Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Cultură și industrii culturale

Iul 2013

Limbi și culturi

  • article
Reportage sur la situation de la langue arabe en France

Source : APLV, 17 juin 2013 Il s’agit d’un reportage réalisé par quatre étudiantes en journalisme de l’atelier « Journalisme Audiovisuel » de l’université Paris 3 Sorbonne Nouvelle avec la collaboration de l’AFDA, de Bruno Levallois [1] et d’Aïcha Marmouset [2], et décrypté par Anne Sinclair. Sur Dailymotion : entre 08:24 et 24:00. Information communiqué par...

Citește mai departe …

Iun 2013

Limbi și culturi

  • article
Pääkirjoitus Ranska, rakkauden kieli

24.5.2013

Helsingin Sanomat

Ranskan parlamentti aloitti keskiviikkona keskustelun siitä, pitäisikö yliopistoissa sallia luennot vierailla kielillä eli käytännössä englanniksi. Tavoitteena on houkutella Ranskaan lisää ulkomaalaisia opiskelijoita ja kohentaa ranskalaisnuorison kielitaitoa. >>>>>>>>>>>>

Iun 2013

Limbi și culturi

  • article
Finnisch ist die Sprache der Liebe (euro/topics)

24 Mai 2013 Eine heftige Kontroverse haben in Frankreich die Pläne der Regierung ausgelöst, an Universitäten vermehrt Lehrveranstaltungen auf fremden Sprachen - also vor allem Englisch - anzubieten. Die liberale Zeitung Helsingin Sanomat wundert sich über den Sprachenstreit: "Man kann die Liebe der Franzosen zu ihrer Sprache und ihrer Kultur nur bewundern. In Finnland, Estland und anderswo...

Citește mai departe …

Iun 2013

Limbi și culturi

  • article
Printemps arabe et langue française : des chemins communs ?

Durant le mois d’avril, l’Alliance Française de Málaga et la Térmica, nouveau lieu pluriculturel, ont réunis plusieurs journalistes et experts autour du thème du printemps arabe, an III. À cette occasion, le politologue français expert en relations internationales, Bertrand Badie, ainsi que l’auteur et journaliste algérien, Yahia Belaskri, se sont prêtés au jeu des...

Citește mai departe …

Iun 2013

Limbi și culturi

  • article
Primavera arabe y lengua francesa: ¿caminos comunes?

Este artículo fue originalmente publicado en francés aquí. Esta traducción en español es fruto del trabajo de Luisa Penalva, traductora voluntaria para el OEP.

Mai 2013

Limbi și culturi

  • article
The Joy of Language Barriers

Huffington Post, 22 april 2013 I am living in a distinctly exciting, frustrating, and creativity-enhancing environment. As a Fulbright Scholar applicant, I applied for a country where I would not need to be fluent in another language. I was awarded my first choice - the Republic of Georgia. Now that I am here, I am immersed in the Georgian language. I decided to attempt learning not only...

Citește mai departe …

Mai 2013

Limbi și culturi

  • article
Appel à contribution / Etude Langues de l'Immigration en Région Rhône-Alpes

Depuis quelques mois, la région Rhône-Alpes a missionné le le Centre des Musiques Traditionnelles Rhône-Alpes (CMTRA) et le Centre Culturel Œcuménique Jean-Pierre Lachaize (CCO) pour effectuer une étude sur les langues de l'immigration en région Rhône-Alpes. L’enjeu est d’apporter des connaissances sur les pratiques linguistiques en région, en vue de mettre en place une politique...

Citește mai departe …

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
Alsacien : un critère apprécié mais interdit à l’embauche

Source : Rue89 Strasbourg, 30 avril 2013 Dans certains milieux professionnels, l’alsacien est très utilisé. C’est le quotidien des boulangeries, restaurants, des hôpitaux ou maisons de retraite… Pourtant mentionner que la langue alsacienne est souhaitée lors d’une embauche est interdit. Et ce, y compris lorsqu’ils en ont besoin pour exercer au mieux leur activité. Du coup, des...

Citește mai departe …

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
Linguistic relativity

Source : Wikipedia The principle of linguistic relativity holds that the structure of a language affects the ways in which its speakers conceptualize their world, i.e. their world view, or otherwise influences their cognitive processes. Popularly known as the Sapir–Whorf hypothesis, or Whorfianism, the principle is often defined as having two versions: (i) the strong version that language...

Citește mai departe …

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
Les Cahiers de littérature orale

Les Cahiers de littérature orale, rattachés au laboratoire Langage, Langues et Cultures d’Afrique Noire (UMR 8135 - CNRS et Inalco), sont une publication française consacrée, depuis 1976, aux arts langagiers des cultures orales du monde entier. Sont ainsi étudiés les genres littéraires oraux et d’une manière générale tout ce qui se rapporte aux situations d’oralité et à la...

Citește mai departe …

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
O plurilinguismo no romance

12 abril 2013, texto de Urbano Cavalcante Filho

O segundo encontro do subgrupo de pesquisa da Teoria Bakhtiniana, ocorrido em 08/04/2013, sob a coordenação da Profª Sheila Grillo, teve como objeto de estudo e discussão a 3ª parte do ensaio O discurso no romance, de Mikhail Bakhtin.>>>>>>>>>>>

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
LSRL 72: Sprache(n) und Musik

Akten der gleichnamigen Sektion auf dem XXXI. Romanistentag (Bonn, 27.09.-01.10.2009) Anja Overbeck / Matthias Heinz (Hrsg.) Sprache und Musik fordern als Zeichensysteme mit vielfachen Bezügen aufeinander einen pluri- und interdisziplinären Forschungszugang geradezu heraus. Die Akten zur Sektion «Musik und Sprache(n)» des XXXI. Romanistentages in Bonn entsprechen dem – ganz im Sinne...

