Over taalverwerving, tweetaligheid en meertaligheid
Er is nog weleens verwarring over de begrippen tweetaligheid, meertaligheid en taalverwerving. Dit artikel geeft uitleg hierover. Lezen...>>>
Er is nog weleens verwarring over de begrippen tweetaligheid, meertaligheid en taalverwerving. Dit artikel geeft uitleg hierover. Lezen...>>>
Método bebé políglota, 24 de noviembre de 2016 Cuando los niños empiezan a hablar cometen muchos errores lingüísticos que son normales por la edad que tienen y por la confusión que le generan las palabras, las oraciones y a su vez armar frases enteras: “mi mamá condució hasta el colegio”, “me distrajieron en clase”, etc. Muchos padres siempre se preguntan el por qué sus hijos...
De récentes recherches scientifiques montrent que nous agissons de façon plus rationnelle et donc plus efficace lorsque nous pensons dans une autre langue. Une découverte dont chacun devrait tirer profit !“Il faut te le dire en quelle langue ?” Cette question, que des milliers de mères posent à leur enfant lorsqu’elles veulent se faire écouter, est en fait très sensée (comme tout ce...
Kennislink, donderdag 22 september 2016 Deze publicatie is onderdeel van het thema: Over taal gesproken De rol die het geheugen speelt bij taalverwerking is groter dan tot nu toe werd gedacht. Dat blijkt uit onderzoek van Vitória Piai naar hersenactiviteit in de hippocampus tijdens het luisteren naar zinnen. De onderzoekster pleit voor een nauwere samenwerking tussen taal- en...
Domenica, 11 Settembre 2016 14:49 Scritto da Informalingua L'analisi della lingua nel campo dell'elaborazione del linguaggio naturale (NLP) ha bisogno di prendere in esame non solo la lingua standard ma anche le varietà non standard e dialettali per far sì che interi segmenti di società non restino esclusi dal campo di azione di questa disciplina. Questo appello è stato lanciato alla...
Kennislink, vrijdag 1 juli 2016 Deze publicatie is onderdeel van het thema: Over taal gesproken Het brein gaat uiterst efficiënt te werk bij het leren van een nieuwe taal. Als de woordvolgorde overeenkomt met die van de moedertaal, maakt het brein simpelweg gebruik van de bestaande neurale structuren. Alleen voor afwijkende woordvolgorde moeten nieuwe netwerken worden aangelegd. Dit blijkt uit...
Informalingua, Domenica, 04 Settembre 2016 08:23 Le persone che conoscono due o più lingue dispongono di una maggiore capacità di elaborare informazioni legate a parole sconosciute. Lo rivela una ricerca condotta da studiosi dell'università di Helsinki (University of Helsinki), i quali hanno utilizzato l'elettroencefalografia (EEG), e cioè la registrazione dell'attività elettrica...
Dans les années quatre-vingts, il était de bon ton qu'un cours de langue, qu'il s'agisse de la langue d'enseignement ou d'une langue étrangère, porte sur un document, lequel document pouvait aussi bien être un extrait d'un grand auteur ou le mode d'emploi d'un sèche-cheveux. La qualité de document donnait à ces deux occurrences une même dignité pour servir de support à un enseignement....
Denken Sie darüber nach, eine Fremdsprache zu lernen oder ihr Kind sogar zweisprachig aufzuziehen? Wir sagen Ihnen, warum das eine brillante Idee ist. Denn mehrere Sprachen zu sprechen hat viele Vorteile.Bilingualer Kindergarten in Deutschland Jemanden wie Katharina kennenzulernen, kann einen wirklich neidisch machen. Sie ist erst elf Jahre alt, aber spricht drei Sprachen fließend: Spanisch,...
Dit webinar geeft een korte introductie van taalontwikkeling bij kinderen en gaat daarna in op meertalige taalontwikkeling bij zowel kinderen als volwassenen. Is het voor volwassenen écht moeilijker om een tweede taal te leren? Is een derde (of vierde) taal te veel? Wat zijn de succesfactoren voor een meertalige ontwikkeling? En wat gebeurt er in het hoofd van iemand die meerdere talen...
Oud, iedereen wil het worden, niemand wil het zijn. Maar wellicht verandert dat in de toekomst. Bijvoorbeeld omdat ook taaltechnologie ouderen kan helpen zelf de regie over hun leven te houden. In een workshop werden onlangs de mogelijkheden verkend. Acht ideeën op een rij. Meer lezen op taalunie...>>>
Venerdì, 29 Aprile 2016 04:25 Scritto da Informalingua
Una settimana di corso intensivo di una lingua straniera è sufficiente ad aumentare le nostre capacità cognitive. A rivelarlo è uno studio realizzato da ricercatori britannici dell'università di Edinburgo (University of Edinburgh) pubblicato sulla rivista scientifica Plos One. Leggere il seguito...>>>
Kennislink, dinsdag 19 april 2016 Deze publicatie is onderdeel van het thema: Over taal gesproken Voor pasgeboren baby’s zijn de oren het belangrijkste zintuig voor het leren van taal. Maar al heel snel gaan ze deze zogeheten auditieve informatie koppelen aan visuele informatie, zoals de lipbewegingen van de spreker. Dat blijkt uit het promotieonderzoek van Sophie ter Schure van de...
