Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Limbi și culturi regionale și minoritare

Dec 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
“Più lingue, più vantaggi”. Giovani e musica protagonisti della campagna sul plurilinguismo

Alto Adige, 3 diciembre 2018 l plurilinguismo è un valore aggiunto, apre la mente alla complessità e alla diversità, ma rappresenta anche un innegabile vantaggio, specialmente in un’epoca come questa, dove le barriere tra popoli e culture non esistono più e dove la comunicazione riveste un ruolo centrale. Insomma, saper parlare più lingue è un lasciapassare che apre a opportunità...

Citește mai departe …

Dec 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Promoção de idiomas africanos e a língua portuguesa

IPOL, publicado em 22/10/2018 Pelo carácter identitário e de soberania, as questões linguísticas e culturais são vistas, em todo o mundo, como prioridades nacionais. Há decisões tomadas pelos chefes de Estado africanos e pelos seus ministros da Educação e da Cultura, direccionadas para a promoção e difusão das línguas e das culturas autóctones dos seus respectivos países. Mas a...

Citește mai departe …

Noi 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Una lingua da far vivere

La promozione e la difesa dell'italiano in Svizzera, fra gli attuali problemi e un potenziale da esprimere Swissinfo.ch, 16 ottubre 2018 Qual è l’effettivo “stato di salute” dell’italiano in Svizzera? Le più recenti statistiche mostrano che, nell’arco di oltre un quarantennio, si è ridotto dall’11% a poco più dell’8% il numero delle persone che indicano la lingua di Dante come...

Citește mai departe …

Sep 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Don’t assume language or dialect is locked to a particular place

The Conversation, August 29, 2018 In an age of globalisation with unprecedented levels of mobility and communication, the world is often described as a “global village”. But this metaphor has implications for how we understand the geographical place around us. There are clearly emotional meanings connected to the concept of place. An expression such as “do you want to come to my place?”...

Citește mai departe …

Sep 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • biblio
L'indépendance catalane en question

L’indépendance catalane en questionManuelle Peloille Serge Buj Cyril Trépier ”Depuis un quart de siècle, les gouvernements de l’Espagne ont été suspendus aux vibrations catalanes”, écrivait en 1923 de Romanonès, ancien Président du Conseil espagnol. Aujourd’hui encore, le devenir de la Catalogne agite toute l’Europe. Découvrez l’histoire des démêlés, conflits mais aussi...

Citește mai departe …

Sep 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
UNESCO lança site para ano internacional das línguas indígenas

Publicado em 30/08/2018 A iniciativa tem como objetivo a preservação das histórias, tradições e memórias dos povo Foto: Agência Brasil / Wilson Dias O Dia Internacional dos Povos Indígenas, celebrado anualmente em 9 de agosto, foi a ocasião para a UNESCO (Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura) lançar um site especial dedicado ao...

Citește mai departe …

Iun 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Languages: The Kosovo lem Nobody Talks About

Source: BalkanInsight.com, 4 May 2018 The right to use one’s mother tongue - Albanian or Serbian - is essential for everyone in Kosovo, but progress is being prevented by political disputes, the government’s Language Commissioner told BIRN. Milan Radonjic BIRN Mitrovica “Language rights reflect on all other rights, like fair legal processes, obtaining documents, work rights, healthcare,...

Citește mai departe …

Iun 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Greenland to replace Danish for English as first foreign language

The new Greenlandic government agreed to replace Danish by English as the first foreign language in schools. This can be read in the 'Koalitionsaftale 2018 (2018-2022)'. Although Greenlandic became Greenland’s sole official language in 2009, Danish remained essential in the educational sector. The Danish government is now worried and recalls that knowledge of the Danish language can help...

Citește mai departe …

Mai 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Danse des mots : Visage et visibilité de la langue bretonne en Bretagne d’aujourd’hui, une émission d'Yvan Amar sur RFI

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan...

Citește mai departe …

Mai 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Danse des mots : L'alsacien, son histoire et son évolution (1/3), une émission d'Yvan Amar sur RFI

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan...

Citește mai departe …

Mai 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Danse des mots : La langue basque, actualité et vitalité, avec la Délégation Générale à la Langue française et aux Langues de France (une émission d'Yvan Amar sur RFI)

Les mises en scène du langage. Le français sur Internet, l’évolution de l’orthographe, le Camfranglais qu’on parle au Cameroun, et même ailleurs, l’explosion de la littérature francophone tout autour du monde. S’interroger sur la langue n’est pas seulement une curiosité aiguë : c’est un révélateur du monde où nous vivons. Une émission présentée par Yvan Amar. La langue...

Citește mai departe …

Mai 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Ritme cruciaal om getrommelde taal te verstaan

De Bora in de Amazone kunnen hun taal ook trommelen

Kennislink, auteur: | 26 april 2018

De Bora-gemeenschap in het Amazonegebied kan haar taal niet alleen spreken, maar ook trommelen. Een team wetenschappers onderzocht hoe een complete taal kan worden gepresenteerd in slagen op twee trommels. Het antwoord blijkt te liggen in het ritme. Meer lezen... >>>

Mar 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
De veelzijdige veeltaligheid van Zuid-Afrika

Zuid-Afrika kent maar liefst elf officiële talen. Naast het Engels en het aan het Nederlands verwante Afrikaans zijn er negen Bantoetalen: Zuid-Ndebele, Noord-Sotho, Zuid-Sotho, Swazi, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa en Zoeloe. Zuid-Afrika is dus een meertalig land bij uitstek. Een land dat zich ook inspant om die meertaligheid te bevorderen, al gaat dat niet altijd van een leien dakje. Precies...

