Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Editoriile OEP


Apr 2021

Editoriile OEP

Limbajul, acel neștiut

Dans sa leçon inaugurale de linguistique générale au Collège de France prononcée le le linguiste Luigi Rizzi observe que « le langage est une composante centrale de la vie humaine. Nous vivons immergés dans le langage. Nous l’utilisons pour structurer nos pensées, pour communiquer nos pensées, pour interagir avec les autres, mais aussi dans le jeu, dans la création artistique....

Citește mai departe...

Sep 2020

Editoriile OEP

Suveranitate lingvistică ? (II)

În editorialul nostru anterior, am arătat clar că limbajul nu este deloc mijlocul de comunicare pe care o concepție îngustă a limbajului a reușit să îl impună, ci puterea imensă care a fost întotdeauna. Ideea de a reuni „suveranitatea” și „limbajul” poate fi surprinzătoare, deoarece suveranitatea este pur și simplu baza relațiilor internaționale, iar Națiunile Unite se...

Citește mai departe...

Sep 2020

Editoriile OEP

Suveranitate lingvistică ? (III)

Nous avons dans un premier éditorial montré que les territoires linguistiques ne coïncidaient généralement pas avec les territoires politiques et que la relation entre la langue et la politique était une relation complexe. Dire que le rayonnement d’une langue est directement lié à la puissance politique est vrai jusqu’à un certain point seulement. Dans un second éditorial, nous...

Citește mai departe...

Sep 2020

Editoriile OEP

Suveranitate lingvistică ? (IV și fin)

Iată-ne la sfârșitul investigației noastre cu privire la suveranitatea lingvistică. Am văzut că limbile trec granițele în mai multe moduri, deși sunt întotdeauna înrădăcinate în teritorii, chiar și atunci când au proprietățile de lingua francas sau lingua franca. Spre deosebire de bunurile economice de care trebuie să scăpăm atunci când le transmitem altcuiva, în cazul...

Citește mai departe...

Iun 2020

Editoriile OEP

Souveraineté linguistique ? (I)

On parle beaucoup en ce moment de « souveraineté économique ». Pourrait-on parler de « souveraineté linguistique » ? Le mot « souveraineté » est essentiel. Si le concept même est apparu avec la naissance de l’État moderne et exprime la puissance supérieure de l’État par rapport à toute autre sorte de pouvoir, et comme l’État a cessé de...

Citește mai departe...

Mar 2020

Editoriile OEP

L’état du monde peut-il changer l’ordre linguistique ?

Prenez soin de vous et de tous - Passen Sie auf sich und alle anderen auf - Prenditi cura di te stesso e di tutti gli altri - Cuida de ti mismo y de todos los demás - Ai grijă de tine și de toată lumea - Take care of yourself and of everyone else.   L’état du monde peut-il changer l’ordre linguistique ? C’est une question que l’on peut légitimement se poser, même si l’on...

Citește mai departe...

Ian 2020

Editoriile OEP

Un nouveau dictionnaire des anglicismes

Pourquoi s’intéresser aux anglicismes quand on ne sacralise pas la langue et ne cherche pas à la préserver comme une pièce de musée. Car la langue est un organe vivant qui structure notre rapport au monde et qui lui-même subit toutes les transformations et les torsions du monde. Les locuteurs vont donc chercher dans leurs propres ressources ou dans les autres langues disponibles les...

Citește mai departe...

Oct 2019

Editoriile OEP

L'heure du plurilinguisme

L’Empire romain n’a pas été monolingue, mais bilingue, parce que les élites romaines ont découvert toute la valeur de la culture et de la langue grecques dont ils se sont nourris. Tout le monde connaît la lettre de Gargantua à Pantagruel au chapitre 8 du Pantagruel de Rabelais, dans laquelle Gargantua, avant même d’enchaîner la longue liste des connaissances fondamentales à...

Citește mai departe...

Ian 2019

Editoriile OEP

Variations sur le thème « Plurilinguisme et développement durable » - 5e Assises européennes du plurilinguisme - 4e appel à communication (date limite : 15 mars 2019)

Si le plurilinguisme ne consistait qu’à défendre les langues (en fait sa langue) comme une sorte d’objet sacré, merveille de la nature à sauvegarder à tout prix, nous n’aurions en réalité pas beaucoup de choses à dire. La réalité est que les langues sont infiniment plus qu’un objet de musée. Dans Halte à la mort des langues (2 000), Claude Hagège rappelle simplement que...

Citește mai departe...

Noi 2018

Editoriile OEP

Le plurilinguisme dans le développement durable, thème des 5es Assises européennes du plurilinguisme, un triple défi : scientifique, politique et médiatique (2e appel à communication - Date limite reportée au 31 janvier 2019)

En établissant un écheveau de liens entre les langues et le développement, nous pénétrons dans un domaine où les questions linguistiques sont peu présentes, alors que beaucoup de travaux touchant les langues concernent en réalité des problématiques de développement. En choisissant pour thème des 5es Assises le « développement durable », nous nous sommes interrogés en...

Citește mai departe...

Sep 2018

Editoriile OEP

Grande consultation publique de la Médiatrice européenne sur l’emploi des langues au sein des institutions, organes et organismes de l’Union européenne

La Médiatrice européenne organise une grande consultation publique sur le fonctionnement linguistique de l’Union européenne. Si elle le fait c’est clairement parce qu’elle constate des dysfonctionnements réguliers et graves, ce qui légitime le combat que l’OEP mène depuis plus de douze ans, et c’est aussi parce qu’elle pense qu’il est possible de l’améliorer, ce qui est...

Citește mai departe...

Iul 2018

Editoriile OEP

Enseignement des langues vivantes : l’Europe défigurée !

La Commission européenne a publié le 22 mai une proposition de recommandation du Conseil relative à une approche globale de l’enseignement et de l’apprentissage des langues. Elle ne répond que partiellement à l’invitation du Conseil européen du 14 décembre 2017 à faire des propositions « en vue de renforcer l’apprentissage des langues et de faire en sorte que...

Citește mai departe...