Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Diversitate lingvistică și culturală

Iun 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Vielsprachigkeit ist Estlands Stärke

Eurotopics, 25 april 2013 Das Tallinner Bezirksgericht hat Anfang der Woche eine Entscheidung der estnischen Regierung bestätigt, die es Schulen in Tallinn und Narva untersagt, nur auf Russisch zu unterrichten. Die Sprache der russischen Minderheit ist auch 20 Jahre nach Ende der Sowjetherrschaft ein Reizthema im Land. Der ehemalige stellvertretende Botschafter Großbritanniens in Estland,...

Citește mai departe …

Apr 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Language policy: Going (beyond) Dutch

The Economist, Apr 18th 2013, 17:51 by S.A.P. | LOS ANGELES FOR small European states, language policy calls for a delicate balancing act. Luxembourg has three official languages, Switzerland four, and Belgium three. In Luxembourg, the distinction is mostly functional: different languages for different social spheres. In Switzerland and Belgium, languages are instead spread geographically. ...

Citește mai departe …

Apr 2013
Apr 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Sprachen-Vielfalt (Die Welt)

7.100 Sprachen gibt es auf der Welt, diese 99 kommen am häufigsten als Muttersprache vor. Deutsch steht auf Platz 10. © Von B und C, Hahn und Zimmermann Klicken Sie auf das Bild, um die Grafik als PDF herunterzuladen. Sprachen gegeneinander abzugrenzen ist noch schwieriger, als im Tierreich einzelne Arten zu definieren. Zum Beispiel ist die Frage, ob das, was die Leute reden, ein Dialekt...

Citește mai departe …

Apr 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • biblio
Vidéo : Langue et identité nationale, Catalogne et Paraguay

La langue, élément fondamental de l’identité nationale : Catalogne, Paraguay

Du nationalisme linguistique comme option glottopolitique altermondialiste

Conférence de Henri Boyer

Professeur à l’Université de Montpellier 3  /  Co-directeur de DIPRALANG-EA 739

Accéder à la vidéo...

Apr 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
A beleza das línguas é sua riqueza e diversidade

por Leandro Narloch publicado na revista Superinteressante  abril 2002 Árabe, iorubá, tupi, cantonês, catalão, provençal. A cada vez que você abre a boca para falar o bom e velho português brasileiro, acaba soltando palavras dessas línguas e de outras 30. Isso por baixo, já que ninguém sabe ao certo quantas línguas tiveram termos aportuguesados desde o ano 218 a.C., quando os...

Citește mai departe …

Apr 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Europas Sprachenvielfalt verschwindet (Europäisches Parlament)

4.4.2013 In Europa werden Hunderte von Sprachen gesprochen, doch viele von ihnen könnten innerhalb weniger Generationen verschwinden. Über 120 Sprachen stehen auf der Liste gefährdeter Sprachen. Der französische EU-Abgeordnete François Alfonsi (Grüne) arbeitet an einem Initiativbericht, der aufzeigen soll wie gefährdete Sprachen geschützt werden könnten. Im Kulturausschuss des...

Citește mai departe …

Mar 2013
Mar 2013
Mar 2013
Feb 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Europa, continente con muchas lenguas de signos

Las lenguas de signos son una parte importante de la diversidad multilingüe de Europa. Se basan en códigos gestuales y manuales, no en sonidos, y tienen tantas estructuras gramaticales, sintaxis y léxicos como las lenguas habladas. En general, cada lengua hablada tiene otra equivalente de signos. >>>>>>>>>>>>>

Ian 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Maroc : Colloque sur la diversité linguistique et culturelle

Concevoir une politique linguistique claire et un système éducatif équilibré et ouvert Source : Libération Maroc, 14 janvier 2013 Le secrétaire général du Conseil national des droits de l'Homme (CNDH),   Mohamed Sebbar, a appelé samedi à Erfoud à appréhender judicieusement les défis liés à la gestion de la diversité linguistique et culturelle et à concevoir une...

Citește mai departe …

Ian 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Hoe denken Europeanen over taal en meertaligheid?

Geplaatst door | 31 december 2012

Het taalbeleid van de Europese Unie moedigt Europese burgers aan meertalig te worden en minstens twee by CouponDropDown">andere talen naast de eigen moedertaal te leren omdat het zoveel voordelen biedt. Maar hoe denken Europese burgers daar zelf eigenlijk over?

>>>>>>>>>>>>>>>>
Ian 2013

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Lebendige Sprachenvielfalt: das Beispiel Belgien

Quelle: Europäische Kommission

Eine Veröffentlichung der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens befasst sich mit der Notwendigkeit einer "offiziellen" Sprachenzertifizierung in fünf europäischen Minderheitsprachregionen. >>>>>>>>>>>>>>>>

Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • biblio
Mehrsprachigkeit aus deutscher Perspektive: Jańczak, Jungbluth, Weydt (Eds)

ISBN: 978-3-8233-6765-9 Erscheinungstermin: 21.11.2012 Die Beiträge greifen, ausgehend von soziolinguistischen Fragestellungen, aktuelle Debatten zum Sprachgebrauch in mehrsprachigen Räumen auf. Bezugspunkt ist die deutsche Sprache, eingebettet in den (mittelost)europäischen Kontext der Gegenwart. Mehrsprachigkeit wird dabei auf gesellschaftlicher und auf interaktiver Ebene im konkreten,...

