Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Wirtschaft u. Soziale

Entrées de flux
Okt 2017

Sprachen und Beruf

Que sait-on en fait de l'illettrisme ?

Thierry Lepaon: «Le phénomène de l'illettrisme a longtemps été ignoré ou occulté»Le Figaro Premium EconomiePar Marc LandréMis à jour le 08/09/2017 à 18h10 | Publié le 08/09/2017 à 18h00Pour Thierry Lepaon, l'ex-secrétaire général de la CGT aujourd'hui patron de la délégation interministérielle à la langue française pour la cohésion sociale, la lutte contre l'illettrisme doit...

Weiterlesen ...

Okt 2017

Sprachen und Beruf

Meertaligheid op de werkvloer: een meerwaarde?

28/09/2017 , Tom Demeyer - Woordvoerder Voka - Heeft meertaligheid op het werk een begrenzend effect? Of is het eerder een verrijking voor de werkvloer? Hans Maertens, gedelegeerd bestuurder van Voka, stelt vast dat meertaligheid een absolute meerwaarde is voor de toekomst van onze bedrijven. “De talenkennis in onze bedrijven, van waar dat die ook komt, is cruciaal voor onze...

Weiterlesen ...

Sep 2017

Grenzgebiete und Nachbarsprachen

‘I have cold!’ A language biography from South Tirol.

CaféBabel, March 21st, 2017 South Tirol is situated in Italy and has a German and an Italian speaking population, but doesn’t have a bilingual school system. Stefan K, a 21-year-old physics student from Brixen, the main village of the South Tirolian Eisack village in Italy, talks about his experiences living between multilingualism and “language apartheid” on the cultural border between...

Weiterlesen ...

Sep 2017

Sprachen und Beruf

Meertaligheid op het werk

Op 26 september in Brussel en op 29 september in Utrecht organiseert de Taalunie een debat over meertaligheid op het werk. Meertaligheid is een realiteit. Ook in het Nederlandse en Vlaamse bedrijfsleven. Het onderzoek de Staat van het Nederlands bracht in kaart hoe het daarin met meertaligheid is gesteld. De resultaten op een rij. Meer lezen...>>>>>

Aug 2017

Sprachen und Beruf

Talendebat: Meertaligheid op het werk: begrensd of grenzeloos?

2e editie Taalunie Talendebatten in Brussel en Utrecht Meertaligheid op het werk is het thema van de Taalunie Talendebatten 2017. De centrale vraag luidt: hoe kan meertaligheid op de werkvloer meer worden benut, voor het inrichten van het eigen werk enerzijds en het bereiken van een internationale markt anderzijds. Meertaligheid is meer dan ooit een realiteit. Het is daarom van groot belang...

Weiterlesen ...

Aug 2017

Sprachen und Beruf

Un réseau européen d’appui pour les professionnels soutenant l’apprentissage des langues secondes lié au travail

L'Europe offre une grande diversité d'approches à l'apprentissage des langues lié au travail pour les adultes migrants et les minorités ethniques. Le réseau Language for Work (LfW) permet aux professionnels travaillant dans ce domaine de bénéficier de cette diversité. Le réseau LfW est une organisation associative à but non-lucratif qui fonctionne sur la base du volontariat. Son but...

Weiterlesen ...

Aug 2017

Sprachen und nachhaltige Entwicklung (Kolloquien)

Sur le génocide linguistique dans un contexte de mondialisation (The Daily Observer)

Avik Gangopadhyay The Daily ObserverPublié : Dimanche, 16 avril 2017 à 12H00, Mis à jour : 16/04/2017 12h33, Compte : 186Traduction : Mariela Slancheva pour l’OEP Selon les spécialistes, seulement 600 (sur) des environ 6 000 langues du monde ne sont pas en danger de disparition. D'après une autre estimation, elles sont plus de 7 105 dans le monde, et la moitié...

Weiterlesen ...

Aug 2017

Sprachen und nachhaltige Entwicklung (Kolloquien)

On linguistic genocide in a globalizing world (The Daily Observer)

On linguistic genocide in a globalizing worldAvik Gangopadhyay The Daily Observer Published : Sunday, 16 April, 2017 at 12:00 AM, Update: 16.04.2017 12:33:30 AM, Count : 181 Experts say, only 600 of the 6,000 or so languages in the world are 'safe' from the threat of extinction. By another count, more than 7,105 languages in the world, half may be in danger of disappearing in the coming...

Weiterlesen ...

Aug 2017

Sprachen und nachhaltige Entwicklung (Kolloquien)

Naissance du Réseau international POCLANDE

Le réseau international POCLANDE (Populations, Cultures, Langues et Développement) est une équipe de chercheurs, d’experts et de praticiens du Sud et du Nord ayant en commun la réflexion autour des questions du développement. Le POCLANDE est une société savante plurilingue et interdisciplinaire pour la Recherche en Linguistique pour le développement et pour l’Expertise en vue de la...

Weiterlesen ...

Jul 2017

Sprachen und Beruf

Die Schweiz: Hochdeutsch oder English, please!

Quelle: Tages Anzeiger Am Arbeitsplatz wird anders geredet als zu Hause. Unsere Grafiken zeigen, wie sich die Sprachen in der Schweiz entwickelt haben. Die Schweiz ist stolz auf ihre Mehrsprachigkeit – und meint damit ihre vier Landessprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. Doch diese erhalten im Zuge der zunehmenden internationalen Vernetzung und des...

Weiterlesen ...

Jun 2017

Sprachen und nachhaltige Entwicklung (Kolloquien)

L'impact de la diversité linguistique sur notre environnement

Source : Sorosoro.org, 1er mai 2017 Nous vous parlions, en octobre dernier, de la manière dont le changement climatique et la perte de biodiversité à travers le monde pouvaient menacer de disparition certains peuples ainsi que leurs langues. Mais l’inverse serait également vrai : des études ont suggéré que la disparition de certaines langues indigènes pouvait avoir un impact négatif...

Weiterlesen ...

Mai 2017

Sprachenökonomie

Pourquoi le multilinguisme est favorable à la croissance économique

Traduction de l'anglais par Mariela Slancheva 3 février 2017 | 12h01 CET Auteure : Gabrielle Hogan-Brun (chercheuse en études des langues à l'Université de Bristol) Si votre stratégie n'est de faire du commerce qu'avec les personnes qui parlent anglais, ce sera une pauvre stratégie. Le grand économiste américain Larry Summers a récemment posté un tweet à ce sujet relatant la...

Weiterlesen ...