Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Bildung und Forschung

Entrées de flux
Apr 2020

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

Online training voor online lesgeven Nederlands als Vreemde Taal

Bron: Taalunie, 31 maart 2020 Live contacten met leerlingen of studenten zijn vandaag niet vanzelfsprekend. Daarom werkt de Taalunie samen met Bureau NVT om leraren en docenten NVT te ondersteunen in het online lesgeven. In de eerste plaats is het een basistraining om te starten met online lesgeven. In de vervolgtrainingen komen veel praktische didactische tips aan bod zoals activerende...

Weiterlesen ...

Apr 2020

Mehrsprachigkeit in der Lehre

Against English : Pleidooi voir het Nederlands (nl, fr)

nl In samenwerking met Athenaeum Boekhandel Het Engels heeft het Nederlands al bijna verdrongen aan de universiteiten en neemt sluipenderwijs het middelbaar en lager onderwijs over. Meer dan zestig procent van wat er aan vertaalde romans in de boekhandel ligt, komt uit het Engelse taalgebied. Onze media? Helemaal gericht op Amerikaanse voorbeelden – alsof er geen Italiaanse, Franse,...

Weiterlesen ...

Apr 2020

Mehrsprachigkeit in der Lehre

NON à la certification obligatoire en anglais, OUI à la certification obligatoire en langues vivantes : prise de position de l'APLV, de l'ADEAF, et pétition d'un collectif

L’ADEAF alerte la communauté des professeurs d’allemand, des professeurs de langues et la société civile, et les parents d’élèves, et tous nos interlocuteurs, partenaires et amis, à propos de LA CERTIFICATION OBLIGATOIRE EN ANGLAIS promulguée et entérinée par l’arrêté paru au Journal officiel du 3 avril 2020 pour la licence, la licence professionnelle et le DUT et au décret...

Weiterlesen ...

Apr 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Taalontwikkeling en meertaligheid

Hoe ondersteun je als leerkracht de taalontwikkeling van kinderen met een internationale achtergrond in je klas? De Nederlandse samenleving is meertalig: naast het Nederlands worden er veel andere talen gesproken, door inwoners met een migratieachtergrond, door sprekers van het Fries of de Nederlandse dialecten, en door iedereen die op school bijvoorbeeld Engels, Frans of Duits heeft geleerd....

Weiterlesen ...

Apr 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen

Neue Konzepte und Studien zu Schulsprachen und Herkunftssprachen in der Migrationsgesellschaft Mehrsprachigkeit ist seit Jahrzehnten eines der zentralen sprachen- und bildungspolitischen Anliegen in Europa, Mehrsprachigkeitsdidaktik eines der zentralen Forschungsfelder der deutschsprachigen Fremdsprachendidaktik. Der romanistischen Fremdsprachendidaktik kommt dabei eine wichtige Rolle zu, da die...

Weiterlesen ...

Apr 2020

Mehrsprachigkeit in der Lehre

Communiqué de l’APLV sur les certifications en anglais

Les deux textes du 3 avril 2020 publiés au Journal Officiel du 5 avril constituent les deux volets d’un même projet. Le premier, un décret émanant du premier ministre, subordonne l’obtention du BTS à une certification du niveau en anglais des candidats . Le second, un arrêté émanant de la ministre de l’Enseignement Supérieur, porte sur les certifications en langue dans...

Weiterlesen ...

Apr 2020

Sprachen in der Schule

Le scuole in Alto Adige diventano sempre più plurilingui!

Che si tratti di urdu, dialetto siciliano o giapponese, tutte le lingue possono essere una ricchezza per le nostre classi! Il nostro progetto aiuta le classi e le scuole a scoprire come. La nostra ricerca si rivolge agli alunni, ma soprattutto ai docenti affinché possano soddisfare le esigenze di studenti sempre più multilingui e con differenti background linguistici. Leggere il seguito......

Weiterlesen ...

Apr 2020

Psychologie der Ausbildung

¿Cuándo comenzar a enseñar un segundo idioma a nuestros hijos?

19 novembre 2019 Las familias de niños pequeños que emigran a otro país, que van a pasar una larga temporada en el extranjero o que están compuestas por parejas mixtas en las que cada progenitor tiene una lengua materna diferente acaban haciéndose inevitablemente la misma pregunta: ¿Cuándo es el mejor momento para comenzar a enseñar un segundo idioma a nuestros hijos? Esta pregunta...

Weiterlesen ...

Apr 2020

Pfründe für die Mehrsprachigkeit

Mehrsprachige Kinderbücher und ihre Einsatzmöglichkeiten: Allgemeines

Wenn es innerhalb der Mehrsprachigkeit vier Wirklichkeiten gibt, was macht dann Mehrsprachigkeit aus? Um sich dieser Frage zu nähern, sollte zunächst geklärt werden, wozu der Mensch überhaupt Sprache benötigt und was Sprache ist.

