Logo de l'OEP

observatoireplurilinguisme.eu

Editorial

Regards sur l’Afrique et le défi linguistique

Au retour du premier Congrès mondial des chercheurs et experts francophones organisé par l’ACAREF (Académie africaine de recherches et études francophones) à l’université du Ghana, à Legon, Accra, du 11 au 14 juin 2019, il est naturel de poser un regard bienveillant sur l’Afrique. D’abord ce congrès qui a rassemblé près de 250 participants, après avoir recueilli 675 propositions de participation, ne manquait pas d’ambition. Il y a une vingtaine d’années, une telle manifestation se serait sans doute tenue en Europe et aurait pu s’intituler « Les sciences humaines au chevet de l’Afrique ». Mais cette...

Read More ...

Home

Chronicles

A Vérone, Juliette répond à toutes les missives en français, en anglais, en italien, en japonais et en russe

Libération par Jacky Durand — 25 décembre 2002 à 02:15 A Vérone, au Club des Juliette (Club di Giuletta), dix bénévoles (huit femmes et deux hommes) répondent aux courriers adressés à Juliette du monde entier, mais surtout de France, d'Allemagne et des Etats-Unis, en français, en anglais, en italien, en japonais et en russe, qui sont les langues pratiquées par les bénévoles. Le plurilinguisme, finalement, une affaire de tact, de finesse, de délicatesse, de courtoisie, de savoir-vivre, de respect... C'est la référence en matière de courrier du coeur : Juliette, la moitié...

Read more ...

Language policies and rights

Langue française : les apports et les failles de la loi Toubon

Par Michel Feltin-Palas, publié le 02/07/2019 à 14:00 L'Express - Culture Une fois n'est pas coutume, ma lettre prend cette semaine la forme d'un entretien avec un invité exceptionnel. Jacques Toubon, vingt-cinq ans après son adoption, dresse le bilan de la loi sur la langue française qui porte son nom. Sans langue de bois.  Le 4 août 1994 était promulguée la loi "relative à l'emploi de la langue française". Quels étaient ses objectifs? Il s'agissait d'abord d'une loi de cohésion et d'unité nationale visant à faire du français la langue commune. Il s'agissait aussi...

Read more ...

Chronicles

Thank you ! Les remerciements en anglais de la Fondation du Patrimoine aux donateurs étrangers pour Notre-Dame

 Qu'un établissement public du ministère de la culture de la République française, la Fondation du patrimoine, remercie en anglais les nombreux donateurs étrangers parmi lesquels on peut imaginer beaucoup de francophones et amateurs de la langue française, voilà qui laisse pantois et qui frise le scandale. Le document ci-joint nous a été envoyé par une lectrice italienne, professeur de français, qui nous a fait part de son désarroi et de son indignation...comme si l'administration française était dépourvue de traducteurs et les donateurs sans aucune notion de français...

Read more ...

European and international institutions

L’offensive pour une Europe anglophone en dépit du Brexit (par Yves Montenay)

The Economist, le journal de l’élite anglophone mondiale, fait campagne dans son numéro daté du 15 juin 2019 pour que l’anglais devienne la seule langue officielle de l’Europe après le Brexit. Le principal argument est que ce serait une langue neutre permettant de mieux travailler. En fait cela cache soit une ignorance de l’Europe, soit un mépris pour les cultures « des autres », soit un cheval de Troie pour détruire une Europe devenue étrangère et donc concurrente. Ou tout simplement l’habitude britannique de demander le beurre et l’argent du beurre. Les arguments de...

Read more ...

Languages and cultures

Warum Sprache mehr ist als Wörter (23. Juni, von Gesine Weber)

Eine gemeinsame europäische Verkehrssprache ist gut - aber nicht genug, um der kulturellen Vielfalt in der EU gerecht zu werden. Nur durch konsequente Mehrsprachigkeit können wir Grenzen für das gegenseitige Verständnis aufbrechen und interkulturelle Kompetenz schaffen, meint Gesine Weber. Ist eine gemeinsame Verkehrssprache nicht genug oder behindert sie gar kulturelle Vielfalt? Fernweh. Leitmotiv. Schadenfreude – diese Begriffe haben nicht nur gemeinsam, dass sie aus zwei Wörtern zusammengesetzt sind, sondern auch, dass es im Englischen keine wirklich akkurate Übersetzung für...

Read more ...

Languages and powers

Rencontre avec l’une des gagnantes du Concours international d’éloquence de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne (Lettre d'information de l'AUF)

Mathilde Zerbo, étudiante à la faculté de médecine de l’Université Saint-Thomas d’Aquin au Burkina Faso, a remporté deux prix dans le cadre de la finale du Concours international d’éloquence de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne organisée le 21 mai 2019 au Panthéon (Paris, France) : le prix du public TV5 Monde et le Prix de la Révélation décerné par le jury. Pourriez-vous vous présenter en quelques mots ? Je m’appelle Zerbo Maizareth Mathilde Rainatou. Je suis étudiante en 5ème année de médecine à l’Université Saint-Thomas d’Aquin au Burkina...

