Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Parutions 2016


Déc 2016

Parutions 2016

New publication: Cross-linguistic Transfer in Reading in Multilingual Contexts

Edited by Elena Zaretsky and Mila Schwartz Clark University / Oranim Academic College of Education, Israel Hardbound – ISBN 9789027242778 This book represents concurrent attempts of multiple researchers to address the issue of cross-linguistic transfer in literacy. It includes broad spectrum of languages and reflects a new generation of conceptualizations of cross-linguistic transfer,...

Lire la suite...

Déc 2016

Parutions 2016

Parution : Le nom sans déterminant dans l’apprentissage des langues non premières

  Ela. Études de linguistique appliquée, N° 182 - 2016/2 Klincksieck, ISBN 9782252039960     Jean Pruvost     « Déterminant… », sans aucun doute ! [Accéder à cet article]       Paula Prescod   ...

Lire la suite...

Nov 2016

Parutions 2016

Parution : Médiation et droits linguistiques, ELA N° 181 - 2016/1

Klincksieck, ISBN 9782252039953 Jean Pruvost   Du « moyenneur » ou « médiateur » à la « médiation », sous ses perses facettes lexicographiques [Accéder à cet article] Michele De Gioia   Médiation et droits linguistiques : une mise en relation [Accéder à cet article] Michèle Guillaume-Hofnung   Pour un statut...

Lire la suite...

Nov 2016

Parutions 2016

L’éducation bilingue en France. Politiques linguistiques, modèles et pratiques (parution)

Sous la direction de Christine Hélot (U. de Strasbourg) et de Jürgen Erfurt (U. de Francfort) L’éducation bilingue en France est le fruit d’une longue histoire de relations complexes et tendues entre les langues en présence dans l’espace public, que ce soit en métropole, dans l’Outre-mer, ou dans la communauté des sourds. De nombreux modèles d’enseignement bilingue existent...

Lire la suite...

Nov 2016

Parutions 2016

Traduction et implicites idéologiques (Dir. A. Guillaume - Ed. La Völva)

Traduction et implicites idéologiquesSous la direction d’Astrid GUILLAUMEpréface de Michaël OUSTINOFF Dans un monde hypermédiatisé et interconnecté, les transferts linguistiques, sémiotiques et idéologiques sont quotidiens mais quasiment imperceptibles. Tous les jours, des milliards de messages sont diffusés, sur tous supports et en plusieurs langues, véhiculant des idées nouvelles,...

Lire la suite...

Oct 2016

Parutions 2016

Linguistic purism: Language Attitudes in France and Quebec

Olivia Walsh, University of Nottingham John Benjamins Publishing Company ISBN 9789027258335 This book represents the first in-depth, comparative investigation of linguistic purism in modern French. It investigates the relative prevalence of purist ideology in France and Quebec. Both experience influence from English and have similar language legislation, but they differ in their social,...

Lire la suite...

Oct 2016

Parutions 2016

Neuerscheinung: Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit: Rosenberg, Schroeder (eds.)

Ed. by Rosenberg, Peter / Schroeder, Christoph Series:DaZ-Forschung [DaZ-For] 10 De Gruyter Mouton Verlag ISBN: 978-3-11-036385-2 This volume examines the benefits of competency in one language (typically one’s mother tongue) in learning another language (typically a second language). The thesis that multilingualism is a resource for the dissemination of knowledge is elucidated...

Lire la suite...

Sep 2016

Parutions 2016

Créer : Image, Langage, Virtuel (François Rastier)

La création est-elle imitation ou subversion du réel ? Mensonge ou vérité ? Quel est son matériau ? Quelles furent les rivalités de la poésie et de la peinture ? Que peuvent l'image et le langage ? A ces questions traditionnelles s'en ajoutent de nouvelles. Qu'est-ce que le virtuel ? Les machines peuvent-elles créer ? A partir de débats anciens, ce livre entend éclairer ceux...

Lire la suite...

Sep 2016

Parutions 2016

Linguistique et traductologie: les enjeux d'une relation complexe (M. Boisseau, C. Chauvin, C. Delesse et Y. Keromnes)

Le titre dit tout : Linguistique et traductologie : Les enjeux d'une relation complexe. Comme le dit Maryvonne Boisseau, "Il y est question des relations plus ou moins cordiales entre la linguistique et la traductologie, ce qui peut intéresser traducteurs, formateurs de traducteurs et peut-être même traducteurs et linguistes." C'est en outre un sujet que la montée des outils informatiques...

Lire la suite...

Sep 2016

Parutions 2016

Dictionnaire des mots manquants (dir. Belinda Cannone & Christian Doumet)

Un enfant qui perd ses parents ? C’est un orphelin. Mais un parent qui perd son enfant ? Il n’existe pas de mot pour le désigner.Voici un très bel exemple pour illustrer que les langues ne se recouvrent jamais complètement, ce qui a pu s'exprimer en disant que chaque langue exprime une certaine vision du monde.Ceci est également vrai au niveau de chaque individu qui voit le monde d'une...

Lire la suite...

Sep 2016

Parutions 2016

Language et société N° 157 - 2016/3 Apprendre les langues, jeux de pouvoir et enjeux identitaires

148 pages, Éditions de la Maison des sciences de l'homme, ISBN 9782735120901 Chiara Bemporad Apprendre les langues : jeux de pouvoir et enjeux identitaires - Introduction [Accéder à cet article]   Ron Darvin, Bonny Norton Investment and Language Learning in the 21st Century [Accéder à cet article]   Chiara Bemporad, Thérèse Jeanneret L’investissement dans la...

Lire la suite...

Aoû 2016