Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Mică librărie a OEP

Ian 2015

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Contraintes et liberté dans les langues - Hommage au linguiste Christos Clairis

Cette publication fait suite au colloque international organisé à Istanbul en juillet 2012 en l’honneur du professeur Christos Clairis et intitulé CONTRAINTES ET LIBERTE DANS LES LANGUES… ET DANS LA VIE EN GENERAL Par Françoise Guérin et Denis Costaouec Beaucoup ont eu le plaisir de se réunir à l’université Galatasaray, face au Bosphore, d’autres, plus nombreux encore, n’ont...

Citește mai departe …

Iul 2014

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

La diffusione delle lingue internazionali dell’ Unione europea (J. C. Herreras)

Nov2008 HERRERAS, J. C., dir., La diffusione delle lingue internazionali dell’Unione europea,volume 1, Quaderni dell’Istituto di Linguistica di Louvain, N° 27, 3-4, Louvain-la-Neuve, Ed. Peeters, 2001, 158 pagine. HERRERAS, J. C., dir., La diffusione delle lingue internazionali dell’Unione europea, volume 2, Quaderni dell’Istituto di Linguistica, N° 28, 1-2, Louvain-la-Neuve, Ed....

Citește mai departe …

Iul 2014
Iul 2014

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

L’identité de l’Europe, c’est la traduction (Camille Toledo et Heinz Wismann dans Le Monde)

Le Monde du 25 juin 2014 A l’heure où l’Union européenne (UE) prend conscience des résultats des élections, marquées par l’abstention et la montée des partis d’extrême droite, essayons de nous dégager de l’horizon des peurs et du ressentiment pour envisager l’avenir. Sur une longue période, nous savons qu’une union politique européenne ne sera acceptable qu’à...

Citește mai departe …

Iun 2014

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Politiques linguistiques et langues autochtones d'enseignement dans l'Europe des vingt-sept (Dir. José-Carlos Herreras)

Politiques linguistiques et langues autochtones d’enseignement dans l'Europe des vingt-sept SOUS LA DIRECTION DE JOSÉ CARLOS HERRERAS En Europe, au cours du XXe siècle, les langues d'enseignement ont généra­lement été, dans la plupart des pays, des langues d’État. Certes, s’il existe des textes concernant la lutte contre la discrimination des minorités et en faveur de...

Citește mai departe …

Oct 2013

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Politiques linguistiques en Europe (dir. José Carlos Herreras)

Diverse est donc l'Europe ou nous vivons, telle que l'a façonnée l'histoire. Diverse en ces langues, en ses structures, en ses lois. Diverse aussi en ses cultures, en ses manières de vivre et de penser. [...] l'Europe de demain sera probablement d'autant plus unie qu'elle aura mieux su faire droit aux multiples valeurs de sa diversité» Cette Europe de demain qu'évoquait ainsi Jean-Pierre...

Citește mai departe …

Sep 2013

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Revue "Philologica Jassyensia"

La revue "Philologica Jassyensia" appartient à l’Institut de Philologie Roumaine “A. Phillippide” – la Filiale de IASI de l’Academie Roumaine (http://www.philippide.ro/) et à l’ Association Culturelle “A. Philippide” de IASI, Roumanie (http://www.philologica-jassyensia.ro/asociatia/). Elle est éditée à partir de l'année 2005, avec une périodicité semestrielle. Elle...

Citește mai departe …

Iun 2013

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Apprendre pour transmettre - L'éducation contre l'idéologie managériale (F. Rastier)

Compétences, excellence, concurrence : l’idéologie managériale, à la fois administrative et ultralibérale, s’impose partout aux milieux de l’éducation. Après avoir abordé les principes de la pédagogie en opposant la problématique de la communication et le problème de la transmission, l’ouvrage étend ces perspectives de l’école à l’université et de l’enseignement...

Citește mai departe …

Mai 2013

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

C. Truchot sur les universités en anglais : les déboires européens

En décidant, au nom de l'"attractivité", de déroger au principe qui fait du français la langue de l'enseignement supérieur, le projet de loi du gouvernement de François Hollande présenté le 22 mai au parlement ignore les leçons d'autres pays européens. En Europe du Nord, des mesures similaires ont abouti à la quasi-disparition des langues nationales de l'enseignement de haut niveau...

Citește mai departe …

Mai 2013

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Enseigner en anglais dans les universités françaises, quels effets prévisibles ? (C. Truchot)

Claude  Truchot Professeur  émérite  à  l'université  de  Strasbourg Le   projet   de   loi   d'orientation   de   l'Enseignement   supérieur   et   de   la   Recherche    propose,  comme  la  proposition  de  loi  relative à l'attractivité  universitaire...