Citește mai departe …

Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Le tout-anglais, une doctrine obsolète (Michaël Oustinoff)

Michaël Oustinoff, maître de conférences à l'Université Paris 3- Sorbonne Nouvelle, est actuellement en délégation à l'Institut des sciences de la communication du CNRS, à Paris. Il est l'auteur de Traduire et communiquer à l'heure de la mondialisation (CNRS Editions, 2011). Pour la Science N°422 - decembre 2012 L'adoption globale de l'anglais comme panacée de la communication...

Citește mai departe …

Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Recherche et université en Europe : English or not English?

Cet article publié le 3 décembre 2012 est issu du Blogactiv "Diversité linguistique et langue française" de Claire Goyer.  Claire Goyer est membre de l'OEP et présidente de l'association DLF Bruxelles-Europe, diversité linguistique. Tandis que les européens continentaux se ruent sur la langue anglaise supposée être le sésame de la réussite, les Britanniques se voient doublés...

Citește mai departe …

Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Diversiteit en meertaligheid nog te vaak taboe in het Vlaams onderwijs

5 December 2012 Onderzoekers van de Universiteit Antwerpen, Gent en de KU Leuven hebben in een gezamenlijk project de schoolloopbaan van leerlingen met migratieachtergrond onder de loep genomen. Het onderzoeksteam kwam tot de conclusie dat de perceptie van diversiteit in het Vlaams onderwijs een negatieve invloed heeft op het schooltraject van deze jongeren. “Indien onderwijs tot in de...

Citește mai departe …

Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Fremdsprachen in der Schule: Frauen ehrgeiziger als Männer

Laut EX-word Studie von CASIO hält jeder vierte Mann es für ausreichend, wenn Schüler nur eine Fremdsprache lernen. Frauen setzen dagegen auf Sprachenvielfalt. Norderstedt, 11.12.2012 Frauen sind anspruchsvoller als Männer in der Frage, wie viele Fremdsprachen ein Kind in der Schule lernen sollte – das zeigt die aktuelle EX-word Studie von CASIO, einem der führenden Herstellern...

Citește mai departe …

Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • colloque
Les enjeux de la culture pour l’Europe : Diversité culturelle, dialogue interculturel, créativité

TELECHARGEZ L’ENREGISTREMENT DE LA CONFERENCE EN CLIQUANT ICI

23 octobre 2012 - Diversité culturelle et l’Europe créative

Les enjeux de la culture pour l’Europe : Diversité culturelle, dialogue interculturel, créativité.
Dec 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Non solo Inglese Perché è un affare difendere l'italiano

Corriere della sera

Società e politica

i Rischi del Monopolio Culturale Anglosassone

Il valore concreto di un idioma può essere calcolato in base a criteri scientifici: un gruppo di studiosi ha misurato gli effetti del dominio britannico sull' Unione Europea. Dimostrando che una società poliglotta è più ricca. Da tutti i punti di vista >>>>>>>>>>>>>>>
Noi 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Do Plurilinguismo ao Monolinguismo: existe democracia linguística?

quinta-feira, novembro 22, 2012 A época de eleições é um período em que acredita-se que um país de regime democrático exerce plenamente o seu direito de cidadão: o direito de escolher os governantes para a sua pátria através do voto. Os candidatos ao governo usam os meios de comunicação para apresentar suas estratégias e projetos; se forem eleitos os colocarão em prática...

Citește mai departe …

Noi 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • biblio
Taal & Tongval (Online Tijdschrift)

Met ingang van volume 63 verschijnt Taal & Tongval ook als een online access tijdschrift, bij Amsterdam University Press. Het eerste nummer is gewijd aan het thema 'talige en buitentalige factoren bij regiolectvorming', en samengesteld door gastredacteuren Gunther De Vogelaer en Wilbert Heeringa. Taal & Tongval publiceert 2 nummers per jaargang. Voor gedrukte versies van het tijdschrift...

Citește mai departe …

Noi 2012

Diversitate lingvistică și culturală

  • article
Educar para a diversidade, a interculturalidade e a paz

“A exigência que Auschwitz não se repita é a primeira de todas para a educação. De tal modo ela precede quaisquer outras que creio não ser possível nem necessário justificá-la. Não consigo entender como até hoje mereceu tão pouca atenção. Justificá-la teria algo de monstruoso em vista de toda monstruosidade ocorrida. Mas a pouca consciência existente em relação a essa...

Citește mai departe …