littérature allemande, face aux 17 étudiants de deuxième année de licence d’allemand de...

Leggi tutto...

Dic 2019

Le scuole di fronte a la diversità culturale e linguistica

Enabling Bi-literacy Patterns in Ethiopian Immigrant Families in Israel: A Socio-Educational Challenge

Source: ELSE - Éducation en langues secondes et étrangères - Rencontres entre acteurs du bi-plurilinguisme Anat Stavans, Professeure au Beit Berl College, Kfar Saba, en Israël, 23 octobre 2019 This presentation explores the role that languages and literacy practices play in Ethiopian immigrant families transposed to Israel as part of Israel’s family language policy (FLP), by examining...

Leggi tutto...

Dic 2019

Plurilinguismo nella ricerca

Quelle place pour la langue française dans le monde de la recherche ?

TV5Monde -02 déc 2019Mise à jour 15.12.2019 à 20:47 par Elena Lionnet Une journée pour répondre à cette grave question est-elle suffisante ? Probablement pas ! Mais les échanges furent nourris dans le grand amphithéâtre Bettencourt de l'Institut de France à Paris. Le 15 novembre, d'éminentes personnalités francophones se sont réunies pour en débattre. Tous unanimes : il...

Leggi tutto...