Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Educație și cercetare

Oct 2007

Intercomprehensiune

  • biblio
Les Enjeux de l'intercompréhension (dir. Eric Castagne)

Les Enjeux de l'intercompréhension, Eric Castagne (coord.), Editions et Presses Universitaires de REims (EPURE), 347 p., 20 €, ISBN : 978-2-915271-17-1

Oct 2007

Intercomprehensiune

  • article
De l'interculturalité à l'intercompréhension

Extrait de la Lettre d'information N°10 de DLF-Bruxelles  De l’interculturalité à l’ intercompréhension ou comment s’approprier quatre langues pour le prix d’une seule. Le coup d’envoi de la formation à l’intercompréhension a été donné le 12 septembre à l’Alliance française Bruxelles-Europe par M. Julien Kilanga, représentant de l’Organisation internationale...

Citește mai departe …

Iun 2007

Intercomprehensiune

  • article
L'intercompréhension aux Amériques

L’objectif de DialogAm est d'éliminer la barrière de la langue sur le continent américain au moyen de l'intercompréhension. Lire la suite
 
Mai 2006

Intercomprehensiune

  • article
Intercompréhension européenne et plurilinguisme (Hermès n°40)

Intercompréhension européenne et plurilinguisme : propositions pour quelques aménagements linguistiques favorisant la communication plurilingue

Shaker-Verlag, série « Editiones EuroCom », Aix-la-Chapelle, 2004. - Hermès, « Francophonie et mondialisation », n°40, CNRS éditions, Paris, 2004, 25 euros.

Mai 2006

Intercomprehensiune

  • biblio
Intercompréhension et inférences (E. Castagne)

Eric Castagne, « Intercompréhension et inférences : de l'expérience Eurom4 (langues romanes) au projet ICE (langues germaniques) », actes du colloque « Pour une modélisation de l'apprentissage simultané de plusieurs langues apparentées ou voisines », Publications de la faculté des lettres, Nice, décembre 2001.

Mai 2006

Intercomprehensiune

  • biblio
L'Intercompréhension : le cas des langues romanes

Claire Blanche-Benveniste et André Valli (coordination), L'Intercompréhension : le cas des langues romanes, Le Français dans le monde éd., coll. « Recherches et applications «Janvier 1997 (27, rue de la Glacière, 75013 Paris).
Iul 2004

Intercomprehensiune

  • biblio
Europäische Mehrsprachigkeit durch rezeptive Kompetenzen: ...

... Europäische Mehrsprachigkeit durch rezeptive Kompetenzen: Konsequenzen für Sprach- und Bildungspolitik

ISBN : 978-3-8322-2301-4

Ediciones Eurocom

Januar 2004

Mai 2026

Plurilingvismul în cercetare

  • biblio
Decoloniality in Multilingual University Spaces

Author: Sarah Hopkyns, University of St Andrews, University College London, and Oxford Centre for Islamic Studies Cambridge Publishing, Series: Elements in Applied Linguistics, May 2026, ISBN: 9781009569071   This Element explores multilingual university spaces and decoloniality, critically examining how coloniality and neoliberalism intersect. While neoliberal...

Citește mai departe …

Apr 2026

Plurilingvismul în cercetare

  • biblio
Publikation zur Mehrsprachigkeit "Mehrsprachigkeit in Bildung und Wissenschaft - Eine europäische Perspektive"

Quelle: Universität Regensburg  Als Arbeitsergebnis eines universitären Seminars erarbeiteten Prof Dr. Björn Hansen (Lehrstuhl für slavistische Linguistik) und Prof. Dr. Rupert Hochholzer gemeinsam mit drei Studentinnen: Juliette Breton, Konstanzia Lüke und Ayfer Şahan-Barat folgenden Artikel: „Ich bin eine wirklich stolze bayerische Kroatin“ – ein sprachbiographisches Interview...

