Rudi Janssens
L’usage des langues à Bruxelles et la place du néerlandais. Quelques constatations récentes Traduction : Evelyn Mornard
www.brusselsstudies.be, n°13, 7 janvier 2008
Résumé
Le caractère multilingue de la population, le nom- bre de familles multilingues et le fait que de plus en plus de Bruxellois emploient des services des deux communautés linguistiques rend l’établis- sement d’un lien entre la personne et les commu- nautés linguistiques spécifiques de plus en plus difficile à Bruxelles. Le paysage linguistique lui- même gagne sensiblement en complexité. Le français reste manifestement la lingua franca et les jeunes nés à Bruxelles mais d’origine ‘alloch- tone’ se tournent, au sein de leurs nouvelles familles, de plus en plus vers le français. En même temps, le nombre de familles bilingues et le nom- bre de langues parlées à la maison augmentent également. La proportion de Bruxellois originaires de familles unilingues néerlandophones diminue légèrement et de plus en plus de Bruxellois qui s’expriment en néerlandais à la maison le font en combinaison avec une autre langue. En dépit de tout cela, ces personnes parlent de plus en plus le néerlandais dans la vie publique. En matière d’emploi des langues, l’anglais occupe une troi- sième place stable et est surtout parlé dans l’environnement de travail même si une proportion croissante de Bruxellois prétend mieux maîtriser cette langue que le néerlandais. Les Bruxellois estiment que cet environnement multilingue est une plus-value importante, même si la polarisation politique guette au détour du chemin.
Auteur
Rudi Janssens est sociologue linguistique, profes- seur à la faculté de philosophie et lettres de la VUB (Bruxelles) et senior researcher au Brussels Informatie-, Documentatie- en Onderzoekscen- trum (Brio, www.briobrussel.be) où il est respon- sable du volet recherche en sociologie des lan- gues. Il travaille surtout sur l’emploi des langues dans les villes multiculturelles et sur l’impact de la politique linguistique. En collaboration avec Lau- rence Mettewie (FUNDP), il a publié récemment 'Language use and language attitudes in Brus- sels' chez Lagabaster D. & Huguet A. (ed.) Multi- linguism in European Bilingual Contexts, Lan- guage Use and Attitudes; Clevedon: Multilingual Matters, 2007, pp. 117 & s.