Affichages : 1627
Tout commence comme un jeu. Un jeu entre des corps qui écrivent et dessinent, prenant la forme d'un petit livre intitulé incorpore. Il ne cherche que le partage de cette pensée qui (que) porte notre corps et qui parfois l'inonde et le déborde. Peu après arrivent d'autres inondations... D'autres livres avec lesquels on veut jouer, les métamorphosant en langues et en images étrangères ou tout simplement les abritant pour qu'ils puissent circuler.
Tout commence en se voulant tanière de mots. Des mots qui se frottent, entremêlant ce qui répond au nom de philosophie, de littérature, de poésie, de politique, d'art... Ou plutôt, ce qui ne répond pas. Ce qui ne répond pas au nom, mais à ses échos. Car oui les mots s'appellent, mais ils s'appellent sans nom. Ils s'appellent les uns les autres pour pousser les murs de la pensée qui rétrécit, du sentiment qui se dessèche.
incorpore prend son envol avec le désir de partager ces mots, de faire voyager des auteurs qui nous font penser et sentir quelque chose qui nous semble indispensable. Quelque chose que nous n'arrivons pas à définir et qui nous vivifie. Quelque chose que met la pensée à fleur de peau.
De ce désir naissent ses cinq collections : disilà (littérature), disilà...là (essai), les petis bilingues (nouvelles), babil (poésie), leporello (livre artistique).
_________________
Todo empieza siendo un juego. Un juego entre cuerpos que escriben y dibujan, cuya forma resulta ser un librito que se titula incorpore. No se pretende más que compartir ese pensamiento que lleva (a) nuestro cuerpo y que a veces lo inunda y lo desborda. Poco después llegan otras inundaciones... Otros libros con los que también se quiere jugar, metamorfoseándolos en lenguas e imágenes ajenas o simplemente dándoles cobijo para que puedan circular.
Todo empieza queriendo ser guarida de palabras. Palabras que se frotan, entremezclando eso que se llama filosofía, literatura, poesía, política, arte... O más bien eso que llamamos, pues ellas no se llaman. O sí, sí que se llaman, se llaman pero sin nombre. Se llaman unas a otras para empujar las paredes del pensamiento que se estrecha, del sentimiento que se seca.
incorpore emprende su andadura con el deseo de compartir esas palabras, de hacer viajar a autores que nos hacen pensar y sentir algo que nos parece indispensable. Algo que no acertamos a definir y que nos da aliento. Algo que pone el pensamiento a flor de piel.
De esos anhelos nacen sus cinco colecciones: disilà (narrativa), disilà…là (ensayo), les petits bilingues (nouvelles), babil (poesía), leporello (libro artístico).