Citește mai departe …

Dec 2012

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Le tout-anglais, une doctrine obsolète (Michaël Oustinoff)

Michaël Oustinoff, maître de conférences à l'Université Paris 3- Sorbonne Nouvelle, est actuellement en délégation à l'Institut des sciences de la communication du CNRS, à Paris. Il est l'auteur de Traduire et communiquer à l'heure de la mondialisation (CNRS Editions, 2011). Pour la Science N°422 - decembre 2012 L'adoption globale de l'anglais comme panacée de la communication...

Citește mai departe …

Oct 2012

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Heinz Wismann et les langues européennes (France Culture)

La Chronique de Brice Couturier par Brice Couturier Le site de l'émission du lundi au vendredi de 8h16 à 8h19 3 minutes Heinz Wismann et les langues européennes 13 07.09.2012 - 08:16 Curieuse, cette manière qu’ont certains auteurs allemands contemporains, de mêler des bribes d’autobiographies à la réflexion...

Citește mai departe …

Sep 2012

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Heinz Wismann se raconte en philosophe embusqué entre les langues

Source : Le Temps.ch, samedi 8 septembre 2012Par John E. Jackson «Penser entre les langues», cela ne signifie pas simplement être bilingue, c’est essayer de réfléchir aux effets que suscite le fait de poser une question philosophique dans une langue plutôt que dans une autre. Pour cela il faut peut-être avoir vécu l’expérience du déracinement, qu’a vécue le philologue et...

Citește mai departe …

Sep 2012

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Penser entre les langues (Heinz Wismann)

Albin Michel 5 Septembre 2012 145mm x 225mm 320 pages EAN13 : 9782226208965 « Tous les hommes vastes et profonds de ce siècle aspirèrent au fond, dans le secret travail de leur âme, à préparer cette synthèse nouvelle et voulurent incarner, par anticipation, l'Européen de l'avenir », écrit Nietzsche en 1885. C'est à cette tâche qu'Heinz Wismann s'est consacré en interrogeant les...

Citește mai departe …

Iun 2012

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Une grande université italienne passe au 100% anglais (P. Frath)

« Une grande université italienne passe au 100% anglais » De la bêtise comme méthode de gouvernance Pierre Frath, Université de Reims Champagne-Ardenne « Une grande université italienne passe au 100% anglais », nous informe le site http://www.slate.fr/lien/57689/universite-italienne-cours-uniquement-anglais le 14.6.2012. Il s'agit du Politecnico de Milan, une des plus vieilles...

Citește mai departe …

Iun 2012
Apr 2012

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Publication : La traduction (Michaël Oustinoff)

128 pages, 9.20 €, Numéro : 3688, ISBN : 978-2-13-059480-2, Collection "Que sais-je ?", Date de parution : 22/02/2012 L'ouvrage La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l’unique...

Citește mai departe …

Noi 2011
Oct 2011

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Le français dans les universités francophones ! (P. Frath)

L’enseignement et la recherche doivent continuer de se faire en français dans les universités francophones (sauf exception)1 Pierre Frath2 « Le Monde Magazine » a publié le 13 novembre 2010 un article de Laurent Carpentier sous le titre « Dans les facs, va-t-on passer au tout-anglais ? ». Il est tout...

Citește mai departe …

Iul 2011

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Geopolitik der Sprachen (Claude Truchot)

Unterricht an den Universitäten in englischer Verkehrssprache: Die Frage nach der Qualität Von Claude TRUCHOT* (21. November 2010) Übersetzt von Evelyn HERTENBERGER * Emeritierter Professor an der Universität Straßburg. Als Anglist und Soziolinguist hat Claude Truchot seine Arbeiten der Beobachtung aktueller Phänomene der Sprachdynamik...

Citește mai departe …

Ian 2011
Noi 2010

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Géopolitique des langues. L'enseignement sup. en anglais véhiculaire (C. Truchot)

Source : Lettre Diploweb du 22 novembre 2010 Angliciste et sociolinguiste, l'auteur développe ICI un point de vue peut-être « politiquement incorrect » mais solidement argumenté à propos de l'usage de l'anglais véhiculaire dans l'enseignement supérieur européen. Claude Truchot espère ainsi contribuer à ouvrir...

Citește mai departe …

Aug 2010

Publicații ale Comitetului Științific și ale membrilor OEP

Mehrsprachigkeit, kulturelle Herausforderung für Europa (H. Wismann)

Übersetzung: Evelyn Hertenberger Wir haben die große Freude, das Resümee des Vortrages „Mehrsprachigkeit, kulturelle Herausforderung für Europa“ von Heinz Wismann zu veröffentlichen, gehalten am 28. April 2007 bei einem Arbeitsessen der ASEDIFRES[1]. [1]  ASsociation Européenne des DIplômés FRançais de...

Citește mai departe …

Aug 2010