Migrations et plurilinguisme en France
Coordonné par Claire EXTRAMIANA et Jean SIBILLE
Cahiers de l'Observatoire des pratiques linguistiques, n° 2 (DGLFLF)
Editions Didier, septembre 2008
Sommaire
Préface de Xavier NORTH, Délégué général à la langue française et aux langues de France p.5
Maitrise de la langue du pays d'accueil
L'acculturation linguistique des
migrants : des tactiques d'apprentissage à une sociodidactique du
français langue seconde
p.10
Hervé ADAMI, université
de Nancy
Le plurilinguisme des enfants de
migrants en milieu scolaire p.16
Marie-Madeleine BERTUCCI, IUFM de
Versailles/université de Cergy-Pontoise
Compétence linguistique et
alphabétisation des migrants, quelles approches ?
La dynamique des approches pédagogiques
dans des contextes mouvants p. 25
Sophie ETIENNE, docteur en didactologie
des langues et des cultures
Pratique et transmission des langues d'origine
La transmission des langues
d'immigration à travers l'enquête sur l'histoire familiale associée
au recensement de 1999 p.34
Christine DEPREZ, université de
Paris 5
La transmission de l'arabe maghrébin
en France : état des lieux p.43
Alexandrine BARONTINI et Dominique
CAUBET, Inalco 1
Que sait-on de la pratique et de
transmission du berbère en France ? p.49
Salem CHAKER, Inalco
Les langues africaines en France p.
57
Fabienne LECONTE, université de
Rouen
1 Institut national des langues et des civilisations orientales.
De l'apprentissage des langues aux
pratiques langagières des jeunes bilingues turcs en France p.64
Mehmet-Ali AKINÇI, université
de Lyon 2 et CNRS 2
Construction des répertoires
linguistiques dans la migration Wenzhou (Chine) à Paris p.72
Claire SAILLARD et Josiane BOUTET,
université de Paris 7
Etudes de cas
Pratiquer la langue pendant les
vacances.
Les compétences communicatives
et la catégorisation de Françaises d'origine
parentale marocaine p.80
Lauren WAGNER, University Collège,
Londres
Le voyage de Djibi : un exemple de
transmission du pulaar (peul) p.87
Oumou SOW, université de Paris 5
Plurilinguisme et migration en Guyane
française p.94
Isabelle LÉGLISE, CNRS
Compétences à l'écrit
en langue 1 et 2 : compte rendu d'entretiens qualitatifs p.101
Alexandra.FILHON,
Ined 3
Points de vue
Migration et plurilinguisme en contexte
européen p.109
Léonard ORBAN, commissaire
européen pour le multilinguisme
Migrations et éducation
plurilingue p.114
Jean-Claude BEACCO, université
de Paris 3, conseiller de programme pour le Conseil de l'Europe
Langues à l'école et
scolarisation des enfants de migrants p.121
Gérard VIGNER, inspecteur
d'académie, inspecteur pédagogique régional de
Lettres.
2 Centre national de la recherche scientifique.
3 Institut national d'études démographiques
Télécharger le document