Die erste Frage, wozu der Mensch Sprache benötigt, ist einfach zu beantworten. Mehr lesen... >>>>

 

Mar 2020

Psychologie der Ausbildung

“Hoe meer talen je leert, hoe beter”

Bron: ScienceGuide.nl 11 maart 2020 | Tweetalige scholen, waar Engels en Nederlands gesproken wordt, kennen we allemaal wel. Sommige scholen voegen daar nog een streektaal aan toe, of hebben veel kinderen met een vlucht- of migratieachtergrond. Hoe ga je ermee om als de kinderen in je klas niet twee, drie, maar zelfs vier of vijf verschillende moedertalen meebrengen? Lector Meertaligheid Joana...

Weiterlesen ...

Mar 2020

Psychologie der Ausbildung

Et si vous appreniez le suédois ?

Source : VousNousIls.fr, 6 mars 2020

Est-il utile d’apprendre le suédois ? Quelles sont ses spécificités ? Maria Hansson-de Laage de Meux, enseignante de suédois à la Sorbonne et à l’Institut suédois, nous en dit plus. Lire la suite... >>>>

Mar 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Und welche Sprache sprichst du? – Eine Empfehlung für institutionelle Mehrsprachigkeit in Kindertagesstätten

kita-fuchs.de, 18.03.20 Die meisten Bildungspläne und -programme der Bundesländer fordern mittlerweile, nicht nur deutsche Sprachentwicklung in den Blick zu nehmen, sondern auch die Familiensprachen der Kinder gezielt in den Kita-Alltag einzubeziehen und wertzuschätzen. Doch es mangelt an zweisprachigen Fachkräften und nur wenige Einrichtungen haben tatsächlich ein mehrsprachiges Konzept....

Weiterlesen ...

Mar 2020

Mehrsprachigkeit in der Lehre

L’anglais n’éclipsera pas le néerlandais dans l’enseignement supérieur en Flandre (LaLibre.be)

par Jacques Hermans - Publié le jeudi 26 mars 2020 à 06h36 - Mis à jour le jeudi 26 mars 2020 à 06h37 Le gouvernement flamand avait envisagé avant Noël, d’augmenter le pourcentage maximum autorisé de cours en anglais dans les filières néerlandophones de bachelier de 18 à 50 % en plus de l’augmentation de la proportion de filières anglophones en bachelier, déjà prévue dans...

Weiterlesen ...

Mar 2020

Psychologie der Ausbildung

Meertaligheid, een verrijking voor het leesplezier!

Youtube video van de Uitgeverij Plantyn

Lezen kan in het Nederlands, Pools, Swahili, Arabisch… zolang er maar gelezen wordt! Dat weet Juf Ine Schelfout van basisschool De Wereldreiziger al langer. Klik en ontdek hun unieke aanpak.

Klick hier om naar de video te kijken.... >>>>

Mar 2020

Psychologie der Ausbildung

Cómo el primer idioma del niño incluye más que las palabras

Fuente: LovingValencia.com, 2 de marzo de 2020 Este Día Internacional De La Lengua (Feb. 21), los Canadienses celebran su herencia multilingüe mediante el reconocimiento de los usos flexibles de idiomas. Según la UNESCO, “la lengua materna o la lengua materna se refiere a un primer idioma del niño, el lenguaje aprendido en el hogar de los antiguos miembros de la familia.” Lingüística...

Weiterlesen ...

Mar 2020
Mar 2020

Psychologie der Ausbildung

How a child’s first language includes more than words

Source : The Conversation, 2 March 2020 - photo Tibetan students study in their mother language. (Shannon Ward) This International Mother Language Day (Feb. 21), Canadians celebrated their multilingual heritage by recognizing flexible uses of languages. According to UNESCO, “Mother tongue or mother language refers to a child’s first language, the language learned in the home from older...

Weiterlesen ...

Mar 2020

Schule und kulturelle Vielfalt

Effets d'un dispositif plurilingue d'enseignement de l'orthographe grammaticale française sur les apprentissages d'élèves du secondaire en milieu pluriethnique et plurilingue

Auteur(s) :  MAYNARD Catherine Date de soutenance :  2019 Thèse délivrée par :  Université Grenoble Alpes, Université de Montréal Section(s) CNU :  section 70 : Sciences de l'éducation Sous la direction de :  Catherine BRISSAUD & Françoise ARMAND Jury de thèse :  Pascale Lefrançois ; Françoise Armand ; Catherine Brissaud ; Marie Nadeau ; Olivier...

Weiterlesen ...