Citește mai departe …

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
una potenzialità inespressa nella nostra regione: il multilinguismo

La Regione, con il governo Tondo, da sempre non ha fatto mancare le dichiarazioni a favore del pluralismo culturale e del plurilinguismo. Le affermazioni a favore della tutela delle sue minoranze (slovena, friulana e tedesca), invece, si sono fatte attendere. In ogni caso, alle parole non sono seguiti i fatti. >>>>>>>>>>>>>>>

Apr 2013

Limbi și culturi

  • article
Deux vidéos de J.-C. Coquet et Henri Boyer à visionner

Les vidéos des conférences de Jean-Claude Coquet et d’Henri Boyer, organisées par CoTraLiS dans le cadre, respectivement, de ses séminaires « Sens et effets de sens » et « La Mondialisation », viennent d’être mises en ligne sur la WebTV de l’Université d’Artois. Retrouvez-les en cliquant sur les liens suivants :   Jean-Claude Coquet, « Lire et traduire à la...

Citește mai departe …

Mar 2013

Limbi și culturi

  • article
Linguistic relativity (Wikipédia)

From Wikipedia, the free encyclopedia The principle of linguistic relativity holds that the structure of a language affects the ways in which its speakers conceptualize their world, i.e. their world view, or otherwise influences their cognitive processes. Popularly known as the Sapir–Whorf hypothesis, or Whorfianism, the principle is often defined as having two versions: (i) the strong version...

Citește mai departe …

Mar 2013

Limbi și culturi

  • article
Multiculturalism without multilingualism

Source: Language on the move, January 29, 2013 Multiculturalism in Australia: Should it be seen but not heard? (Source: det.wa.edu.au) Australia has embraced multiculturalism as official national policy since the 1970s. Interestingly, the most recent incarnation of the policy, called  ‘The People of Australia’ embraces multiculturalism without embracing multilingualism. In this post I...

Citește mai departe …

Mar 2013

Limbi și culturi

  • article
Sri Lanka: Trilingualism for getting along...

Lionel Wijesiri, Daily News, 1 Februari 2013 We are surrounded by language during nearly every waking moment of our lives. We use language to communicate our thoughts and feelings, to connect with others and identify with our culture, and to understand the world around us. And for many people, this rich linguistic environment involves not just one language but...

Citește mai departe …

Mar 2013

Limbi și culturi

  • article
Pour une politique des langues en France

2 mars 2013, Giordan Henri (Blog Mediapart) Reposer la question de la politique des langues dans notre pays est important. La campagne présidentielle a été plutôt pauvre en réflexions de qualité sur ce sujet. François Hollande a pris d’abord soin de souligner la valeur de la langue française, puis il a réitéré son engagement, dûment inscrit dans son programme, à faire ratifier...

Citește mai departe …

Feb 2013

Limbi și culturi

  • article
"Bulgaria is well placed in the EU in multilingualism"

17 January 2013 | 22:06 | FOCUS News Agency Home / Bulgaria Sofia. Bulgaria is well placed in the EU in multilingualism. That is what Sevdalina Voynova Director at Association for Sofia Development Programs told FOCUS News Agency (source of the article) . “ On January 18 we will present the Linguistic Diversity in the City, which merge two projects - one is called Language rich Europe...

Citește mai departe …

Feb 2013

Limbi și culturi

  • article
Teach us English but without its cultural values

Source: SaudiGazette Last Updated : Tuesday, January 29, 2013 10:58 AM Dr. Khalid Al-Seghayer Recently, some local Arabic newspapers reported that some Saudi families had registered strong complaints about a Saudi university’s including inappropriate pictures and the components of Western culture in selected English textbooks. This, again, revives the controversial issue of teaching the...

Citește mai departe …

Ian 2013

Limbi și culturi

  • article
Polak w Dublinie: o podobieństwie między gaelickim i białoruskim

Historia wymierającego gaelickiego, głównego języka mówionego w Irlandii, wywiera duże wrażenie na odwiedzających ten kraj Polakach. Tymczasem w Polsce ma miejsce podobny fenomen. Podczas gdy Dublin bronił się i walczył o gaelicki, język białoruski bardzo ucierpiał w konsekwencji wojen politycznych nie tylko w Polsce, ale także w swojej ojczystej ziemi. >>>>>>>>>>>>>>>>>

Ian 2013

Limbi și culturi

  • article
De kracht van meer taal (Magazine)

  De kracht van meer taal magazine over meer taal en meertaligheid op school en thuis / Z. Arslan; S. Goorhuis-Brouwer; M. Verhallen; ... [et al.]. - Utrecht : FORUM, Instituut voor Multiculturele Vraagstukken, 2012 Samenvatting: Uitgebreid magazine waarin allerlei aspecten van taal en meertaligheid op school en thuis aan bod komen: ...

Citește mai departe …

Ian 2013

Limbi și culturi

  • article
L’italiano: una lingua-arlecchino?

Cafébabel.com, 7.12.11 Nel centocinquantesimo anniversario dell’unità nazionale l’italiano festeggia, pur tra mille ombre, la sua definitiva affermazione: già lingua madre degli abitanti della penisola, nonché - secondo l’ultimo censimento di Ethnologue - di circa 7 milioni di italofoni sparsi principalmente tra Svizzera, Francia, Croazia e Slovenia, l’italiano espande oggi il suo...

Citește mai departe …

Ian 2013

Limbi și culturi

  • article
Libro: El bilingismo en el mundo hispanohablante

Silvina Montrul

ISBN: 978-0-470-65720-1

352 pages

August 2012, Wiley-Blackwell