Citește mai departe …

Feb 2026

Plurilingvismul în cercetare

Las editoriales universitarias por el multilingüismo en la ciencia

Fuente: Unelibros, 18/11/2025

La autora llama a la comunidad científica a comunicar y divulgar la ciencia en nuestros propios idiomas porque la lengua es la que nos permite trasladar a los otros nuestra visión del mundo.

Seguir leyendo...

Noi 2025

Plurilingvismul în cercetare

  • biblio
  • Science ouverte
English Is the Language of Science. That Isn’t Always a Good Thing (Ben Panko January 2, 2017)

How a bias toward English-language science can result in preventable crises, duplicated efforts and lost knowledge Ben Panko, January 2, 2017. Photo : The journals that scientists consider most prestigious are often in English. MShieldsPhotos / Alamy Stock Photo Thirteen years ago, a deadly strain of avian flu known as H5N1 was tearing through Asia's bird populations. In January...

Citește mai departe …

Noi 2025

Plurilingvismul în cercetare

  • biblio
  • Science ouverte
L'anglais est la langue de la science. Ce n'est pas toujours une bonne chose. (Ben Panko, Simthonian Magazine 2017)

https://www.smithsonianmag.com/science-nature/english-language-science-can-cause-problems-180961623/ Simthonian Magazine 2017 JCB : texte disponible en anglais et en français sur le site. Ici reproduction de la v. f. L'anglais est la langue de la science. Ce n'est pas toujours une bonne chose. Ben Panko 2 janvier 2017 Comment un biais en faveur des sciences de langue anglaise peut...

Citește mai departe …

Noi 2025

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • Science ouverte
Retour sur le webinaire « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques »

Source : AUF, 27 octobre 2025 Le 7 octobre 2025, l’Université pontificale Javeriana et le Réseau international des Chaires Senghor de la Francophonie ont organisé un webinaire international et interdisciplinaire sur le thème « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques ». L’événement s’inscrit dans les travaux de la Commission Recherche et Valorisation de la...

Citește mai departe …

Oct 2025

Plurilingvismul în cercetare

  • biblio
  • Science ouverte
Webinaire « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques »

Dans le cadre de ses travaux, la Commission Valorisation et Recherche de la C2R Amériques (*) organisera, le 7 octobre 2025, le webinaire intitulé « Plurilinguisme et publications scientifiques dans les Amériques ». Cet événement s’adresse à la communauté universitaire francophone des Amériques ainsi qu’aux chercheurs et chercheuses qui s’intéressent aux enjeux du...

Citește mai departe …

Mar 2025

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • Science ouverte
Mehrsprachigkeit in der Forschung: Chancen und Herausforderungen für die Wissenschaftskommunikation

Die Kommunikation in mehreren Sprachen kann die Forschung integrativer und wirkungsvoller machen, indem sie Gerechtigkeit, Zugänglichkeit und globale Verbreitung von Wissen verbessert. In einer Session auf dem Barcamp Open Science diskutierten wir Chancen und Herausforderungen der mehrsprachigen Forschungspraxis. Eine Zusammenfassung der Session.

Mehr lesen...

Oct 2024

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • Science ouverte
Recherche : « Il est essentiel de promouvoir le plurilinguisme dans la conversation scientifique » (Le Monde 9 octobre 2024, tribune)

Les trois scientifiques Etienne Ghys, Slim Khalbous et Rémi Quirion plaident, dans une tribune au « Monde », en faveur d’une science partagée en français et en toutes langues, grâce à la traduction automatique neuronale et à l’intelligence artificielle. La science moderne s’appuie sur des échanges mondiaux intenses, souvent exprimés dans une langue dominante, ce qui...

Citește mai departe …

Sep 2024

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • colloque
  • Science ouverte
Rencontre scientifique « Une Babel des sciences ? Traductions et sciences ouvertes », mercredi 2 octobre 2024, Paris

L’Académie des sciences a le plaisir de vous convier à la rencontre scientifique « Une Babel des sciences ? Traductions et sciences ouvertes », qui se tiendra le mercredi 2 octobre 2024 à Paris. En lien avec le XIXe Sommet de la Francophonie, cette rencontre souhaite permettre à ses participants de s’interroger sur deux ensembles de questions : Pourquoi...

