Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Suveranitate lingvistică ? (II)

În editorialul nostru anterior, am arătat clar că limbajul nu este deloc mijlocul de comunicare pe care o concepție îngustă a limbajului a reușit să îl impună, ci puterea imensă care a fost întotdeauna. Ideea de a reuni „suveranitatea” și „limbajul” poate fi surprinzătoare, deoarece suveranitatea este pur și simplu baza relațiilor internaționale, iar Națiunile Unite se bazează pe egalitatea suverană a tuturor membrilor săi. Dar când vorbim de „Europa suverană”, de „suveranitate digitală”, a vorbi de „suveranitate lingvistică” nu este o exagerare. Furnizat, desigur, pentru a reuși să definim...

Citește mai departe...

Selecția noastră

Entrées de flux

Învățământ superior

15 associations déposent un recours au Conseil d’État contre la certification obligatoire en langue anglaise imposée dès septembre 2020 dans toutes les licences des établissements d’enseignement supérieur français

15 associations déposent un recours au Conseil d’État contre la certification obligatoire en langue anglaise imposée dès septembre 2020 dans toutes les licences des établissements d’enseignement supérieur français Paris, le 4 septembre 2020 : un recours a été déposé par 15 associations regroupant des étudiant·e·s, des enseignant·e·s et des chercheur·euse·s en langues contre l’arrêté du 3 avril 2020 relatif à la certification en langue anglaise pour l’obtention de la licence, car il menace l’indépendance et la gratuité des formations du supérieur, porte...

Citește mai departe...

Instituții europene și internaționale

Une petite révolution linguistique à la Présidence allemande de l'UE

Appel à lecteurs attentifs Le site de la présidence allemande de l'UE est pour la première fois traduit dans toutes les langues officielles de l'UE. Nous adressons à la présidence allemande toutes nos félicitations pour cette initiative. Il y a cependant un bémol. Seules les versions en allemand, en anglais et en français sont des originaux ou traductions de traducteurs, tandis que les autres sont des traductions automatiques. L'OEP prend très au sérieux la question de la traduction automatique et s'est exprimé à plusieurs reprises sur ce point pour souligner qu'un bon emploi de...

Citește mai departe...

Achiziționarea de limbi

L’enfant n’apprend pas à parler en grandissant, c’est le langage qui le fait grandir (Alain Bentolila)

Le pouvoir du langage nous fascine et conséquemment son apprentissage nous questionne. Tellement complexe et pourtant si rapidement appris ! Jamais explicitement enseigné et pourtant transmis de génération en génération ! Assurant notre « vivre ensemble » et pourtant miroir des singularités ! De Platon à Chomsky en passant par Descartes, la conviction que nos pensées et le langage qui les porte, préexisteraient à leur apprentissage a séduit bon nombre de philosophes, linguistes et … théologiens. Tous irrésistiblement attirés par...

Citește mai departe...

Anglicismes

Ordinateur, le mot qui ne devait pas exister (la chronique de Michel Feltin-Pallas)

L'express - Sur le bout des langues A SAVOIR >> Pendant l'été, je publie de nouveau les toutes premières chroniques publiées en 2018, à une époque où vous étiez bien moins nombreux à être abonnés à cette lettre. Merci de votre compréhension et rendez-vous à la rentrée. L'ordinateur n'est pas seulement l'une des inventions les plus révolutionnaires du XXe siècle, c'est aussi un terme extraordinaire. D'abord, parce qu'il ne devrait pas exister. Ensuite, parce que l'on peut dater très précisément son acte de naissance. Enfin, parce qu'il montre la voie à suivre si la...

Citește mai departe...

Cuvintele pentru a o spune

Vocabulaire pour une ville de plus en plus intelligente, connectée et autonome (DGLFLF)

Sur proposition des professionnels de l'urbanisme et du transport, la Commission d’enrichissement de la langue française a publié au Journal officiel du 21 mai 2020 une liste de termes français destinés à remplacer certains anglicismes comme smart city ou free floating, trop souvent utilisés dans les médias et dans les pratiques professionnelles. Partons pour une balade lexicale dans la ville du xxie siècle ! UNE VILLE INTELLIGENTE... Dans la ville intelligente (smart city), les technologies de l’information et de la communication permettent d'améliorer la gestion de...

Citește mai departe...

