Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Bildung und Forschung

Entrées de flux
Nov 2020

Zweisprachige und internationale Bildung

Le plurilinguisme des élèves est une clé pour la société de demain (LaLibreBelgique)

Imaginez ce qui s’ouvre potentiellement pour mes élèves derrière leur maîtrise de plusieurs langues. Une chronique d'Alicia Marigoh, enseignante de français dans une école néerlandophone bruxelloise, membre de l'ASBL Teach for Belgium.  Morgen !" est le premier mot que je prononce chaque matin depuis maintenant trois rentrées scolaires. Même s’il s’active en français à...

Weiterlesen ...

Nov 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Et si l'apprentissage multilingue et multiculturel était un antidote au séparatisme?

La Journée internationale des droits de l’enfance est l'occasion d’une réflexion autour de la culture écolière comme transmettrice d’une société multiple qui nous ressemble. Par Bien Dobui et   Anna Stevanato Maîtresse de conférence et membre du conseil scientifique de l'association Dulala Fondatrice et directrice de l'association Dulala 20/11/2020 10:04 CET |...

Weiterlesen ...

Nov 2020

Aktuelles

Verkoopteckniek voor taalondernemers: online workshop - 10 december 2020

De Taalsector nodigt uit voor een online workshop "Verkooptechniek voor taalondernemers" op donderdag 10 december 2020. Het doel van de workshop is samen te oefenen op de belangrijkste technieken die je nodig hebt om je taaldienst commercieel aantrekkelijk voor te stellen, goed te klinken, een goed gevoel te scheppen bij je potentiële klant en gevat te reageren op allerlei weerstanden en...

Weiterlesen ...

Nov 2020
Nov 2020

Sprachen in der Schule

Bücherkoffer rollt für Mehrsprachigkeit und Chancengleichheit

Aktuellen Studien zufolge kann jeder fünfte Viertklässler nicht richtig lesen. Die soziale Herkunft der Schülerinnen und Schüler ist dabei entscheidend. Mit Unterstützung der Bildungslotterie will der Verein coach@school e.V. Lesefreude bei allen Kindern gleichermaßen fördern und deren Persönlichkeitsbildung stärken. Dabei sollen Eltern mit und ohne Migrationshintergrund ins Boot geholt...

Weiterlesen ...

Nov 2020

Sprachen in der Schule

Webinar: “Plurilinguismo e multiculturalismo nelle istituzioni scolastiche di Milano e città metropolitana”

Seminario online sul tema della didattica dell’italiano L2 ed esempi di buone pratiche dalle scuole di Milano e città metropolitana -18 novembre 2020 dalle 15.30 alle 18 – Iscrizioni fino al 16 novembre 2020

Per saperne di più...

Nov 2020

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

La 5e édition du concours d’histoire franco-allemand aura pour thème « L’Europe en mouvement. Citoyens et citoyennes et droits de l’homme en Europe »

Pour sa 5e édition, le concours d’histoire franco-allemand aura pour thème « L’Europe en mouvement. Citoyen.ne.s et droits de l’homme en Europe ». Après les éditions consacrées à la Première Guerre mondiale et ses conséquences, à l’occasion du centenaire, la Fédération des maisons franco-allemandes a décidé de pérenniser le concours d’histoire franco-allemand...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

Opleiding taalanalist gaat grotendeels online

De Taalsector, 23 september 2020 De pandemie mag de globalisering en de migratiestromen dan misschien al dan niet tijdelijk wat temperen, in de praktijk van de logopedist verschijnt de wereld nog elke dag cultureel en taalkundig diverser. Dat komt natuurlijk omdat steeds meer kinderen thuis en op school meer dan één taal spreken. En dan rijst voor de logopedist de vraag: hoe kan ik bij...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Aktuelles

La Semaine de la langue italienne dans le monde s’ouvre “entre mots et images”

Source : Actualitté, 20.10.2020

« L'italien entre mots et images : graffitis, illustrations, bandes dessinées » : voici le thème de la 20ème édition d’une des plus importantes manifestations pour promouvoir la langue et la culture italiennes dans le monde. Lire la suite...