Citește mai departe …

Feb 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
O suíço-alemão da Pensilvânia: uma língua que persistiu

Font: IPOL, publicado em 22/02/2018 As comunidades Amish e Menonitas não sãos as únicas que falam dialetos suíço-alemães hoje, nos Estados Unidos. Para Douglas Madenford que falou o suíço-alemão da Pensilvânia a vida toda, uma recente tendência para recuperar a língua tradicional é uma prova de sua riqueza e durabilidade. Começo quase todo os dias com essas quatro palavras. O mais...

Citește mai departe …

Feb 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Minorités en Serbie : l’albanais, la « langue de l’autre »

Source : Le Courrier des Balkans, 6 novembre 2017 S’il n’y avait pas eu la guerre au Kosovo, quel serait le statut de la langue albanaise en Serbie ? Aujourd’hui perçu comme très défavorable par une grande majorité, l’albanais n’est plus guère parlé à Belgrade qu’à la mosquée et à l’université, au département de Langue, littérature et culture albanaises de la...

Citește mai departe …

Feb 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Multilingualism must be celebrated as a resource, not a lem

Source: The Conversation, February 15, 2018 February ought to be a joyful month for South African languages. It’s been declared “language activism month” by the Pan South African Languages Board, a constitutionally established body tasked with the promotion and development of the 11 official languages, as well as those recognised for religious and cultural purposes. The idea is to...

Citește mai departe …

Feb 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
La langue monténégrine gagne officiellement sa reconnaissance internationale

Source : Courrier des Balkans, 18 décembre 2017

Cela faisait neuf ans que le Monténégro attendait la nouvelle : l’Organisation internationale de normalisation a finalement reconnu l’existence d’une langue monténégrine. Lors du recensement de 2011, 36% des citoyens disaient parler le monténégrin, 44% le serbe. Lire la suite... >>>>

Feb 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • colloque
Multilinguismo e parità di diritti UE: il ruolo della lingua dei segni

Mercoledì 31 Gennaio 2018 L’Ente Nazionale Sordi negli ultimi mesi ha avviato una rete di contatti con i rappresentati Italiani al Parlamento Europeo di Bruxelles con l’obiettivo di raggiungere quegli obiettivi tracciati dalla Conferenza Europea svoltasi nel settembre 2016 dedicata all’importanza della Lingua dei Segni dal titolo “Multilinguismo e parità di diritti nell’Unione...

Citește mai departe …

Feb 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Albanian declared official language in the whole of Macedonia

Source: MERCATOR On January 11th, the Macedonian Parliament has approved a law, with 69 votes out of 120 in favour, that recognizes Albanian as the second official language throughout the country, along with Macedonian. So far, Albanian was official only in municipalities where the percentage of Albanian speakers exceeded 20%. Now the only requirement for the law to enter into force is a...

Citește mai departe …

Ian 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Cameroun - Crise anglophone: Nicoletta Mariolini, déléguée fédérale suisse au plurilinguisme, est arrivée à Yaoundé pour partager son expérience avec la commission Peter Mafany Musonge (Suisse)

Par Adeline ATANGANA | Cameroon-Info.Net YAOUNDE - 22-Jan-2018 - 07h00   5961 Créée pour résoudre l’une des revendications de la minorité anglophone au Cameroun, la Commission nationale pour la promotion du bilinguisme et du multiculturalisme (CNPBM) s’abreuve à l’expérience de la Suisse, pays qui a quatre langues officielles. Ce lundi 22 janvier 2018, Nicoletta...

Citește mai departe …

Ian 2018

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Les langues dans le système scolaire catalan, comment ça marche ?

Lepetitjournal.com, 18 décembre 2017 Inscrire ses enfants à l’école en Catalogne peut sembler un casse-tête pour les expatriés. Langue régionale, castillan, français : comment s’y retrouver et quelle viabilité pour les enfants ? La Communauté catalane possède trois langues officielles : le catalan, l’espagnol et l’occitan ou aranais. Cependant, seul le catalan constitue la...

Citește mai departe …

Dec 2017

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
O que o mundo perde quando morre uma língua

IPOL, publicado em 09/12/2017 Quando Yang Huanyi faleceu, em 2004, morreu também o nushu, um sistema de escrita silábico conhecido apenas pelas mulheres de uma área remota da província chinesa de Hunan. Aos 98 anos, ela era a última detentora de um conhecimento passado de mãe para filha que, durante séculos, permitiu que as mulheres se comunicassem secretamente entre si e burlassem o...

Citește mai departe …

Dec 2017

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
Russian minorities fear for languages amid new restrictions

Residents of Russia's republics, which have large minority populations, fear their cultures are under attack after an announcement to significantly scale back the teaching of languages other than Russian.When Anzhela Yausheva was growing up in Kazan, she remembers studying six or seven hours of Tatar language a week. She's not fluent, but the language has a strong cultural significance for...

Citește mai departe …

Noi 2017

Limbi și culturi regionale și minoritare

  • article
La Corse peut-elle se passer de la France ? (France Inter 26 novembre 2017)

Ecole bilingue à Bastia © Radio France / Cyril Graziani Les 3 et 10 décembre, les 230 000 électeurs corses sont appelés à désigner les 63 membres de la nouvelle Assemblée de Corse. Un scrutin sur fond de crise catalane et de tentation indépendantiste écossaise.Cette nouvelle architecture institutionnelle va remplacer les deux départements (Haute Corse et Corse du Sud) et...

Citește mai departe …