Citește mai departe …

Iul 2024

Plurilingvismul în cercetare

  • colloque
  • Science ouverte
Une Babel des sciences ? Traductions et sciences ouvertes

L’Académie des sciences a le plaisir de vous convier à la rencontre scientifique « Une Babel des sciences ? Traductions et sciences ouvertes », qui se tiendra le mercredi 2 octobre 2024 à Paris. En lien avec le XIXe Sommet de la Francophonie, cette rencontre souhaite permettre à ses participants de s’interroger sur deux ensembles de questions : Pourquoi...

Citește mai departe …

Iun 2024

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • Science ouverte
El valor del multilingüismo en la comunicación de la ciencia

Elea Giménez Toledo, Científica del Instituto de Lengua, Literatura y Antropología (ILLA), del Centro de Ciencias Humanas y Sociales (CCHS) del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), Centro de Ciencias Humanas y Sociales (CCHS - CSIC)   Este artículo fue publicado originalmente en The Conversation. Lea el original. A menudo se reivindica la fuerza que la lengua...

Citește mai departe …

Iun 2024

Plurilingvismul în cercetare

  • Appel
  • Science ouverte
L'Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) organise les 4èmes Assises de la Francophonie Scientifique (18-14 octobre 2024, Appel à candidatures)

L'Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) organise les 4èmes Assises de la Francophonie Scientifique à Toulouse, en France, dans le cadre de la Semaine Mondiale de la Francophonie Scientifique qui se déroulera du 14 au 18 octobre 2024. Cet événement, fidèle à l'esprit des éditions antérieures, rassemblera des spécialistes francophones de divers horizons pour discuter d'un sujet...

Citește mai departe …

Mai 2024

Plurilingvismul în cercetare

  • Science ouverte
En quelle langue croyez-vous que le CNRS discourt sur les langues de France ? (2024 Workshop on Breton Language Technologies)

The CNRS laboratory IKER and the U. Bretagne Ouest UBO are organizing the 2024 Workshop on Breton Language Technologies, which will take place at the University of Quimper (Brittany) on June 8. Contacts : Mélanie Jouitteau: Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o vedea.Milan Rezac: Această adresă de email este protejată...

Citește mai departe …

Oct 2023

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • Science ouverte
Despre Philologica Jassyensia, o revistă științifică internațională și plurilingvă

Revista „Philologica Jassyensia”  oferă un spaţiu de dialog intercultural, la nivel academic, între specialiştii români (din ţară şi din străinătate) şi filologii din alte ţări, preocupaţi de cercetările în domeniul limbilor romanice, cu precădere în privinţa limbii, literaturii, etnologiei – culturii române în general. Totodată, revista doreşte să...

Citește mai departe …

Iun 2023

Plurilingvismul în cercetare

  • plurilinguisme
  • histoire internationale
  • article
  • Science ouverte
Repenser l'Australie à travers plusieurs langues

Le 13 octobre 2021 par Adrian Vickers. L'article original est disponible ici. Vue depuis Sims Island, dans le Territoire du Nord, avec la flotte malaise (indonésienne) dans la baie et les Indonésiens que l'amiral King a rencontrés en Australie du Nord. Issu de "l'album de dessins et gravures de Philip Parker King, 1802-1902", de la collection de la bibliothèque Mitchell, bibliothèque d'État...

Citește mai departe …

Sep 2022

Plurilingvismul în cercetare

  • article
  • Science ouverte
Webinar PUB IN – Internacionalização e multilinguismo: O Fluxo Editorial Bilingue no OJS

Font: openscience.usdb.uminho.pt A necessidade de promover o acesso universal e a hegemonia do modelo de publicação dos países anglo-saxónicos leva-nos a pensar em possíveis políticas e práticas que esbatam barreiras linguísticas e coloquem outras línguas, que não o inglês, no lugar de línguas de ciência. Este webinar procura exemplificar uma possível abordagem de atuação,...

Citește mai departe …