Coloquios del OEP o con su participación
Francesca Di MATTIA, écrivain
Mon langage et mon écriture sont nés de l'expérience de trois terres, langues et cultures. Je suis italienne, mariée à un Russe et vis à Paris ...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Mon langage et mon écriture sont nés de l'expérience de...
Pascal OTTAVI, écrivaine
Le maquis, vu de loin, semble uniforme : on ne distingue rien d'autre qu'une verdure sombre ou plus claire, tachetée de-ci de-là de couleurs vives et variées... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) A machja, quandu omu a vede da luntanu,...
Regina KEIL, traductrice
Loin de cohabiter tranquillement, ces langues - le français, l'arabe et le berbère, en l'occurrence - s'enlacent, s'embrassent, s'enchâssent et s'entrechassent... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Loin de cohabiter tranquillement, ces...
Dominique VERDONI, universitaire
Depuis la chute du Mur de Berlin - et donc le déplacement de la frontière idéologique Est/Ouest vers le sud - l'extrême hétérogénéité et l'extrême conflictualité du monde méditerranée en font un menaçant « Rivage des Syrtes »... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le...
Alexandre PRIEUX, essayiste
Nous savons aujourd'hui que l'avènement d'une langue unique, dont l'insupportable bruissement se ferait entendre sur les décombres de toute culture, de toute histoire, et même de toute libre parole, est devenu chose possible... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin...
Ramona PAUNA, linguiste
Il n'y a rien de plus extraordinaire que de comprendre à travers une langue ce qui nous approche d'un autre peuple et ce qui nous en sépare... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Parler une langue étrangère c'est comme si on nous donnait la...
Martin JACQUE, romancier et dramaturge
La diversité des langues permet la pluralité de pensée...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) La diversité des langues permet la pluralité de pensée. On n'écrit pas les mêmes choses selon la langue. Il faut à tout prix préserver ces...
Vénus KHOURY-GHATA, poétesse et romancière
Ecrire deux langues en une était mon rêve...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Un bruit de fer qui s'entrechoquent avait lieu dans ma tête dés que je prenais la plume. Duel entre deux mots, deux manières d'exprimer le même sentiment et...
Amelia CALUJNAI - LAZAR, poète et peintre
L'usage des vraies valeurs universelles qui passe obligatoirement par l'art dans toutes ses manifestations nous aide à mieux se connaître et dialoguer et aussi à renforcer la fragile colonne vertébrale de la spiritualité de l'espèce humaine... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la...
Mehdi CHAREF, auteur, réalisateur
Je n'aurai jamais la chance d'écrire à mon père et à ma mère...(extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) Je n'aurai jamais la chance d'écrire à mon père et à ma mère, ils ne savent pas lire. J'ai écrit l'histoire de mon père, son...
Sylvie COURTINE-DENAMY, philosophe, écrivain et traductrice
«Les langues nous donnent des jambes.»... (extrait du Livre d'Or "Les intellectuels et artistes pour le plurilinguisme et la diversité culturelle" en cours d'écriture dans le cadre de la journée du 23 juin à l'UNESCO) «Les langues nous donnent des jambes. Nous pouvons être les invités des autres hommes, comprendre ce qu'ils nous disent et leur répondre à notre tour »...