Parler, compter, communiquer avec les autres, et si tout cela ne pouvait s'apprendre que pendant la petite enfance ? Selon l'auteur du best-seller mondial "Tout se joue avant six ans", le pédiatre américain Fitzhugh Dodson, les stimulations reçues pendant nos cinq premières années vont déterminer notre intelligence d'adulte.Vrai ou faux ?Pour en savoir plus et regarder le reportage JT de...
Os bebês que estão expostos a duas línguas, em vez de apenas uma, no primeiro ano de suas vidas, podem desenvolver uma vantagem cognitiva sobre os monolíngues, melhorando suas capacidades para resolução de problemas. E apesar dos bebês não terem problemas de verdade para resolver, este estímulo extra para o desenvolvimento cerebral, pode colocar os bilíngues em um bom caminho no futuro....
Die Welt, 10.04.16
Wer mehrere Sprachen spricht, hat nicht nur bei der Kommunikation Vorteile. Multilinguale Menschen sind sozial kompetenter und ihr Gehirn arbeitet effizienter. Im Alter haben sie zudem einen Vorteil. Mehr lesen...>>>
Kennislink, donderdag 10 maart 2016
“Biertje?”, schreeuwt je vriend over de muziek heen. Verstaan doe je hem amper, maar door de handbeweging die hij richting zijn mond maakt begrijp je meteen wat hij bedoelt. Maar wat (en hoe) draagt dat drink-gebaar nu bij aan taalbegrip? En hoe koppelen onze hersenen zo’n drinkgebaar nu aan het woord “Biertje?”? Meer lezen...>>>
Fondazione con il sud, Roma, 28 gennaio 2016 Si è svolto a Roma mercoledì 27 gennaio il terzo convegno annuale del progetto TFIEY - Transatlantic Forum on Inclusive Early Years. Un appuntamento dedicato al tema "Sistemi integrati e multilinguismo nei servizi per la prima infanzia", che è stato l'occasione per sintetizzare i principali risultati del 2015 in materia di integrazione tra servizi,...
Kennislink, vrijdag 5 februari 2016 Deze publicatie is onderdeel van het thema: Over taal gesproken Er is geen kritieke leeftijdsgrens voor het leren van de grammatica van een tweede taal, stellen wetenschappers van de Rijksuniversiteit Groningen en de Universiteit van Essex. Zij toonden dat aan met een nieuwe methode voor het analyseren van hersenactiviteit. door Mathilde Jansen Meer...
In bilingualer Erziehung und Mehrsprachigkeit liegen große Chancen und Herausforderungen. Beim Fachtag am 18.02. auf der didacta Bildungsmesse in Köln stehen Kinder im Blick, die in bilingualen Einrichtungen und Schulen mit Immersionsprogrammen eine weitere Sprache kennenlernen. Gleichermaßen stehen Kinder mit anderen Erstsprachen als Deutsch im Blick, die hier schon leben oder zu uns...
Informalingua.com, Venerdì, 22 Gennaio 2016 07:16 Un gruppo di scienziati del centro di ricerca Montreal Neurological Institute and Hospital, The Neuro dell'università canadese McGill University ha svolto uno studio per cercare di capire come mai alcuni adulti imparino meglio di altri una seconda lingua. I ricercatori sono arrivati alla conclusione che differenze innate legate a...
Deze publicatie van Kennislink.nl is onderdeel van het thema: Over taal gesproken
Als je dyslectisch bent, heeft je kind 40 tot 50 procent kans om ook dyslexie te krijgen. En als je een taalontwikkelingsstoornis (TOS) hebt, is de kans bijna 50 procent dat iemand anders in je familie dat ook heeft. Taal lijkt dus in onze genen te zitten, maar waar precies?
En San Patricio, el aprendizaje de idiomas, ha sido desde sus inicios en el año 58 una prioridad. Por este motivo, el centro ha realizado un proyecto de investigación para mejorar la adquisición de las lenguas en edades tempranas, con una justificación científica –un estudio neurocientífico-. Ellos mismos lo cuentan con detalle. Seguir leyendo...>>>
Bron: Kennislink.nl, 31 december 2015
Deze publicatie is onderdeel van het thema: Over taal gesproken
De laatste jaren hebben verschillende onderzoekers aangetoond dat de taal die je spreekt invloed heeft op hoe je de wereld ziet. Promovenda Jolien Francken onderzocht waar dit proces in de hersenen plaatsvindt: in het taalsysteem of in de visuele schors.
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information