Journée d’étude, organisée le 2 octobre 2024 par l’Académie des sciences, consacrée au plurilinguisme scientifique, à la diversité linguistique dans les travaux scientifiques et à la traduction qui y joue un rôle important.
Pourquoi traduire ? Quelle place la question linguistique occupe-t-elle dans la publication de la recherche en sciences, techniques et médecine (STM) ? Existe-t-il des différences d’une discipline à l’autre ? Quel impact l’ouverture croissante de la science a-t-elle sur cette question ? Comment traduire ? Quels sont les outils à la disposition des chercheurs pour s’exprimer en plusieurs langues, et répondent-ils vraiment à leurs besoins ? Comment tirer parti de l’intelligence artificielle ?
Le lien vers le programme de la journée :
https://babelsciences.sciencesconf.org/
La journée a été introduite par Claire GIRY, présidente de l’ANR, qui présente les différentes initiatives institutionnelles dans le domaine de la promotion de la diversité linguistique dans la science (son intervention commence à 17min20).
Les contributions des chercheurs de différents domaines qui partagent leurs expériences en lien avec le plurilinguisme et la traduction sont tout aussi passionnantes.
Vidéo de la journée