Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Olga ANOKHINA, linguiste

Dans son livre « Les intelligences multiples », le psychologue américain H. Gardner a expliqué l'existence de plusieurs types d'intelligences, dont l'intelligence verbale....(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO

Dans son livre « Les intelligences multiples », le psychologue américain H. Gardner a expliqué l'existence de plusieurs types d'intelligences, dont l'intelligence verbale. Si les écrivains comme Victor Hugo, Flaubert ou Shakespeare ont développé cette intelligence à travers une seule langue, les écrivains multilingues puisent dans les ressources de plusieurs langues pour leur activité créative. Comme le montrent leurs manuscrits, chez les écrivains multilingues qui possèdent une expertise hors du commun dans le maniement de la matière verbale, le recours à une autre langue et à un autre code linguistique non seulement n'est pas exclu, mais est très fréquent. On pourrait même dire que ce recours constitue une source remarquable de la créativité linguistique de ces écrivains qui leur confère le statut d'excellence stylistique dans l'usage des langues étrangères qu'ils ont choisies pour leur écriture. Les manuscrits montrent également que la créativité de nombreux écrivains nationaux considérés comme « unilingues » est en réalité imprégnée, influencée, nourrie, par des cultures et des langues étrangères.

(Olga Anokhina)

                                                      

Olga ANOKHINA, nationalité française - linguiste, est chercheur à l'Institut des Textes et Manuscrits Modernes (CNRS/ENS) et consacre ses recherches à la genèse des œuvres des écrivains multilingues. Olga Anokhina s'intéresse également aux aspects cognitifs de la production écrite, du multilinguisme et de la création. En 2007, en collaboration avec l'Académie des sciences de Russie, elle a organisé un colloque international « Multilinguisme et genèse des textes : aspects linguistiques et culturels ».