Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Sibylle KRIEGEL, Ralph LUDWIG - Plurilinguismes guadeloupéen et seychellois – une approche écologique

https://philologica-jassyensia.ro/revista/?numar=philologica-jassyensia-an-xviii-nr-1-35-2022

„Philologica Jassyensia”, an XVIII, nr. 1 (35), 2022, p. 311–318

Abstract

Plurilingualism in Guadeloupe and Seychelles – an Ecological Approach

Both in Guadeloupe and in Seychelles a French-based creole co-exists with French. In addition to this shared main ecological parameter, the two areas diverge in several other points of their contact ecology. While the Seychelles was a British colony from 1814 to independence in 1976, Guadeloupe always remained French and is still a French overseas department. In both areas, the role of creole, the competences and varieties of French and the impact of English on the language contact situation are very different. In the last paragraph of this paper, we present the results of a recent sociolinguistic enquête as to the role of French in the contact ecology of the Seychelles.

FR

Le plurilinguisme en Guadeloupe et aux Seychelles - une approche écologique

En Guadeloupe et aux Seychelles, un créole à base française coexiste avec le français. Outre ce paramètre écologique principal commun, les deux régions divergent sur plusieurs autres points de leur écologie de contact. Alors que les Seychelles ont été une colonie britannique de 1814 à l'indépendance en 1976, la Guadeloupe est toujours restée française et est toujours un département français d'outre-mer. Dans les deux régions, le rôle du créole, les compétences et les variétés de français et l'impact de l'anglais sur la situation du contact linguistique sont très différents. Dans le dernier paragraphe de cet article, nous présentons les résultats d'une enquête sociolinguistique récente sur le rôle du français dans l'écologie du contact aux Seychelles.