Read more ...

International

Jul 2019

Plurilingualism and globalization

Korean language speakers should take pride in Konglish – it’s another wonderful example of linguistic diversity

The Conversation, 14 June 2019 - By Alexander Baratta, Lecturer in English Language, University of Manchester - Juggling Korean, English – and Konglish Stockphotomania/Shutterstock - Konglish is the term used to describe the variety of English unique to Korea. It is just one of many varieties of the English language that exists far beyond the borders of so-called “inner circle”...

Read More ...

Jun 2019

Brexit

Will Brexit change Ireland's dependancy on the English language?

RTé - Updated / Monday, 11 Mar 2019 16:20 - By Ken Ó Donnchú UCC "Like everything else right now, Brexit inevitably lurks in the background of language question" Photo: iStock Opinion: after Brexit, Ireland will be the only member state where English is spoken as its first language which has both advantages and challenges When was the last time you had a conversation that wasn’t...

Read More ...

Education

Jul 2019

News and events

Lingue d'Europa, lingue in Europa - Giornata europea delle lingue

Il 26 settembre 2019 l'Università di Pisa ospita le celebrazioni nazionali della Giornata Europea delle Lingue 2019. La Giornata, organizzata in collaborazione con la Commissione Europea, prevede interventi di illustri rappresentanti delle istituzioni, accademie, ambasciate e consolati di tutta Europa. Sarà un momento importante di presentazione delle attività del  nostro Ateneo nel...

Read More ...

Jul 2019

Language Acquisition

Handbewegingen belangrijk voor taalbegrip

Kennislink 14 juni 2019 In een lawaaiige context zijn het niet alleen de lipbewegingen van jouw gesprekspartner die je helpen de boodschappen te ontcijferen. Ook handgebaren zijn van groot belang. Onze hersenen en ons gedrag leveren daarvoor het bewijs. Meer lesen... >>>>>

Culture

Jul 2019

Practice of modern languages

The English language is evolving – here’s how it will change after Brexit

The Conversation, 4 juillet 2019 Britain is facing an uncertain future and an uneasy relationship with Europe after Brexit. Among other things, the country’s woeful inability to learn languages has been raised as a key stumbling block – with the decline in foreign language learning among school and university students across the UK also raising alarm. English is one of the official...

Read More ...

Jul 2019

Regional and minority languages

Que idiomas são falados em Curaçao?

Font: IPOL, publicado em 05/07/2019 Além de praias e de recifes de corais incríveis, Curaçao imediatamente impressiona os visitantes com a mistura eclética de idiomas que certamente deixarão uma forte impressão nos turistas de primeira viagem. A mistura incomum de línguas reflete as histórias do passado desta terra. Continue lendo →

Economy

Jun 2019

Language and labor

Competências linguísticas requeridas pelos empregadores portugueses nos últimos 40 anos: o caso dos profissionais de secretariado

Millenium, Journal of Education, Technologies and Health n.º 4e (2019): Série 2, n.º 4e: edição especial: abril 2019 Resumo Introdução: Com a internacionalização e a globalização, as competências em línguas são cada vez mais úteis no mercado laboral, sobretudo em funções com relações com outros mercados, como é o caso do secretariado/apoio à gestão. Objetivos:...

Read More ...

May 2019

Languages and sustainable development

Rapport sur le climat : Le retard des traductions officielles, un obstacle à la communication...(Theconversation.com)

Theconversation - 21 mai 2019, 09:07 CEST Mis à jour le 22 mai 2019, 11:32 CEST Cet article est publié dans le cadre du Forum international de la météo et du climat, qui se tiendra à Paris du 25 au 28 mai 2019 et dont The Conversation est partenaire. Retrouvez toutes les infos pratiques pour prendre part à ce rendez-vous sur le site du Forum : forumeteoclimat.com. À l’heure où des...

Read More ...

Cross-cutting themes

Jul 2019

Language policies and rights

21 associations écrivent à Jacques Toubon pour une meilleure application de la loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française

Paris, le 14 juillet 2019 M. Jacques Toubon Défenseur des Droits Objet : Dénoncer la carence de l’État dans la volonté de respecter, et faire respecter, la Constitution (article 2) et la législation de protection de la langue française en France. À Monsieur Jacques Toubon, ancien ministre, Défenseur des Droits, Monsieur le Défenseur des Droits, Nous sommes un collectif...

Read More ...

Jul 2019

Language policies and rights

Langue française : les apports et les failles de la loi Toubon

Par Michel Feltin-Palas, publié le 02/07/2019 à 14:00 L'Express - Culture Une fois n'est pas coutume, ma lettre prend cette semaine la forme d'un entretien avec un invité exceptionnel. Jacques Toubon, vingt-cinq ans après son adoption, dresse le bilan de la loi sur la langue française qui porte son nom. Sans langue de bois.  Le 4 août 1994 était promulguée la loi "relative...

Read More ...

Read also