Intercompréhension(s) : repères, interrogations et perspectives


Mis à jour : 8 Mar 2011

SYNERGIES EUROPE

Numéro 5 – Année 2010

Revue du GERFLINT

Coordonné par Encarnación Carrasco Perea

Introduction

Encarnación Carrasco Perea

 

I – Pratique sociale et identité

Intercompréhension et facettes identitaires : des représentations de migrants maghrébins de France

Luc Biichlé

 

II – Apprentissage(s) et évaluation

Stratégie d’apprentissage

Vers la mise en pratique de l’intercompréhension comme stratégie autonomisante en classe de langue

Franz-Joseph Meissner


Ingénierie de formation

Programmation et conception de formations à l’intercompréhension : principes, critères et conditions fondés sur l'analyse croisée d’actions formatives universitaires en France et en Espagne

Encarnación Carrasco Perea, Jean-Pierre Chavagne et Martine Le Besnerais


Romanicaintercom et le projet d’intercompréhension en 8 langues romanes

Maria Teresa Garcia Castanyer et Eulàlia Vilaginés Serra


Formación en intercomprensión para graduados universitarios: la experiencia del equipo InterRom de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina

Ana Cecilia Pérez - Silvana Marchiaro


Evaluer l’intercompréhension

Intercomprensione, Quadro comune europeo di riferimento per le lingue, Quadro di riferimento per gli approcci plurilingui e valutazione

Marie-Christine Jamet

 

III –Intervention, Insertion, Diffusion


Mise en œuvre élargie : intervention sociale


Ciência, ideologia, intervenção: a Intercompreensão para além das utopias

Maria Filomena Capucho


Intégration curriculaire


L’école, la langue unique et l’intercompréhension : obstacles et enjeux de l’intégration

Pierre Escudé et Pierre Janin


La dissémination de l´intercompréhension romane dans l´enseignement scolaire en Allemagne

Christina Reissner


La formation de formateurs : clé de la diffusion


Pratiques de communication en ligne des tuteurs dans une formation de formateurs à l’intercompréhension: aspects de la construction d’un espace discursif de développement professionnel

Maria Helena Araújo e Sá, Maddalena de Carlo et Sílvia Melo-Pfeifer


L’approche réflexive dans une formation de formateurs à l’intercompréhension

Yasmin Pishva


« Carte blanche »


De la comprensión en francés a la comprensión de lenguas romances

Armando Trinidad Aguilar de León


Grec, français et anglais, vecteurs d’intercompréhension de la famille germanique. Le cas de l’allemand et du néerlandais. Une expérience en classe de langue

Argyro Moustaki

 

Pour ne pas conclure


La voix de l’institution face à l’Intercompréhension (le cas de la Catalogne)

Entretien avec Neus Lorenzo, chef du Servei de Llengües de la Subdirecció General de Llengües i Entorn, de la Direcció General de Planificació i Entorn del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya.

Propos recueillis et traduits du catalan par Encarnación Carrasco Perea.


Postface

L’intercompréhension à la croisée des chemins ?

Daniel Coste


Note de lecture

Lernerautonomie durch Interkomprehension. Projekte und Perspektiven. Promoting Learner Autonomy Through Intercomprehension. Projects and Perspectives. L’autonomisation de l’apprenant par l’interconmpréhension. Projets et perspectives.

Doyé, Peter & Meißner, Franz-Joseph (Éds.) (2010): Tübingen : Narr. Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. pp. 294. ISBN 978-3-8233-6548-8.

Par Anna Schröder-Sura de Justus-Liebig-Universität Giessen (Allemagne)


Profil - Auteurs