 

Okt 2020
Okt 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Alle talen in de klas: omgaan met meertaligheid/ meertalige taalronde

Veel kinderen in Nederland groeien op met meer dan één taal; kinderen van migranten, van internationale werknemers, uit meertalige gezinnen of kinderen waar thuis een dialect of minderheidstaal wordt gesproken. Maar ook kinderen met Standaardnederlands als voertaal groeien op met steeds meer talen in hun omgeving en kunnen zich steeds vaker en beter uitdrukken in andere talen.  Hoe ga...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Perspectivas actuales en la enseñanza y el aprendizaje de lenguas en contextos multiculturales / Current Perspectives in Language Teaching and Learning in Multicultural Contexts

Autores/as:Planelles Almeida, Margarita; Foucart, Alice; Muñoz Liceras, Juana
Año de publicación:2020
Lugar de edición:Pamplona (España)
Editorial:Thomson Reuters Aranzadi

Descripción en la rede de INFOLING...

Okt 2020

Psychologie der Ausbildung

Meilleur jeune lecteur de France : le pouvoir des mots

Mohamed-Iyad Smaïne, 15 ans, vient de remporter le concours du meilleur jeune lecteur de France. C'est grâce aux ateliers d'éloquence que Mohamed-Iyad s'est réconcilié avec la lecture. Mohamed-Iyad Smaïne vient de remporter le concours du meilleur jeune lecteur de France. En août dernier, il a conquis un jury d'écrivains renommés, avec une prestation sur scène. "J'ai eu du mal à m'y...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Sprachen in der Schule

Que dit sur les langues la circulaire de rentrée (France) ?

Extrait du Bulletin officiel de l'éducation nationale>Bulletin officiel n° 28 du 10 juillet 2020>Circulaire de rentrée 2020 C. Consolider la maîtrise des langues La maîtrise des langues vivantes est une compétence essentielle pour la réussite des élèves. Le président de la République a fixé comme objectif la maîtrise deux langues vivantes. C'est en ce sens que le Plan langues...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Sprachen in der Schule

Webinaire du 12 octobre 2020 : « Comment assurer des environnements d’apprentissage optimisés pour et par les langues vivantes dans votre école ? »

Décririez-vous votre école comme étant sensible aux langues ? Les enseignants ont-ils été capables de répondre aux différents besoins linguistiques des apprenants pendant le confinement ? Dans quelle mesure votre école s'adapte-t-elle aux méthodes de travail hybrides ? Cherchez-vous des idées inspirantes pour lancer des projets linguistiques pour l’ensemble de l'école ? Si vous...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Sprachen in der Schule

ECML Webinar on 12 October 2020: "How to ensure that languages flourish in your school"

Would you describe your school as language-sensitive? Were teachers able to address the different linguistic needs of learners during lockdown? How well is your school adapting to hybrid ways of working? Are you looking for inspiring ideas for launching whole-school language projects? If you are a headteacher, inspector or in a role that supports teacher development in relation to language...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

The CATAPULT project: Computer Assisted Trainining and Platform to Upskill LSP Teachers

What’s CATAPULT ? CATAPULT  is a three-year project co-funded by the ERASMUS+ programme of the European Union. It aims to offer training and tools to language teachers teaching Languages for Specific Purposes (LSPs) in adult and higher education, and to therefore make sure they are equipped with the necessary professional skills to train LSP learners in the digital era. This objective...

Weiterlesen ...

Okt 2020

Sprachen in der Schule

Plurilinguismo e CLIL, al via la sperimentazione di due nuovi progetti con le scuole

Indire.it, 29 settembre 2020 In occasione della Giornata Europea delle Lingue, l’Indire lancia due nuovi progetti sperimentali sulle competenze plurilinguistiche e sul CLIL, coordinati dalle ricercatrici Letizia Cinganotto e Raffaella Carro. Si tratta di  “PTL – Pluriliteracies Teaching for Deeper Learning”, progetto portato avanti in collaborazione con Oliver Meyer...

Weiterlesen ...