Francofonie

Franglais : Michel Serres contre les "bobos collabos!" (Sur le bout des langues, chronique de Michel Feltin-Pallas, l'Express)

A SAVOIR >> Pendant l'été, je publie de nouveau les toutes premières chroniques publiées en 2018, à une époque où vous étiez bien moins nombreux à être abonnés à cette lettre. Merci de votre compréhension et rendez-vous à la rentrée. L'académicien dénonçait les "tout-puissants qui assassinent notre langue commune" en multipliant les anglicismes gratuits On peut avoir 87 printemps et garder l'âme d'un jeune révolté. Prenez Michel Serres. Le très honorable académicien, ci-devant philosophe et historien des sciences décédé voilà un an, n'appréciait pas, mais...

Citește mai departe...

Internațional

Sep 2020

Știri / Evenimente

La traduction aux institutions européennes, conférence à Paris le 17 septembre

L’équipe Mundolingua organise une soirée autour d'un thème précis se rapportant au monde des langues tous les troisièmes jeudis de chaque mois. JEUDI 17 SEPTEMBRE 19h30 : Dans une Union européenne qui compte 24 langues officielles, comment assurer la communication entre les États membres, les institutions et les citoyens tout en préservant la diversité linguistique ? Au cours de...

Citește mai departe...

Aug 2020

Educație

Sep 2020

Limbi la școală

No learning without understanding: plurilingual practices in the classroom

Source: SchoolEductationGateway, 14 September 2020 Most children today grow up in a context where more than one language is spoken, leading UNESCO to state that “without mother-tongue-based multilingual education the other 16 Sustainable Development Goals will remain unachievable.” So how can education better reflect the multilingual nature of society? These four projects represent an...

Citește mai departe...

Sep 2020

News-Evenimente

Met BOp vzw: Lezing Wat is meertaligheid en hoe meertalig worden? (Brussel, woensdag 30 september)

Meertaligheid is ‘in’. Sven Gatz, de minister verantwoordelijk voor meertaligheid in Brussel – overigens de enige minister hiervoor bevoegd in heel Europa! – heeft onlangs drietaligheid als norm vooropgesteld bij achttienjarige schoolverlaters. Meertaligheid is in Brussel en in België geen onbekend gegeven, dat is het minste wat je erover kan zeggen. Maar kan een menselijk brein dit wel...

Citește mai departe...

cultură

Sep 2020

Economie

Aug 2020

Strategii de afaceri

Desarrollan plataforma multilingüe para mejorar exportaciones

“Saber comunicar y aprovechar las tecnologías, las claves para acompañar la oferta exportable”, señalaron las cooperativas cordobesas que presentaron un espacio colaborativo de trabajo orientado a brindar servicios de comunicación integral a empresas argentinas que busquen exportar. 20 de agosto de 2020, CABA (Ansol).- Tres cooperativas de trabajo radicadas en la provincia de Córdoba...

Citește mai departe...

Aug 2020

Zonele de frontieră și limbile aproapelui

Multilingual Online Academic Collaborations as Resistance: Crossing Impassable Borders

Edited by: Giovanna Fassetta, Nazmi Al-Masri, Alison Phipps Multilingual Matters, 7th August 2020, ISBN: 9781788929608 This book details online academic collaborations between universities in Europe, the USA and Palestine. The chapters recount the challenges and successes of online collaborations which promote academic connections and conversations with the Gaza Strip, despite a continuing...

Citește mai departe...

Fundamentele

Aug 2020

Multilingvism și plurilingvism

Burning languages

Adam Bychawski, Assistant editor, openDemocracy: Burning Languages ("Why the Amazon is still Burning") .........Land and language are closely intertwined and as Indigenous communities have been displaced, the number of native speakers has declined. .... Courriel : Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o...

Citește mai departe...

Iul 2020

Limbi, științe și filozofie

Écriture inclusive et exclusion de la culture (François Rastier, PUF)

François Rastier Presses Universitaires de France | « Cités » 2020/2 N° 82 | pages 137 à 148 ISSN 1299-5495ISBN 9782130823032 Inutile ici de détailler à nouveau l’inanité des prétentions savantes de l’écriture inclusive : pour le français, ce travail a été conduit d’une façon quasi-définitive par Jean Szlamowicz et Xavier-Laurent Salvador. Rappelons que les...

Citește mai departe...